Юдан повернул шею обратно, показывая, что с ним всё в порядке. Он посмотрел на меня, и его взгляд стал рассеянным. Я засомневался. На мне что, есть гвозди, которые колют ему глаза?
Вчера днём Чжоу Чжао попросил меня о небольшой помощи. Сегодня он снова пришёл ко мне за помощью.
Я не знаю, откуда у него столько дел.
На этот раз у Чжоу Чжао сломался стул, и он вчера видел новые стулья на складе. Я посмотрел, как он легко несёт стул, и подумал, что ему явно не нужна помощь. Чжоу Чжао моргнул и сказал, что не помнит дорогу.
Два дня подряд мы ходили на склад, и школьные работники уже нас запомнили.
Чжоу Чжао был в новой школьной форме, стоял, уперев руки в боки, и рассматривал стулья. Он будто гулял по мебельному магазину и даже позвал меня посмотреть на надписи, вырезанные на старых стульях.
— CLH, я тебя люблю. CLH кто? Цай Лэхэ?
Чжоу Чжао был с севера, и, произнося «лэхэ», он делал ударение на «лэ», словно чья-то любовь была для него забавой.
Я нашёл одну надпись и показал ему:
— Не хочу учиться, хочу в интернет.
Чжоу Чжао, конечно, понравилось, он даже достал телефон и сфотографировал.
Желающих выйти в интернет было мало, а тех, кто использовал спинки стульев как стену для признаний, было много. Чжоу Чжао посмотрел немного и с серьёзным видом сказал мне:
— Этот Цай Лэхэ, должно быть, очень популярный парень, ведь он уже видел пять девушек, которые его любят.
— А вдруг это парень? — спросил я.
— Ах! — Чжоу Чжао ахнул, наклонил голову и осмотрел спинку стула. — Буквы такие круглые, наверное, девушка.
— Предположим. Предположим, это парень.
Чжоу Чжао облизнул губы, прищурился и с видом шутника высказал своё мнение:
— Если парень любит парня, значит, он стекло. Оказывается, здесь тоже есть стекло.
Мне стало трудно дышать. Чжоу Чжао по-дружески обнял меня за плечи, придвинулся ближе, и его дыхание стало тёплым.
— Я тебе скажу, в моей прошлой школе тоже была пара стекол. Эти парни всё время вели себя странно, когда ссорились, то брали ножи и резали себе руки, будто делали татуировки. Я думал, что они просто дураки.
— Юдан, тебе надо быть осторожным, мой друг сказал, что ты как раз тот тип, который нравится стеклам.
— Какой тип? — медленно произнёс Юдан.
Мне показалось, что его выражение лица стало пугающим. Склад был большим, лампы светили слабо, и его лицо выглядело как белый лист бумаги. Я обнял его, и он был очень холодным. Я машинально потёр его руку:
— Ну, тот тип, который нравится стеклам. Большие глаза, высокий нос, красные губы, — я вспомнил слова Ли Тинлиня и ткнул Юдана в бок, — а ещё талия, некоторым стеклам нравятся тонкие талии. Тебе надо быть осторожным, когда выйдешь в общество.
Юдан вырвался из моих объятий. Он хотел засмеяться, но смех получился натянутым. Он указал на меня:
— Ты тронул мою талию, значит, ты тоже стекло.
Это было забавно.
Я громко засмеялся, впервые почувствовав, что у Юдана есть чувство юмора. Я взял новый стул и пошёл с ним к выходу.
— Если бы я был стеклом, Юлэмэй гналась бы за мной с ножом восемнадцать тысяч раз.
Мы прошли несколько шагов, но Юдан не пошёл за мной.
— Кто такая Юлэмэй? — спросил он.
Я почесал затылок, смущённо признав:
— Забыл об этом, я ведь не одинок.
Юлэмэй, настоящее имя Юй Цзыпэй, была очень похожа на героиню из рекламы Юлэмэй — Цзян Юйчэнь. После того как я перевёлся в шестнадцатую школу, Юй Цзыпэй оказалась в тысяче ста километрах от меня. Я не рассказывал Юдану о Юй Цзыпэй, и его вопрос заставил меня почувствовать, будто прошла целая вечность.
Мы с Юй Цзыпэй давно не виделись, хотя мы были парой.
По дороге в класс я нашёл безлюдный бамбуковый уголок и попросил Юдана постоять на страже. Я достал телефон и позвонил Юлэмэй.
Она быстро ответила:
— Что нужно?
— Эй, это уже слишком. Мы так давно не виделись, ты даже не скучаешь?
Юлэмэй усмехнулась и начала ругать меня. Её отец преподавал историю китайской литературы и дал ей высочайший уровень образования. Мне нравилось, когда она была такой агрессивной, и я даже запомнил несколько её ругательных фраз.
Юдан сидел неподалёку, смотрел в землю, и уголки его губ мягко поднимались. Солнечный свет пробивался сквозь бамбуковые ветви и падал на него, освещая верхнюю часть его лица, из-за чего я не мог разглядеть его глаза.
— Эй, а как ты успокаиваешь свою подругу, когда она злится? — спросил я.
Юлэмэй перестала смеяться, она сделала большой глоток арбузного сока, и звук был немного раздражающим:
— Чжоу Чжао, ты дурак? Ты поссорился с отцом, а ещё заставил меня заниматься отношениями на расстоянии. Я требую, чтобы ты после экзаменов сразу же встал передо мной на колени и сто раз сказал, что ты виноват.
— Ладно, ладно, встану на колени. Хочешь, я ещё и ноги тебе поцелую?
Мы с Юлэмэй обменялись парой шуток, но в итоге я так и не получил полезного совета.
Перед тем как повесить трубку, Юлэмэй перестала шутить и снова стала Юй Цзыпэй.
— Я очень волнуюсь за тебя, — сказала Юй Цзыпэй. — Ли Тинлинь сказала, чтобы я тебя не беспокоила, но я всё время переживаю.
— Чжоу Чжао, возвращайся скорее, я жду тебя.
Здесь было двенадцать муравьёв, ветер был холодным, и он в конце сказал в трубку:
— Я тоже очень скучаю по тебе.
Если бы в мире существовала катастрофа, возвращающая время назад, пусть она случится со мной.
Я больше не хочу любить Чжоу Чжао.
http://tl.rulate.ru/book/5502/187240
Готово: