Чжоу Чжао не дал разговору угаснуть. Он опустил окно машины, стряхнул пепел с сигареты и легко сказал:
— Наверное, вернулся в родной город. Думаю, уже работает учителем в Шестнадцатой средней школе.
Ли Тинлинь не сдержал насмешливого смешка. Лицо Чжоу Чжао постепенно побледнело.
Видимо, Ли Тинлинь и остальные уже знали, что Юдан исчез.
Весь 2009 год был абсурдным, как сон. Весной Юдан просто пропал.
Чжоу Чжао написал ему в канун Нового года, поздравил с днем рождения. Юдан ответил: [Спасибо]. На следующий день Чжоу Чжао пожелал ему счастливого Нового года, и Юдан снова ответил: [Спасибо].
В доме Чжоу Чжао праздники всегда были суматошными, как на рынке. Люди, с которыми его отец работал, начинали приносить подарки с Нового года и продолжали до конца Праздника фонарей. Как только внизу появлялись гости, Чжоу Чжао должен был спускаться и сопровождать их. Он жаловался Юдану, что чувствует себя как «три в одном»: сопровождает, ест, пьет и улыбается. На том конце тоже было шумно, и Юдан громко смеялся. Он сказал, что в художественных произведениях богатые молодые люди всегда смотрят свысока и никого не балуют, а вот Чжоу Чжао превратился в «три в одном».
Чжоу Чжао тоже смеялся. Уже 2009 год на дворе, кто теперь говорит о «художественных произведениях»? Старомодно.
Юдан перестал смеяться. Чжоу Чжао стало еще веселее. Когда горничная принесла фрукты, он сбежал в прихожую, чтобы позвонить Юдану. На полу прихожей были разложены коробки с подарками. Чжоу Чжао осмотрел их взглядом.
— Ты же любишь киви? Могу отправить тебе немного? Еще есть вишня, ананас, арбуз. Что твоя бабушка любит?
Юдан не ответил. Его дыхание стало учащаться, и Чжоу Чжао почувствовал, что он, кажется, плачет.
— Эй, чего ты плачешь? Я же говорю, это все бесплатно, подарки. И тот шоколад, который ты раньше ел, тоже есть. Хочешь? Зимой он не растает.
Юдан действительно плакал. Он всхлипывал и благодарил Чжоу Чжао. Тот подумал про себя: если я когда-нибудь разбогатею и куплю Юдану дом, он, наверное, как Мэн Цзяннюй, снова заставит Великую стену рухнуть от своих слез.
После этого дня Юдан больше не отвечал на звонки. Когда посылка Чжоу Чжао дошла до его родного города, Юдан отправил ему фотографию. На ней он и Цзэн Хайтан держали в руках дыни. Волосы старушки уже полностью поседели, она выглядела аккуратной и бодрой, смотря в объектив. Юдан сидел рядом с ней, скромно улыбаясь.
[Юдан]: [Спасибо за подарки. Я тоже отправил тебе кое-что. Ничего дорогого, все с наших гор. Не обессудь.]
[Чжоу Чжао]: [Ты подстригся?]
[Юдан]: [Ага.]
[Юдан]: [Ужасно?]
[Чжоу Чжао]: [Смотришься бодро. Но с длинными волосами ты был симпатичнее < ( ̄︶ ̄)>.]
[Юдан]: [Понял.]
[Чжоу Чжао]: [У тебя гости?]
[Юдан]: [Да. Откуда ты знаешь?]
[Чжоу Чжао]: [Ты что, глупый? На фото только ты и бабушка. Кто еще мог сфотографировать?]
[Юдан]: [Точно. Сегодня дяди пришли навестить ее. Я отключаюсь.]
Чжоу Чжао выключил экран, но телефон снова завибрировал. Это был Юдан. Он спросил: [Можно ли старикам есть несезонные арбузы и ананасы?] Чжоу Чжао махнул рукой и ответил: [Ешь, если не доешь, еще пришлю. У нас дома только деньги и есть].
Юдан ответил многоточием: ровно шесть точек.
Эти шесть точек стали последним сообщением Юдана. После этого он бесследно исчез.
Сначала Чжоу Чжао подумал, что у него закончились деньги на телефоне, и пополнил его счет на тысячу юаней. Он звонил Юдану каждые три дня, но ответа не было. Чжоу Чжао пришлось выкопать из подвала какую-то справку из Шестнадцатой средней школы, найти номер классного руководителя и попытаться позвонить. Два раза звонок не прошел. Чжоу Чжао начал подозревать, что снег обрушил вышку связи возле школы, и теперь весь город не может звонить.
Когда Юй Цзыпэй пришла в гости, она увидела, как Чжоу Чжао нервничает и ругает телефонную компанию, и язвительно заметила:
— Незнающий человек подумает, что это твоя жена. Что, в Новый год ты решил сделать меня своей второй женой? Мне, что, нужно три раза поклониться и польстить, восхваляя твою любовь с первой женой?
Чжоу Чжао покрылся мурашками и едва не разучился произносить слово «вы». Видимо, отец Юй Цзыпэй, работавший литературным консультантом для исторического сериала о дворцовых интригах, не бездельничал.
— О чем ты вообще? Какая первая жена? Что за бред? — Чжоу Чжао скривился. — Юдан — мой друг. Я не могу его найти, вот и ищу.
Чжоу Чжао сел на подлокотник дивана. Юлэ Ванцзы спал на диване, но проснулся от шума и начал ластиться к его руке. Юй Цзыпэй не поверила ему и закатила глаза.
— Все друзья. Ли Линь тоже несколько дней не подает признаков жизни. Почему ты не ищешь его с фонарем по всему городу?
— Ли Линь — это другое. У него есть родители и муж. Он же говорил, что если не отвечает, значит, занят. Зачем мне искать Ли Линя? Если его мать позвонит, а он окажется импотентом, ты мне что компенсируешь?
Когда Чжоу Чжао сталкивался с Юй Цзыпэй, он начинал говорить в два раза быстрее. Они были достойными соперниками, и Чжоу Чжао становился настолько красноречивым, что почти забывал, что хотел сделать. Юй Цзыпэй не нашлась, что ответить, и сердито щелкала семечки.
Чжоу Чжао без интереса погладил собаку, затем подошел к Юй Цзыпэй. Он вел себя как отец и сказал:
— Ты не знаешь, но у Юдана сложная ситуация дома. Его родители играли в азартные игры и проиграли все. В конце концов, они даже использовали его как залог. Если бы не его бабушка, его могли бы продать в шахту на черную работу или вырастить, чтобы потом продать его органы.
— Я до сих пор боюсь думать об этом, — Чжоу Чжао показал размер руками. — Такой маленький ребенок, идти в шахту. Ты даже представить не можешь. А он еще и собак спасает. Такой добрый парень... Почему ты так на меня смотришь?
Юй Цзыпэй застряла с семечкой во рту. Она сняла тапочки и по-деревенски присела на диван.
— Чжоу, скажи мне честно. Ты тогда со мной встречался, потому что проиграл пари?
— О чем ты?
— Мне кажется, ты... ну, мне кажется, ты очень, очень...
— У тебя семечка застряла в горле, что ли? Ты играешь в "перевод внимания"? Я очень что?
Юй Цзыпэй цыкнула, схватила Чжоу Чжао за шею, притянула к себе и крепко поцеловала. Это был скорее удар, чем поцелуй. Зубы столкнулись с губами, и на губе Чжоу Чжао сразу появилась ранка. Он вытер рот, широко раскрыл глаза и закричал:
— Ты с ума сошла! Говорила бы просто. Ты что, ослица? Ты ослица?
Юй Цзыпэй тоже не была железной. У нее тоже был рот в крови, и, возможно, из-за того, что рот Чжоу Чжао был язвительнее, а зубы тверже, она пострадала сильнее. Кровь почти текла ручейком.
— Я не ослица, но тебе, возможно, действительно стоит поискать Ли Линя.
Зимние каникулы закончились криком горничной. Она обнаружила эту пару с окровавленными лицами в гостиной. Чжоу Чжао держал Юй Цзыпэй за плечи, а она наступила ему на мизинец. Они стояли, как два быка, готовые к схватке. На вопрос, не дрались ли они, Чжоу Чжао злобно ответил: — Люблю ее. Я готов зацеловать ее до смерти. Юй Цзыпэй процедила: — Люблю его. Готова зацеловать до смерти.
http://tl.rulate.ru/book/5502/187246
Готово: