× Возобновление выводов, пополнение аккаунтов и принятые меры

Готовый перевод Being the Heroine's Brother in an Otome Game / Будучи братом героини отомэ-игры [❤️]: К. Часть 11

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

А что, разве нет?

Я безразлично подумал.

Неужели кто-то действительно не может отличить перенесённый гнев от мести?

Какой же инфантилизм.

Но я не успел ответить, как мама Е Суя не выдержала.

Её глаза всё ещё были полны слёз, хриплый голос прозвучал из-под мокрой маски:

— Зачем вы это делаете! Этот мужчина, он уже казнён! Жизнь за жизнь, но Е Суй тут ни при чём!

Чжоу Чжоу явно был задет этими словами. Его зрачки сузились, он показал оскал, который можно было назвать звериным, и ударил кулаком по полке рядом, сбив с неё лекарства.

— Жизнь за жизнь? Он разве достоин сравниваться с моей сестрой? Он — грязная тварь, если бы он сдох в сточной канаве, никто бы и не заметил, а моя сестра? У неё была прекрасная жизнь, которую разрушил этот ублюдок, и ты называешь это жизнью за жизнь?!

Его голос был хриплым от ярости. Когда он заметил, что мама Е Суя хотела что-то сказать, он лишь злобно усмехнулся:

— Ничего, его грязная жизнь не покроет долг, я заставлю твоего сына расплачиваться постепенно.

Какие глупости, инфантилизм.

— Ты не только разрушаешь жизнь Е Суя, но и свою, — я посмотрел на разбросанные по полу лекарства, затем на него, констатируя факт. — Когда ты наконец выплеснешь весь свой гнев, тебя ждёт тюрьма, а что тогда будет с твоими родителями? Ты хочешь из-за убийцы полностью разрушить свою семью? Кто тогда будет расплачиваться?

Кажется, только эти слова задели его, он замолчал.

…Неужели он об этом не думал?

— Ты говоришь то же самое, что и твоя сестра, не зря вы брат и сестра, — сказал он.

…На самом деле, я думаю, что любой нормальный человек легко это поймёт.

Ему никто не говорил?

— Но какое право вы имеете игнорировать чужую боль и с высока вещать эти бессмысленные проповеди? — он опустил голову, его голос был мрачным и подавленным.

— Чжоу Чжоу, не трать на них время! — тот, кто долго молчал, наконец подключился к разговору, с раздражением сказал: — Ты вообще не прав в этом деле, даже учителя ничего не говорить, какое ты имеешь право вмешиваться!

С этими словами он бросил мне вызывающий взгляд.

Я: ?

Сумасшедший.

Обстановка накалилась до предела, оставался только последний толчок, и разразилась бы драка.

— Эй! Кто вызывал полицию!

Толчок пришёл.

Мы четверо замолчали, Чжоу Чжоу произнёс с недоверием:

— Ты ещё и полицию вызвал?!

Я спокойно отвел взгляд, игнорируя горящий взгляд за спиной, и посмотрел на появившегося у входа полицейского, вежливо подняв руку:

— Я.

Раз уж я не имею права вмешиваться, я могу только обратиться за помощью к тем, кто имеет.

— Ученики средней школы XX? Мы уже связались с вашим классным руководителем, он сказал, что скоро приедет, — полицейский положил трубку и направился к нам.

Похоже, для старшеклассников эти слова были не менее устрашающими, чем вызов родителей. Я почувствовал, как двое рядом со мной явно поникли, как мох на солнце.

Кстати, мы четверо сидели в ряд на железных стульях у стены в полицейском участке. Чжоу Чжоу и Чжу Хайтао — тот самый старшеклассник, который грозился проучить мою сестру, явно нервничали, но ничего не говорили, только продолжали злобно смотреть на меня.

Для меня это было совершенно безобидно.

Я разговаривал с мамой Е Суя. Она, увидев, как Чжоу Чжоу и Чжу Хайтао зашли в участок, явно расслабилась, и мы смогли спокойно поговорить. Она только что узнала, что моя сестра помогала её сыну, и благодарила меня. Мне было немного неловко, и я, не забывая о своей цели, перевёл разговор на тему проветривания и опасности утечки газа, надеясь, что она обратит на это внимание.

Когда полицейский вошёл, мы, конечно, замолчали, но сохраняли отстранённость, а я ещё и с оттенком злорадства.

Но вскоре мне стало не до смеха.

Потому что полицейский повернулся ко мне:

— Юань Чжи… да? Когда мы звонили их классному руководителю, он как раз был с твоей сестрой, так что она тоже скоро приедет.

— …Хорошо.

После ухода полицейского мама Е Суя несколько раз посмотрела на нас троих, видимо, не понимая, почему мы все сразу поникли.

— Мама!

Неожиданно, первым, кто вошёл в полицейский участок, был не классный руководитель и не моя сестра.

Вместо этого появился Е Суй.

Он сразу же подбежал к матери, присел рядом и с тревогой спросил:

— С тобой всё в порядке? Они ничего тебе не сделали? Не трогали?

Он поднял глаза, и его взгляд, полный яда, скользнул мимо меня, устремившись прямо на Чжоу Чжоу и Чжу Хайтао.

… Эй, эй, что он задумал? Мы ведь в полицейском участке.

Только когда мать Е Суя ласково погладила его по голове и со слезами на глазах сказала:

— Всё в порядке, мама в порядке, спасибо брату твоего одноклассника… Суйсуй, прости меня, — он, казалось, немного успокоился.

Она заплакала, дрожащими руками обняв сына.

Е Суй, услышав слова матери, собирался поблагодарить меня, но внезапно оказался в её объятиях и на мгновение потерял дар речи. Казалось, он редко сталкивался с такими открытыми проявлениями чувств и только повторял:

— Всё в порядке, — пытаясь неуклюже утешить мать, но это мало помогало — она продолжала рыдать.

Я вежливо отвел взгляд, оставив их наедине.

— Старший брат!

Знакомая сцена, кажется, я уже это видел.

Юань Хэ с тревогой подбежала ко мне, увидев, как Е Суй и его мать обнимаются, затем посмотрела на Чжоу Чжоу и Чжу Хайтао, которые явно были не в духе. Увидев Чжу Хайтао, на её лице мелькнуло понимание, и она, немного поколебавшись, наклонилась ко мне, чтобы спросить:

— Ты никого не бил?

Я почувствовал, как меня охватило чувство беспомощности:

— Нет.

Я произнёс это твёрдо, без тени сомнения.

Юань Хэ явно не поверила и ещё тише прошептала:

— Правда? Ты не затащил их в переулок, не нашёл слепую зону камер, не избил их с закрытыми лицами, не наговорил угроз и не выбросил их в мусорный бак?

… Не слишком ли подробно?

Я не успел ответить, как вдруг заметил яркую фигуру у входа.

— Эй, Юань Хэ, ты так быстро ушла! — крикнул этот сияющий персонаж, вбегая в полицейский участок, заставив дежурного полицейского на мгновение замереть.

Он, запыхавшись, остановился перед нами и с упрёком посмотрел на мою сестру:

— Ты вообще не стала меня ждать, я едва нашёл дорогу сюда!

Его черты лица были настолько прекрасны, что даже мне пришлось признать его красоту. Его взгляд на Юань Хэ был скорее обиженным, чем упрёчным, как у большой золотистой собаки с влажными глазами, окружённой звёздочками.

http://tl.rulate.ru/book/5516/188980

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода