— Мистер Хэ… Я хочу увидеть мистера Хэ…
— Мистер Хэ, обними меня снова…
Чэнь Ань, почти без сил, оперся на перила, пьяный и растерянный, его миндалевидные глаза, смотрящие на реку, были полны слез. Мужчина из его галлюцинаций, казалось, наконец услышал его мольбы и зов, и высокая фигура снова появилась, медленно идя к нему с пустой поверхности реки. Объятия мужчины были такими горячими. Знакомый холодный аромат постепенно окружил Чэнь Аня, полностью захватив его затуманенный разум. Сильные руки, обхватившие его талию сзади, казалось, постепенно сжимались. Это ощущение было слишком реальным. Чэнь Ань в полузабытьи почти почувствовал, как слышит сердцебиение мужчины. Оно было очень четким. Раз за разом, тяжело ударяясь в сердце Чэнь Аня. Он, словно жадно, глубоко вдохнул запах мужчины и слегка потерся о его крепкую руку. Он боялся повернуться, боялся потревожить свои фантазии, боялся, что теплое объятие позади него исчезнет. Но в полузабытьи Чэнь Аню показалось, что он слышит, как мужчина позади зовет его по имени. Обычно спокойный голос мужчины сейчас был торопливым и напряженным.
— Чэнь Ань, не делай глупостей.
Это был голос Хэ Цзюньчжо. Чэнь Ань ошеломленно повернулся и увидел мужчину, стоящего позади него. Сильные руки мужчины крепко обхватили его сзади, через тонкую рубашку непрерывно передавая тепло.
— Мистер Хэ? — машинально прошептал Чэнь Ань.
Его голос был невесомым, звучал очень тихо, словно он боялся потревожить эту сцену, похожую на иллюзию. Он пил слишком быстро, и теперь опьянение накрыло его, и он совсем не мог понять, был ли мужчина, внезапно появившийся рядом, плодом его смущающих фантазий. Чэнь Ань смущенно поднял руку и потрогал горячую грудь мужчины, наконец дотронувшись до галстука, источающего ауру сдержанности. Словно утопающий, схватившийся за спасательный круг, он медленно сжал его.
— Это действительно мистер Хэ…
Голос Чэнь Аня постепенно затих, и он с недоверием покачал головой. Хэ Цзюньчжо нахмурил брови. Он осторожно крепко обнял Чэнь Аня, боясь, что, как только он ослабит хватку, юноша, словно легкая бабочка, прыгнет через перила в бескрайнюю реку. Глядя на слезящиеся глаза юноши и его настойчивые вопросы, он слегка приоткрыл губы, чтобы ответить. Но юноша в его объятиях вдруг снова зашевелился. Чэнь Ань моргнул влажными ресницами, его тонкие пальцы медленно сжались. Он потянул за галстук в руке и медленно положил голову на грудь мужчины.
— Тук-тук, тук-тук.
Звук бьющегося сердца снова донесся до него, на этот раз еще четче. Пальцы Чэнь Аня сжались, и уголки его глаз слегка покраснели. Слезы навернулись на глаза, и он вдруг ударил кулаком по груди мужчины, одетой в костюм, с упреком сказав:
— Хэ Цзюньчжо, ты плохой! Ты танцевал с кем-то другим, у-у-у…
— Не смей, не смей трогать меня! Быстро отпусти меня, у-у-у…
Но грудные мышцы под рукой были такими твердыми, что ему стало больно. Ранее ободранные ладони снова потянулись, вызывая колющую боль. Слезы залили все лицо, юноша поднял свои сморщенные от воды руки и плакал так жалко. С одной стороны, он, словно щенок, боящийся, что его бросит хозяин, крепко схватился за подол Хэ Цзюньчжо, не желая вставать из объятий мужчины. С другой стороны, он, словно человек, обиженный подлецом, время от времени толкал непоколебимую грудь перед собой, крича, чтобы Хэ Цзюньчжо поскорее ушел.
Глядя на юношу в своих объятиях, с глазами, полными слез, и плачущего всем телом, мужчина слегка опешил. Кажется, это был первый раз, когда Чэнь Ань полностью назвал его имя. Не сдержанное «мистер Хэ», а с легким упреком, звучащее очень близко — его полное имя. Какое-то странное чувство поднялось в его груди. Хэ Цзюньчжо снова крепче обнял тонкую талию Чэнь Аня. Удары юноши по его груди были похожи на игру котенка, царапающегося, и не могли причинить боли. Хэ Цзюньчжо не поверил его пьяной лжи и не ослабил хватку. Он лишь слегка вздохнул, снисходительно отнесясь к этому неразумному поведению Чэнь Аня, и продолжал крепко держать юношу в своих объятиях.
— Чэнь Ань, ты все еще можешь слышать, что я говорю?
— Я не танцевал с кем-то другим.
— И не прикоснулся ни к кому.
Следующие слова, казалось, было трудно произнести, Хэ Цзюньчжо слегка отвел взгляд, и его обычно спокойный голос вдруг стал немного тише.
— Чэнь Ань, я обнимал только тебя.
Долгое время не получая ответа, Хэ Цзюньчжо, с напряженным выражением лица, снова опустил голову. Юноша, казалось, устал от эмоций, его веки полузакрылись, и он, опираясь на грудь мужчины, начал клевать носом, почти засыпая. Хэ Цзюньчжо не смог сдержать едва слышный вздох, не зная, испытывает ли он сожаление или облегчение. Он слегка ослабил объятия, желая устроить юношу в более удобной позе. Юноша, казалось, встрепенулся, смущенно вскрикнул и снова открыл глаза. Почувствовав, что мужчина перед ним, похоже, хочет поднять его, Чэнь Ань вдруг зашевелился, невнятно крича в знак протеста:
— Нет! Уходи! Ты не Хэ Цзюньчжо, ты плохой, у-у-у…
В потоке жалоб Чэнь Ань резко потянул за галстук. Галстук внезапно затянулся, оставив красный след на шее Хэ Цзюньчжо. Внезапное легкое удушье заставило Хэ Цзюньчжо остановиться, чуть не упав на Чэнь Аня. Он слегка прищурился, глядя на юношу перед собой, не знающего меры.
— Хлоп!
Чэнь Ань весь вздрогнул и перестал шевелиться. Он широко раскрыл свои пьяные миндалевидные глаза, полные слез, и с удивлением уставился на мужчину перед собой. Легкая боль с опозданием появилась в его ягодицах, и Чэнь Ань, похоже, наконец понял, что произошло. Он покраснел от стыда и злости, его реакция стала еще более бурной, он отталкивал руку мужчины, обхватившую его талию:
— Ты, ты ударил меня по попе… Ты просто плохой!
Хэ Цзюньчжо тоже замер на месте. Он просто хотел удержать юношу, который извивался в его объятиях, но Чэнь Ань двигался слишком сильно, и его ладонь соскользнула не туда. Круглое ощущение задержалось в его ладони, не исчезая, и он инстинктивно потер пальцами. Уши постепенно покраснели, и Хэ Цзюньчжо слегка кашлянул, стараясь говорить серьезно.
— Чэнь Ань, теперь ты знаешь, что бывает с непослушными детьми.
Сильные руки мужчины, словно раскаленное железо, все еще лежали на талии юноши. Они были так близко к тому месту, куда его только что «ударили»! Чэнь Ань весь дрожал, словно кот, у которого зажали хвост, и его голос постепенно стих. Кажется, он согласился с тем, что только что сказал Хэ Цзюньчжо, и, чувствуя себя виноватым, вдруг не смог поднять голову. Он осторожно отпустил галстук и, словно пытаясь заглавить вину, услужливо разгладил смятый воротник мужчины, который он сам помял. Затем он подул на него, словно поставив печать.
http://tl.rulate.ru/book/5522/189526
Готово: