× Возобновление выводов, пополнение аккаунтов и принятые меры

Готовый перевод Deadly Rivals Act Cute on Stream, Whole Internet Ships Them / Смертельные соперники ведут стрим и мило флиртуют — интернет сходит с ума [❤️]: К. Часть 62

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

В этой слегка гнетущей атмосфере раздались звонкие, радостные шаги.

— Всем доброе утро! — Су Мяо влетела в столовую, словно утренний луч солнца.

Сегодня она заплела две косички и надела ярко-желтую спортивную юбку, излучая энергию. В руках она держала дымящийся бамбуковый контейнер, из которого доносился насыщенный, аппетитный аромат.

— Ух ты, Су Мяо, что это за деликатес? Так пахнет! — Чэн Хао оживился, сразу же подхватив настроение.

Су Мяо с гордостью подняла бамбуковый контейнер, словно показывая сокровище.

— Это я специально с утра купила у местной бабушки! Свежеприготовленный бамбуковый рис с дичью и грибами! Она сказала, что грибы только что собрали в горах! Пахнет потрясающе!

Она говорила это, легко обходя стол. Взгляд скользил по лицам присутствующих, пока не остановился на Лу Иши, который сидел в углу, уткнувшись в свою кашу и стараясь быть как можно менее заметным.

Глаза Су Мяо загорелись, на лице расцвела яркая улыбка. Она подошла к Лу Иши, держа в руках ароматный бамбуковый контейнер.

— Лу Гэ! — ее голос был звонким и громким, с неподдельной теплотой и близостью. — Попробуй это! Бамбуковый рис с дичью и грибами! Очень вкусно! Это фирменное блюдо бабушки! Уверена, тебе понравится!

Она говорила это, глазами подталкивая Лу Иши взять контейнер, на лице читалось «ну же, похвали меня».

Аромат риса настойчиво проникал в ноздри Лу Иши, и он действительно был соблазнительным.

Он растерялся, инстинктивно поднял голову и встретился взглядом с сияющими, полными ожидания глазами Су Мяо, а также с дымящимся контейнером, который был так близко.

Он был ошеломлен и немного смущен, не зная, как отказать, ведь Су Мяо, казалось, искренне хотела поделиться.

— Эм... спасибо... — Лу Иши колебался, уже протягивая руку, чтобы взять контейнер.

Холодный, низкий, абсолютно ровный голос, словно ледяная стрела, неожиданно раздался с другом конца стола, мгновенно заморозив энтузиазм Су Мяо и руку Лу Иши, застывшую на полпути.

— У него аллергия на грибы.

Голос Фу Юя был негромким, но четко прозвучал в внезапно затихшей столовой.

Он даже не поднял головы, продолжая неторопливо размешивать ложкой кашу в своей миске.

Улыбка на лице Су Мяо застыла, рука с контейнером неловко зависла в воздухе.

Она моргнула, посмотрела на Фу Юя, который даже не взглянул на нее, с его ледяной аурой, затем на Лу Иши, который замер с растерянным выражением лица, и не могла понять, что происходит.

Аллергия на грибы? У Лу Иши? Откуда она об этом знает?

Лу Иши сам был в замешательстве.

Аллергия на грибы? С каких пор? Он ведь любит грибы! Что за чушь несет Фу Юй?

Пока Лу Иши, ошеломленный, собирался возразить «У меня нет...», Фу Юй снова заговорил.

Он отложил ложку, естественным движением взял свою почти нетронутую миску с кашей и встал.

Он сделал несколько длинных шагов, преодолел расстояние в столовой и оказался рядом с Лу Иши.

Под взглядами Су Мяо и Лу Иши, которые не успели опомниться, Фу Юй с невозмутимым лицом поставил миску с кашей перед Лу Иши, прямо перед бамбуковым контейнером Су Мяо.

Дно миски коснулось стола с негромким туком.

Затем Фу Юй поднял глаза, спокойным взглядом окинул застывшую улыбку Су Мяо, затем остановился на лице Лу Иши, полном вопросов.

— Ешь это, — сказал он и повернулся, чтобы вернуться на свое место.

В столовой воцарилась мертвая тишина.

Все взгляды были прикованы к этой странной сцене.

Су Мяо держала бамбуковый контейнер, улыбка полностью исчезла, на лице читалось смущение и обида.

Она посмотрела на миску с кашей, стоящую перед Лу Иши, затем на спину Фу Юя, излучающую «не подходи», и наконец на растерянного Лу Иши. Губы ее дрогнули, но в итоге она ничего не сказала, смущенно убрала руку и тихо пробормотала:

— ...Ну... тогда, Лу Гэ, ешь кашу...

Затем, понурив голову, она взяла свой бамбуковый контейнер, села рядом с Чжао Ганом и начала есть, больше не глядя в их сторону.

Лу Иши смотрел на миску с горячей кашей перед собой, затем на Фу Юя напротив, который уже сосредоточился на своем завтраке, словно ничего не произошло, затем на обиженную Су Мяо...

Он был полностью сбит с толку.

Фу Юй... что он имел в виду? Публично солгал о его аллергии на грибы? И насильно заставил его есть кашу? Это... чтобы помочь ему выйти из неловкой ситуации? Или... просто не хотел, чтобы он ел то, что дала Су Мяо?

Мозг Лу Иши превратился в кашу, а щеки неконтролируемо загорелись.

Он взял ложку, механически зачерпнул кашу и отправил ее в рот. Теплая каша скользнула по горлу, но не смогла развеять хаос в его сердце и странное чувство, вызванное этим насильным кормлением.

Завтрак закончился в еще более напряженной и неловкой атмосфере.

Утреннее задание было продолжением групповых испытаний — скалолазание на открытом воздухе.

Местом выбрали живописный, но крутой природный скалодром недалеко от деревни.

Причудливые скалы блестели на солнце, несколько подходящих для лазания участков уже были подготовлены съемочной группой, установлены точки страховки и веревки.

Другие пары уже начали испытание.

Чэнь Цзяньфэн и его жена выбрали относительно пологий маршрут, подбадривая друг друга, медленно поднимались вверх.

Чэн Хао и Ся Вэй, полные спортивного духа, выбрали два соседних маршрута одинаковой сложности, поднимаясь и подшучивая друг над другом.

Чжао Ган, как актер боевиков, был ловок и быстро карабкался вверх, а Су Мяо внизу подбадривала его.

Настала очередь пары Фу Юй и Лу Иши.

ПД вручил им снаряжение: страховочные системы, шлемы, перчатки, скальные туфли.

Лу Иши смотрел на крутую скалу, и в душе зародилось легкое беспокойство.

Его чувство равновесия было не самым лучшим, и он никогда не был силен в видах спорта, требующих силы и навыков.

Он неуклюже взял страховочную систему, пытаясь надеть ее, но никак не мог разобраться, как регулировать сложные застежки и ремни.

Су Мяо, которая как раз подавала воду Чжао Гану, увидела, как Лу Иши возится, и сразу же подбежала.

— Лу Гэ! Я помогу! — На лице Су Мяо снова расцвела яркая улыбка, словно она забыла о утреннем инциденте.

Она без лишних слов взяла страховочную систему из рук Лу Иши, обошла его сзади и ловко начала поправлять ремни, при этом давая советы:

— Этот ремень нужно обернуть вот так, вокруг талии, да! Затем эту застежку нужно закрепить на этом кольце... Эй, тут, кажется, немного свободно...

http://tl.rulate.ru/book/5527/190281

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода