× Возобновление выводов, пополнение аккаунтов и принятые меры

Готовый перевод Deadly Rivals Act Cute on Stream, Whole Internet Ships Them / Смертельные соперники ведут стрим и мило флиртуют — интернет сходит с ума [❤️]: К. Часть 80

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Правила просты! Пожалуйста, господин Фу и господин Лу, возьмите десерт из тарелки друг друга и накормите друг друга! Вы должны завершить это! Это важная часть нашего челленджа «Сердечное единодушие»!

*Взаимное кормление!! Ааааааа, программа, ты мой бог!!*

*Взгляд Фу Ю такой страшный! Кажется, он сейчас убьёт! У Лу Иши лицо белое как полотно!*

*Деритесь! Быстрее деритесь! (шутка) Прижмите их головы! Заставьте их кормить друг друга!!*

*Рулет с розой для Сяо Лу! Каштановый пирог для Фу Ю! Этот символизм! Просто великолепен! Замок навеки! Я проглотил ключ!*

*Оператор! Крупный план! Я хочу увидеть, как Фу Ю открывает рот и ест пирог, который кормит Лу Иши!!*

Все взгляды и камеры были прикованы к двум окаменевшим фигурам в центре павильона.

Сбежать не получится.

Он глубоко вдохнул, но воздух застрял в груди, затуманивая его зрение.

Он скованно, как марионетка, сделал шаг, снова направляясь к тому месту, которое вызывало у него удушье.

Каждый шаг был как по вате, неустойчивый и слабый.

Фу Ю тоже двинулся.

Его высокая фигура с грозной аурой надвигающейся бури шаг за шагом приближалась, пока не остановилась напротив Лу Иши, между ними оставалось лишь расстояние подноса.

Тот же холодный, смешанный с ароматом чая запах снова окутал Лу Иши, вызывая удушающую агрессию.

Улыбка режиссёра уже растянулась до ушей, он сам пододвинул поднос ближе, его голос дрожал от волнения:

— Учителя, пожалуйста! Господин Фу сначала накормит господина Лу рулетом с розой и бобовой пастой, а затем господин Лу накормит господина Фу каштановым пирогом с сахаром и османтусом! Порядок нельзя нарушать!

Сначала кормит? Фу Ю сначала кормит его?

В голове Лу Иши прозвучал гул, последняя надежда была окончательно раздавлена.

Он чувствовал себя рыбой, поджариваемой на огне, и мог только с отчаянием закрыть глаза, ожидая рокового «кормления».

Время растянулось до бесконечности, каждая секунда была пыткой.

Наконец, после нескольких удушающих секунд тишины, Лу Иши услышал лёгкий шорох ткани.

Пальцы Фу Ю замерли в нескольких сантиметрах от десерта.

Затем два пальца — указательный и большой — уверенно схватили край рулета.

Дыхание Лу Иши мгновенно замерло.

Он мог чётко видеть, как кончики пальцев Фу Ю, сжимающие десерт, слегка побелели от напряжения.

Под бледной кожей были видны голубоватые вены.

Маленький, мягкий десерт в его пальцах казался таким хрупким, будто вот-вот рассыплется.

Рука Фу Ю поднялась, держа рулет, символизирующий «взаимную заботу», плавно и медленно приближаясь к губам Лу Иши.

Все мышцы Лу Иши напряглись, как натянутый лук.

Его взгляд был прикован к десерту, который становился всё ближе, тёмно-красная бобовая паста напоминала сгусток крови, источая сладкий, вызывающий тошноту аромат.

Он даже мог разглядеть мелкие складки на рисовой оболочке и отблеск золотой фольги.

Расстояние сокращалось.

Десять сантиметров.

Пять сантиметров.

Три сантиметра…

Десерт, покрытый сладкой начинкой, с холодным прикосновением пальцев Фу Ю и его неоспоримым присутствием, завис перед плотно сжатыми губами Лу Иши.

В павильоне было тихо, как в могиле.

Лу Иши чувствовал горячее дыхание другого, лёгкое, едва уловимое, скользящее по ворсинкам на его носу.

Это дыхание несло в себе странное, вызывающее мурашки давление.

Когда Лу Иши был уже на грани срыва, готовый отчаянно отвернуться и убежать,

тонкие губы Фу Ю слегка дрогнули.

— Открой рот.

Сердце бешено колотилось в груди, кровь, как раскалённая лава, приливала к конечностям, обжигая его щёки, а уши горели, как будто вот-вот истекут кровью.

Инстинкты тела опередили его запутанное сознание — он словно оказался под действием заклинания или был полностью подчинён командному тону, его плотно сжатые губы непроизвольно, едва заметно приоткрылись.

В тот момент, когда образовалась щель,

пальцы Фу Ю, держащие десерт, с непреодолимой силой, быстро и точно вложили рулет с розой и бобовой пастой в рот Лу Иши.

Сладкий, насыщенный ароматом розы вкус бобовой пасты мгновенно распространился на языке.

Этот чрезмерно сладкий вкус, смешанный с мягкой текстурой рисовой оболочки и… едва уловимым прикосновением холодных пальцев Фу Ю, взорвался во рту Лу Иши, как бомба.

— М-м…

Едва слышный звук, полный шока и растерянности, был подавлен Лу Иши.

Все его чувства, казалось, сосредоточились на этом инородном предмете во рту, мозг был пуст, только сладость и неотвязный запах Фу Ю.

Он застыл, как статуя, глаза широко раскрыты, зрачки расширены от крайнего изумления, в них чётко отражалось лицо Фу Ю, такое близкое, с чёткими чертами, и его глубокие, бездонные глаза, в которых, казалось, промелькнула какая-то эмоция.

Пальцы Фу Ю уже быстро убрались, кончики пальцев едва заметно потерлись друг о друга.

Лу Иши машинально, механически сомкнул губы, проглотив этот кусочек, полный огромного стыда и странного ощущения.

— Хорошо! Очень хорошо! — голос режиссёра сорвался от возбуждения, он начал аплодировать, нарушая удушающую тишину. — Господин Фу выполнил это идеально! Теперь очередь господина Лу!

Очередь… его?

Он резко очнулся, огромное чувство стыда и гнева, как цунами, накрыло его.

Он только что… был накормлен Фу Ю… этим командным тоном… десертом?!

А теперь его очередь кормить Фу Ю?!

Он скованно, очень медленно поднял голову, встретившись с ледяным, спокойным взглядом Фу Ю.

В этом взгляде, казалось, была едва уловимая… насмешка?

Волна злости, смешанная с отчаянием, резко ударила в голову Лу Иши.

Ладно! Если кормить, то кормить! Кто боится?!

Он глубоко вдохнул, но воздух застрял в горле, вызывая боль.

Он протянул руку, дрожащую, к подносу с каштановым пирогом с сахаром и османтусом, принадлежащим Фу Ю.

Пирог был бледно-жёлтого цвета, источал насыщенный аромат османтуса, сверху был посыпан тонким слоем белого сахара, выглядел мягким и аппетитным.

Но пальцы Лу Иши дрожали, кончики были холодными, покрытыми тонким слоем пота, несколько раз чуть не опрокидывая рядом стоящую маленькую тарелку.

Он изо всех сил старался контролировать дрожащие пальцы, наконец схватив край одного из пирогов.

Пирог был мягче, чем рулет, он держал его осторожно, боясь, что от одного неверного движения он рассыплется.

http://tl.rulate.ru/book/5527/190299

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода