Готовый перевод Three Minutes of Kissing / Поцелуй три минуты [❤️]: Глава 86

Шаги приблизились к спальне. Хэ Линнань повернулся на бок, под шорох тела и одеяла взглянул на дверь.

— Закрой, — сказал он.

Цинь Мянь поднял руку, раздался щелчок, дверь плотно закрылась.

Он редко слышал звук закрывающейся двери. Цинь Мянь никогда не закрывал её, чтобы кошка могла свободно входить и выходить.

Внезапно он почувствовал сожаление. Если бы он убил Стивена Ли в тот момент, когда возникла мысль, возможно, сейчас ему не пришлось бы испытывать эту досаду, это раздирающее внутренности чувство.

Ему нужно было чем-то отвлечься.

Из-за Цинь Мяня он не сделал этого. Да, Кэлэ сказал: «Не дай ему ещё больше замкнуться в себе».

— Как ты себя чувствуешь? Ты голоден? Хочешь что-нибудь поесть? — Цинь Мянь задавал вопросы один за другим, затем подошёл к нему и остановился у кровати.

Хэ Линнань посмотрел на него несколько секунд, откинул одеяло, встал на колени, упёрся руками в плечи Цинь Мяня и поцеловал его.

Первый раз он не попал в губы, поцелуй пришёлся на уголок рта, затем он скользнул чуть выше, к губам.

Кожа, согревшаяся под одеялом, не была готова к холодному воздуху в комнате, поры резко сузились, холод пробежал по позвоночнику, и Хэ Линнань непроизвольно вздрогнул.

Цинь Мянь был удивлён его поцелуем и не сразу ответил ему.

Хэ Линнаня снова уложили, его плечо ударилось о кровать, и он снова понял, насколько жёсткий этот матрас.

Повязка на брови Цинь Мяня была заменена на тонкую, аккуратную, лёгкую и дышащую, не такую грубую, как предыдущая.

Поцелуй постепенно приобрёл форму настоящего поцелуя. Цинь Мянь опёрся на руку, словно собираясь остановиться, и спросил, ещё не отдышавшись:

— Что случилось?

Хэ Линнаню это показалось забавным.

Странно.

В любой другой момент он был бы полон желания к Цинь Мяню.

Но не сейчас. Не то чтобы Цинь Мянь потерял свою привлекательность, просто его сенсорная система, казалось, полностью отключилась.

— Займёмся этим, — сказал Хэ Линнань, боясь, что не выразился достаточно ясно, он уточнил более откровенно. — Без прелюдии, сразу к делу. Хорошо?

Огонь в глазах Цинь Мяня постепенно угас. Хэ Линнань подумал, что тот задаст какой-нибудь неуместный вопрос.

Но Цинь Мянь не сказал ничего, только обнял его и провёл костяшкой пальца по волосам на затылке, где они переходили в шею:

— Насколько прямо ты хочешь?

Голос Хэ Линнаня дрожал:

— Как угодно.

— В таких случаях обычно устанавливают стоп-слово. Чтобы можно было вовремя остановиться… — начал Цинь Мянь.

— Не нужно, — прервал его Хэ Линнань.

Пальцы на его шее остановились, ладонь легла на голову, Цинь Мянь вздохнул:

— Я отказываюсь.

Комната погрузилась в тишину. Хэ Линнань почувствовал, что его последние остатки достоинства вытащили наружу и растоптали.

Он сжал дрожащее дыхание и холодно сказал:

— У тебя всё ещё проблемы с эрекцией?

Не дожидаясь ответа, он сам протянул руку, чтобы найти ответ.

К счастью, ответ вернул ему достоинство.

Цинь Мянь отказал ему, но его естественная реакция не отказала ему.

— Ты мне нравишься, — услышал он слова Цинь Мяня. — Даже если ты меня не любишь, я могу быть твоей семьёй, заботиться о тебе.

За окном раздались несколько птичьих трелей. Обычно эти звуки вызывали умиротворение, но в этот момент они стали для Хэ Линнаня невыносимыми.

Мелкие серые точки вырвались из его сознания, плотно закрывая глаза.

— Ты что, больной? — услышал он свой ледяной голос. — У меня шизофрения.

Он повернул глаза, глядя на Цинь Мяня. Серые точки мелькали, закрывая его лицо. Он не видел Цинь Мяня по-настоящему, но продолжил:

— Твоя глупая сестра умерла, и теперь ты пристаёшь ко мне, психически больному! У тебя что, фетиш к инвалидам? Я прав, чёрт возьми…

Последние слова не успели вырваться, Цинь Мянь крепко закрыл ему рот рукой.

Звук был вынужденно проглочен.

Хэ Линнань не сопротивлялся, только широко раскрыл глаза, глядя на Цинь Мяня сквозь эти светящиеся точки.

Чувство удушья усиливалось, серые точки начали темнеть.

Они вот-вот слились бы в сплошную тьму, когда хватка внезапно ослабла. Он инстинктивно выгнул спину, жадно хватая ртом воздух.

Та же рука, что только что чуть не задушила его, снова протянулась к нему. Хэ Линнань отстранился, но рука приблизилась, мягко вытирая уголок его рта.

Ветерок от кондиционера охладил слюну на его губах.

Он резко схватил запястье Цинь Мяня и впился зубами в его большой палец, кусая сустав за суставом.

Подушечка пальца Цинь Мяня коснулась его горла, вызвав позыв к рвоте, но не настолько сильный, чтобы его вырвало. Слёзы мгновенно навернулись на глаза, и он снова ничего не видел.

Он отпустил руку Цинь Мяня, язык снова обрёл свободу, и он повторил:

— Без прелюдии, сразу…

— Я знаю, — ответил Цинь Мянь.

Ощущение, что его обнимает аромат Цинь Мяня, было прекрасным. Настолько, что можно было забыть обо всём.

Звуки поцелуев и шорох ткани смешались. Рубашка Цинь Мяня быстро смялась под его руками.

Цинь Мянь поднял руку, расстегивая пуговицы рубашки сверху вниз, одну, вторую, остановился и спросил:

— Ты сам снимешь с меня одежду?

Хэ Линнань принял предложение:

— Да.

Его пальцы дрожали так сильно, что он долго не мог вытащить пуговицу из петли, надавливая слишком сильно, и подушечка пальца болезненно пульсировала.

Тело Цинь Мяня было идеальным.

Широкий костяк давал достаточно места для роста каждой мышцы.

Как крупный бриллиант, с бесчисленным количеством граней, ослепительно яркий, самый заметный драгоценный камень в витрине.

Его чувства постепенно возвращались, и разум становился яснее.

Движения Хэ Линнаня замедлились. Цинь Мянь внезапно остановился, оставаясь в позе, обнимающей его.

— Ты дрожишь, — сказал Цинь Мянь.

Хэ Линнань замер, осознав это с опозданием, но не мог остановиться, как будто его трясло от сильной простуды, и он почти не контролировал свои мышцы.

Цинь Мянь обнял его, просто обнял.

Судороги утихли. Хэ Линнань понял, что его пальцы всё ещё цепко держатся за руку Цинь Мяня.

Через некоторое время он поднял руку, почесал невыносимо зудящую бровь и снял с неё волосок.

Цинь Мянь сел, поднял рубашку с изголовья и надел один рукав.

Хэ Линнань вдруг протянул руку и схватил другой конец рубашки без особой причины, просто не хотел, чтобы Цинь Мянь одевался.

Цинь Мянь посмотрел на него, снял надетый рукав и снова лёг рядом.

Цинь Мянь лежал с ним, не нарушая тишину.

— Можешь обнять меня? — сказал Хэ Линнань. — Как… вчера.

Цинь Мянь повернул голову, его волосы зашуршали по наволочке, рука протянулась из-под одеяла и обняла его.

Он придвинулся ближе, рука Цинь Мяня легла на его спину, мягко похлопывая.

Постепенно накапливающееся чувство безопасности заставило его нос защекотать.

Он вдыхал аромат кожи Цинь Мяня и тихо сказал:

— Я остался в Синьти, чтобы найти убийцу моего отца. Оказалось, что убийцу уже давно поймали и посадили, а я всё это время не знал. Смешно, да?

— Не смешно, — ответил Цинь Мянь.

Хэ Линнань опустил голову, пытаясь понять, с чего начать рассказ, и вдруг вспомнил Стивена Ли:

— Это ты сказал Стивену Ли, что я вырос в деревне рядом с Бяньюэчэн?

— Нет, — Цинь Мянь посмотрел на него. — Я никогда не упоминал тебя перед Стивеном Ли.

http://tl.rulate.ru/book/5531/190913

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь