× Возобновление выводов, пополнение аккаунтов и принятые меры

Готовый перевод Three Minutes of Kissing / Поцелуй три минуты [❤️]: Глава 104

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Хэ Сяомань сжимала его руку так сильно, что он почувствовал, как её ладонь быстро стала ледяной, а затем она закричала, разорвав застывший воздух.

Это был крик, который можно издать, только разорвав горло, крик, который долго звучал, прежде чем перешёл в рыдания.

Сапоги мужчины скрипели по щебню на земле, пока он подходил к Хэ Сяомань, приседал перед ней и мягко спрашивал:

— Малыш, о чём ты плачешь? Ты знаешь этого человека?

— Она испугалась! — Хэ Линнань подхватил Хэ Сяомань на руки, прижимая её к груди, чувствуя, как её врождённо деформированное сердце бешено бьётся, словно кролик, попавший в капкан.

Он опустил взгляд, чтобы встретиться глазами с Хэ Жунъяо, чьи мутные глаза, казалось, узнали его, слегка прищурились, показав неполную улыбку, а затем закрылись, слегка покачав головой.

Тринадцатилетний Хэ Линнань посмотрел на пистолет в руке мужчины и на короткоствольные автоматы, висящие на его товарищах.

Эти люди пришли с другой стороны гор.

Крик Хэ Сяомань стих.

Тень мужчины накрыла их обоих, и он, заметив, что Хэ Линнань смотрит на Хэ Жунъяо, тоже обернулся к нему.

— Ты знаешь этого человека?

— Он деревенский хулиган… зовут Хэ Жунъяо, — Хэ Линнань посмотрел на мужчину. — Хэ Жунъяо везде дерется, приходил к нам домой и воровал вещи, моя сестра его боится.

Он не знал, поверит ли мужчина его словам. Хэ Сяомань, хотя ей уже было девять лет, из-за порока сердца и плохого пищеварения не выросла, и внешне её можно было принять за пяти-шестилетнюю. Для такой маленькой девочки было вполне нормально заплакать, увидев плохого человека.

— Точно! — Тётя Ли из деревни схватила Хэ Линнаня своими пухлыми руками и прижала к себе. — Хэ Жунъяо напугал моего ребёнка до смерти!

Мужчина посмотрел на Хэ Линнаня, затем поднял глаза на тётю Ли:

— Твой ребёнок не очень похож на тебя.

— В каком это месте не похож! — Тётя Ли задрала подбородок. — Я поправилась после родов! В молодости я была худенькой, посмотри на глаза моего сына, — она потянула за подбородок Хэ Линнаня, — разве не точь-в-точь как у меня?

— И у моей девочки такое же личико, с острым подбородком! — Тётя Ли взяла Хэ Сяомань из рук Хэ Линнаня. — Малышка, не плачь, всё хорошо.

Мужчина выпрямился, вернулся к Хэ Жунъяо и ткнул его пистолетом:

— У него нет семьи? Жены, детей?

— Нет! — ответил другой деревенский. — Его жена давно сбежала с другим! Он одинокий!

Мужчина покачал головой, поднял пистолет и, направив на голову Хэ Жунъяо ствол с глушителем, дважды выстрелил.

Тело Хэ Жунъяо дёрнулось, как рыба, а затем распласталось на земле.

Запах пыли и пороха наполнил воздух.

Красная пыль поднялась вверх.

Хэ Линнань хотел взглянуть на лицо Хэ Жунъяо, но жирная рука тёти Ли закрыла ему глаза, и он ничего не увидел.

Не видя, он вдруг стал слышать гораздо острее. Он услышал, как Хэ Жунъяо резко вдохнул, а затем его дыхание оборвалось.

— Этот мальчик!

Рука тёти Ли, пахнущая сырой свининой, упала с лица Хэ Линнаня, и он поднял голову, увидев, как подручный мужчины наводит на тётю Ли автомат. Она, держа на руках Хэ Сяомань, отступила на несколько шагов, споткнулась и упала на землю.

— Да, ты, — мужчина поманил Хэ Линнаня пальцем, — подойди.

Хэ Линнань шагнул вперёд и встал перед мужчиной.

Мужчина улыбнулся, вытащил что-то из-за пояса и бросил ему.

Солнце было ярким, и мужчина стоял против света, поэтому Хэ Линнань не разглядел, что летит в его сторону, и резко отпрянул.

Люди в камуфляже рассмеялись.

Хэ Линнань поднял глаза и увидел, что среди них есть ещё один ребёнок, мальчик с кудрявыми волосами, лет семи-восьми.

— Не бойся, подними, — сказал мужчина.

Хэ Линнань оцепенело присел, чтобы поднять армейский нож. Его пальцы дрожали, он ронял его дважды, прежде чем смог удержать.

Вся группа смеялась, покатываясь со смеху, и мальчик, ровесник Хэ Сяомань, тоже хихикал вместе с взрослыми.

— Ты же сказал, что у тебя вражда с Хэ Жунъяо, я выпустил пар, теперь твоя очередь, — мужчина кивнул в сторону Хэ Жунъяо. — Пырни его несколько раз!

Хэ Линнань сжал нож в обеих руках, глядя на грудь мужчины.

Если бы он сейчас бросился вперёд, смог бы он воткнуть нож в сердце убийцы?

— Уа-а-а!

Крик Хэ Сяомань снова пронзил его уши, звук стал приглушённым. Он обернулся и увидел, как тётя Ли прижимает голову Хэ Сяомань к своему плечу:

— Не плачь, не плачь…

В деревне Юьмицунь остались только старики и женщины, все молодые и сильные парни уехали на заработки в город.

Один из камуфляжников с усмешкой заметил:

— Давно не играли с детьми в игру храбрецов? — Затем он похлопал по кудрявым волосам мальчика, поднял автомат и навёл его на Хэ Сяомань: — Посмотрим, сможет ли этот мальчик сравниться с нашим малышом!

http://tl.rulate.ru/book/5531/190931

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода