Глава 1 (Часть 69)
— Неправильный ответ.
В захламлённом «доме» раздался пронзительный детский плач. Бай Сян Цзюнь, потерявшая рассудок от внезапного предложения развода, даже не успела выплеснуть свои эмоции и задать вопросы, как её любимый человек просто ушёл, оставив её одну. Единственное, что она могла сделать — разделить эту боль с Бай Нянь Анем.
Дверь в подвал распахнулась. Бай Нянь Ань плакал так сильно, что уже терял связь с реальностью. Перед ним расстилалась тьма, поглощавшая всё вокруг.
Страх перед темнотой — врождённое чувство для любого ребёнка. Он ухватился за штанину Бай Сян Цзюнь:
— Мама, я больше так не буду, честно! Я не хочу здесь оставаться, мне страшно!
— Посиди один и подумай как следует. Не выйдешь, пока не найдёшь ответ.
Вхлоп!
Дверь захлопнулась, а ветер за окном выл так сильно, будто вот-вот разнесёт стёкла вдребезги.
Бай Нянь Ань, тяжело дыша, уставился в потолок. Его лицо побледнело, а окружающая тьма сбивала с толку.
Где он?
Что это был за сон?
Или…
— Ты очнулся?
Щёлк — перед глазами Бай Нянь Аня мелькнул свет. Сы Бэй повернулся и зажёг огарок свечи, едва освещая крохотный уголок деревянного домика.
Первым делом Бай Нянь Ань спросил:
— Где это?
— Домик на дереве. Похоже, его построили местные жители.
Сы Бэй приложил ладонь ко лбу Бай Нянь Аня:
— Температура спала. Не зря пил горячее.
Поправляя пропотевшее одеяло, он поинтересовался:
— Ты всё время что-то бормотал во сне. О чём это было?
— Бормотал? Что именно?
— Ну, что-то вроде: не оставляй меня одного, мне страшно…
Сы Бэй нахмурился. Неужели этот надменный Бай Нянь Ань когда-то боялся и чувствовал себя брошенным?
Тот с непониманием покачал головой, его бледное лицо выражало растерянность.
— Не помню.
— Многое… не помню.
Бай Нянь Ань помассировал виски: мигрень снова давала о себе знать. Сы Бэй будто хотел что-то сказать, но тут раздался предательский урчащий звук, прервавший их мысли.
Бай Нянь Ань, словно приказывая слуге, заявил:
— Я голоден. Дай мне поесть.
— Где я возьму еду в ураган? — Сы Бэй был раздражён. Он два часа носился, как угорелый, а Бай Нянь Ань, едва очнувшись, даже «спасибо» не сказал, сразу требуя еды.
Бай Нянь Ань усмехнулся:
— Судя по новостям, ты то в горы лезешь, то на сёрфинг катаешься. Думал, ты крутой, а оказалось — даже еду достать не можешь.
— Ты что, следишь за мной?
Сы Бэй внезапно развеселился, хотя только что хмурился. Тыкнув Бай Нянь Аня в щёку, он спросил:
— Эй, ты что, в меня втюрился?
— Я? — Бай Нянь Ань указал на себя, затем на Сы Бэя. — В тебя?
Внезапно Бай Нянь Ань рассмеялся так, будто температура сожгла ему мозг. Слёзы выступили на глазах.
— Ну да! Иначе почему ты во сне звал меня по имени, просил обнять и убаюкать? А ещё ты пускал слюни мне на шею.
Они сидели плечом к плечу на узкой кровати, и без того тесной. Сы Бэй наклонился ближе:
— Глянь, на рубашке остались следы от твоих слюней.
Бай Нянь Ань моментально покраснел и оттолкнул его лицо:
— Отвали! Здесь и так тесно, а ты ещё вертишься — сейчас кровать развалится!
— Фу, нытик.
Бай Нянь Ань не слышал это прозвище уже много лет. Он вспыхнул от злости:
— Слезай! Кого ты нытиком назвал?
— Тебя, именно тебя! К тому же это я нашёл это место, я тебя сюда притащил. По какому праву ты меня гонишь?
http://tl.rulate.ru/book/5534/191698
Готово: