Готовый перевод Marry Me, This Is a Threat / Женись на мне, это угроза [❤️]: Глава 81

Глава 1 (Часть 81)

Он не мог дышать.

— Бай Нянь Ань.

Голос Сы Бэя прозвучал приглушённо:

— Хочешь, я возьму тебя за руку?

Из-под края одеяла высунулась дрожащая рука. У Бай Нянь Аня были красивые, изящные пальцы — видно было, что он часто играет на музыкальных инструментах.

Сы Бэй, крупнее сложением, без труда накрыл его ладонью полностью. Горячая, крепкая рука прижалась к руке Бай Нянь Аня, вытаскивая его из душного мрака, где он задыхался.

Окончательно приходя в себя, Бай Нянь Ань попытался отдернуть руку, но Сы Бэй только сильнее сжал пальцы.

— Давай так и заснём.

То, что Бай Нянь Ань не вырвал руку, уже было ответом. Через некоторое время в комнате раздалось тихое посапывание. Он перевернулся на бок, ближе к краю кровати, и подумал: как Сы Бэй умудряется засыпать так быстро, да ещё и на полу? Разве у него вообще нет никаких забот?

Какая зависть.

Бай Нянь Ань ущипнул Сы Бэя за щёку, затем быстро спрятался обратно под одеяло. Тот вздрогнул и сквозь сон услышал:

— Проснись и засыпай заново.

— Ты совсем ребёнок, Бай Нянь Ань!

Выкрикнув это, Сы Бэй тут же снова уснул.

Бай Нянь Ань фыркнул. Как же это скучно.

На следующее утро, едва открыв глаза, он сонно провёл ладонью по лицу и хрипло окликнул:

— Дядя Цинь, который час?

— Я не дядя Цинь, я Сы Бэй.

Запах свежести после душа заполнил пространство. Капли с мокрых прядей упали на запястье Бай Нянь Аня, и он резко распахнул глаза.

Сы Бэй стоял перед ним с белым полотенцем на голове, обнажённый по пояс. Узкая, но рельефная талия, чёткие линии мускулов, выступающие вены по бокам и маленькая алая родинка чуть ниже.

Он моргнул своими ясными глазами и глупо улыбнулся Бай Нянь Аню.

Лицо Бай Нянь Аня мгновенно залилось краской. Он схватил подушку и швырнул в Сы Бэя:

— Ты вообще бесстыжий?

— А?

— Кому ты это показываешь?

Бай Нянь Ань, казалось, действительно разозлился. Его светлая кожа покраснела, а глаза сверлили Сы Бэя:

— Ты утром без одежды — это что, намёк? Предупреждаю, не думай, что раз вчера мы немного поговорили, теперь можно вести себя так фамильярно!

— Это гнусно!

Сы Бэй послушно укрылся одеялом по грудь:

— Я не…

— Не что? Ты вообще не понимаешь, как это вульгарно? Ты перед всеми так себя ведёшь? — Утреннее раздражение Бай Нянь Аня давало о себе знать, а сердце бешено колотилось, вероятно, из-за того, что Сы Бэй его достал.

Сы Бэй опустил голову, укутавшись в покрывало ещё выше, будто Бай Нянь Ань действительно сделал с ним что-то неподобающее.

— Нет, — прошептал он. — Я взял только одну смену одежды. Думал, если постираю утром, она высохнет. Но тут такая сырость… Я постирал два часа назад, а она всё ещё мокрая…

Его голос становился всё тише, и Бай Нянь Ань воспринял это как признак вины.

— Не пытайся меня разжалобить, — холодно сказал он. — На меня это не действует.

Внутренне он плевался в сторону Сы Бэя. Недолго музыка играла — и снова этот человек стал ему противен.

Сы Бэй напялил мокрую футболку, и Бай Нянь Ань приподнял бровь.

Неплохой ход. Раз открыто не вышло, перешёл к хитрости.

Сы Бэй поставил на тумбочку завёрнутый в пакет бумажный контейнер:

— Я купил тебе завтрак.

Сквозь пакет просочился странный запах, и Бай Нянь Ань поморщился:

— Что это?

— Доуфунао и ютяо.

Бай Нянь Аню хотелось расспросить подробнее, но он боялся показаться невеждой. Ведь он редко ел уличную еду — дома для него готовил личный повар, а после каждого медосмотра диетолог составлял новый рацион на основе анализов.

Но Бай Нянь Ань с трудом набирал вес, а мышцы росли ещё медленнее. Врачи говорили, что это особенность его организма.

Он посмотрел на жирный, пропитанный острым маслом контейнер и золотистую, явно твёрдую ютяо.

— Ты специально для меня купил?

— Пропускать завтрак вредно для желудка. Я вышел в шесть утра, но в округе нашёл только одну забегаловку.

На самом деле, в отеле подавали шведский стол. Бай Нянь Ань проглотил эти слова. Закончив умываться, он высунул голову из ванной и осмотрел Сы Бэя, сидящего на диване.

— Принеси сюда, — буркнул он, кашлянув для солидности.

http://tl.rulate.ru/book/5534/191710

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь