Глава 1 (Часть 95)
— Нет, мы только что были в детском доме, а дети там — без мам и пап, их там приютили.
— Значит, их родители не вернутся за ними, и у них больше нет дома? — детские вопросы всегда особенно многочисленны.
Сы Бэй, затаившийся в багажнике, подслушивал этот разговор. Если быть точным, ему и самому было любопытно: если он действительно окажется в детском доме, будет ли это означать, что он тоже ребенок без дома?
— Да, Сяо Чи, но это не то, о чем нам стоит беспокоиться. Сейчас мы едем за Ань Анем, а потом домой. Папа сегодня вернется из командировки, и после ужина нам нужно будет встретить его в аэропорту.
Сяо Чи, устроившись на руках у женщины, поднял голову, обнажив ряд маленьких зубов:
— А когда папа вернется, я уже не смогу спать с мамой?
— Ты сможешь спать с Ань Анем, тебе не будет страшно.
Детские слова — ветер. Надув губы, ребенок проговорил:
— Не хочу. Он слишком много болтает, вечно пристает ко мне с разговорами.
— Ты старший брат, будь терпеливее с Ань Анем. Такие слова нельзя говорить при нем, понял?
Ань Ань…
Ань Ань…
Сы Бэй сжался в багажнике, повторяя это имя про себя. Он еще не знал полного имени, но оно уже казалось ему красивым.
Звучало так, будто принадлежало очень послушному человеку.
Машина остановилась где-то, но Сы Бэй не знал где. Тесное замкнутое пространство давило на него так, что стало трудно дышать, но он должен был терпеть.
Почему путь из Нижнего города в Верхний оказался таким долгим? Сначала Сы Бэй не понимал, пока не приподнял край обивки багажника, чтобы вдохнуть. Холодный ветер с дождем ударил ему в нос.
— Ань Ань, где твой зонт? Я же положила его утром в твой рюкзак?
В щель между сиденьями мелькнуло чистое, бледное лицо. Волосы Ань Аня были наполовину мокрыми от дождя, глаза блестели, и он с восторгом сказал женщине:
— Я хотел посмотреть, каково это — попасть под дождь.
— Ну что за… Больше так не делай.
Было слышно, что женщина рассержена, но перед шестилетним ребенком сдержалась.
— Братик, расскажи, как выглядит тот детский дом.
Ребенок оживился, приблизившись, и его взгляд скользнул в сторону заднего сиденья. Сердце Сы Бэя замерло.
Рюкзак, брошенный на сиденье, закрыл обзор — похоже, его не заметили. Сы Бэй тихо выдохнул и снова затаился в багажнике.
Оказывается, этот Ань Ань вовсе не такой уж послушный, а странный ребенок, который не раскрывает зонт под дождем.
Изначально Сы Бэй планировал сбежать из детского дома. Он жил один в подвале, как вдруг туда ворвались люди, говорили что-то непонятное и тут же решили отправить его в место, полное детей.
А еще этот ребенок в машине несет чушь: разве его дом, где он жил один, не считается домом? Разве обязательно должны быть мама и папа, чтобы было домом?
Этот ребенок наверняка не знает, какое это удовольствие — съесть целую миску лапши с яйцом и маслом, ни с кем не делясь.
Сы Бэй тихо фыркнул при этой мысли.
Сяо Чи на переднем сиденье вдруг вздрогнул:
— Мама, почему сегодня в машине так неприятно пахнет? Меня тошнит…
С этими словами он схватил пакет для рвоты и начал блевать. У него всегда было слабое здоровье, и укачивало его часто, поэтому водитель обычно держал в машине пакеты и средства для уборки.
Пока Сяо Чи мучился на заднем сиденье, Сы Бэй понюхал себя. Странно, он же мылся всего три дня назад.
Когда машина снова остановилась, Сы Бэй осторожно прислушался к звукам снаружи. Ребенка, которого укачало, быстро унесли, и он тут же выпрямился, осматриваясь по сторонам, прежде чем попытаться открыть дверь. Но вдруг раздался голос с переднего сиденья:
— Обычно только наша собака вылезает через багажник.
Тот самый Ань Ань повернулся, держа в руках книгу «Человек, запускающий воздушного змея», которую он уже почти дочитал.
Сы Бэй достал из сумки ржавую игрушечную ножку и направил на Ань Аня:
— Ты… ты… если осмелишься…
В напряжении он заикался сильнее, и Ань Ань закончил за него:
— …то плохо кончишь, да?
Ань Ань легонько щелкнул Сы Бэя по носу:
— Малыш, ты что, пересмотрел фильмов?
http://tl.rulate.ru/book/5534/191724
Готово: