× Возобновление выводов, пополнение аккаунтов и принятые меры

Готовый перевод Marry Me, This Is a Threat / Женись на мне, это угроза [❤️]: Глава 97

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 1 (Часть 97)

— Только не думай, что страус прячет голову в песок от страха. Обычно он так переворачивает яйца, чтобы птенцы равномерно нагревались, или ищет еду. У них очень сильные ноги, они бегают быстрее машины! — начала без спроса Ань-Ань просвещать Сы Бэя.

— Лучше нападать первым, чем вечно прятаться, малыш, — Ань-Ань снова оскалилась, сверкнув глазами, и наклонила голову, глядя на Сы Бэя. — Что молчишь? Тебе не нравятся страусы?

Сы Бэй резко шмыгнул носом и заговорил, запинаясь:

— Я… я не специально… этот замок… сколько… я пойду работать и заплачу, только не отправляй обратно в приют, пожалуйста…

Он смотрел, длинные ресницы его были влажными, и он изо всех сил старался не заплакать.

Ань-Ань задумалась, потом сказала:

— Тогда поиграй со мной, и я не стану звать тех, кто тебя поймает, ладно?

— Играть? Как играть? — Сы Бэй моргнул.

— В этом доме есть маленький-маленький чердак. Я буду держать тебя там и приходить играть каждый день, — Ань-Ань улыбнулась с детской озорной усмешкой. — Как будто ты моя собачка.

Сы Бэй спросил:

— Ты будешь приносить мне еду каждый день? А то я боюсь умереть там с голоду… я не хочу умирать…

И снова он заплакал.

— Такой плакса, я никогда не видела таких плакс, — Ань-Ань пожала плечами. — Ладно, я постараюсь тебя утешить.

— А?

Не успев понять, о чём речь, Сы Бэй почувствовал, как тонкая рука легла ему на голову и нежно потрепала по волосам.

— Вот, теперь я тебя утешаю, так что плакать нельзя, — сказала Ань-Ань, продолжая гладить его.

Сы Бэй поджал губы и кивнул. Его никто никогда не утешал. С тех пор как он себя помнил, от соседей он знал лишь одно: он не был желанным ребёнком. Он был ошибкой двух молодых людей, которые, не научившись ответственности, родили его, кое-как продержались два года, а потом бросили в подвале и ушли.

Это был первый раз, когда его предали.

Но хотя соседи были бедными, они оказались добрыми. То кто-то приносил ему яйца, то фрукты, так, понемногу помогая, они всё-таки вырастили этого ребёнка.

Потом Сы Бэй сам ходил в специальный детский сад с государственной поддержкой, сам возвращался домой, забирался на табуретку у высокой плиты и варил себе простую лапшу с маслом. В день рождения он добавлял в неё яйцо — вот и вся его жизнь.

Иногда, когда его обижали, он прятался под одеяло и плакал, а потом засыпал, обняв плюшевого мишку. А чтобы его кто-то утешал, гладил по голове — такого с ним ещё не случалось. С грохотом Ань-Ань повалилась на пол.

Сы Бэй крепко обхватил её за талию, вжался в объятия и прошептал:

— Если ты меня взяла, то не бросай.

Не так, как его родители.

Его пушистые волосы защекотали шею Ань-Ань, а он не отпускал её, сжимая в объятиях.

— Ладно, ладно, я не брошу.

Сы Бэй надул губы, явно не веря, и протянул мизинец:

— Заколдуй, не обманывай меня.

— Заколдоваться — это не так надёжно, как поклясться.

— А что такое поклясться? — тупо спросил Сы Бэй.

— Ты не знаешь? Это как в сериалах: люди клянутся любить друг друга всю жизнь, а если не смогут — пусть их поразит молния, и они умрут! — Ань-Ань прищурилась и подняла бровь. — Ну что, поклянёмся?

Пушистая голова снова уткнулась в грудь Ань-Ань, и тихий голос пробормотал:

— Я не хочу, чтобы ты умерла…

— Хорошо, хорошо, не умру. Тогда давай заколдуемся, ладно? — Ань-Ань протянула мизинец, и её чёрно-белые глаза блеснули.

— Меня зовут Сы Бэй, все зовут меня Сяо Бэй.

Когда его мизинец соединился с её и они потрясли руками, скрепляя договор, красивая девочка, пообещавшая приютить, улыбнулась:

— Бай Нянь Ань. Бай — как «белый», Нянь — как «воспоминание», Ань — как «спокойствие».

Сы Бэй, который в детском саду только и делал, что спал, понятия не имел, как читать или писать эти иероглифы. Он смущённо пробормотал:

— Я буду звать тебя Ань-Ань.

Бай Нянь Ань покачала указательным пальцем:

— Ты такой худой и маленький, зови меня «старшая сестра Ань-Ань».

Она упёрла руки в боки. Быть младшей в семье Бай ей уже надоело, а так как умом она развилась раньше других детей, в шесть лет она уже училась во втором классе и снова оказалась самой младшей. Бай Нянь Ань фыркнула:

— Быстрее зови меня старшей сестрой, и я угощу тебя вкусным сэндвичем с ветчиной.

http://tl.rulate.ru/book/5534/191726

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода