× Возобновление выводов, пополнение аккаунтов и принятые меры

Готовый перевод Marry Me, This Is a Threat / Женись на мне, это угроза [❤️]: Глава 214

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 1 (Часть 214)

Сы Бэй поднял фотографию в рамке и швырнул её в сторону, затем наступил ногой на Ци Лянь Фэна, у которого изо рта текла кровь, и с безумной улыбкой, которую сдерживал долгое время, спросил:

— Ну как? Хватит ли у тебя смелости?

Взгляд Ци Лянь Фэна скользнул на второй этаж аукционного зала, после чего, превозмогая боль, он перевёл глаза обратно и с вызывающей ухмылкой произнёс:

— Сука, ты конченый!

— Похоже, у тебя и капли раскаяния нет.

Сы Бэй запрокинул голову и тяжело вздохнул, затем поднял с пола окровавленными руками осколки стекла, чем до смерти напугал Ци Лянь Фэна.

— Ну что, вылезаешь? — закричал он в панике.

Невесть откуда появившиеся несколько здоровяков попытались прикрыть Ци Лянь Фэна, но Сы Бэй широким шагом подошёл к одному из них и пнул его на три-четыре метра, так что тот врезался в колонку динамика и уже не смог подняться, будто кости его рассыпались.

Остальные трое или четверо поднялись с заранее подготовленными дубинками, но драться с таким, как Сы Бэй, было мучительно: когда он бил, боль была невыносимой, а когда били его, он словно вообще не чувствовал ударов.

Буквально за несколько движений он уложил этих любителей на пол, после чего дотронулся до раны на виске, откуда обильно текла кровь, и с раздражением нахмурился, пнув лежащего у его ног мужчину:

— Бей куда угодно, но только не по лицу, я ведь тоже лицом зарабатываю.

Ци Лянь Фэн от страха подкосились ноги, и, будто в игре кошки-мышки, он пополз вперёд, а Сы Бэй неспешно последовал за ним, пока наконец не наступил ногой на поясницу мужчины.

Стоило ему немного надавить, как Ци Лянь Фэн закричал от боли, а Сы Бэй, склонив голову набок, спросил:

— Я не расслышал, кто у нас тут конченый?

— Сукин сын! — Ци Лянь Фэн тяжело дышал, постанывая от боли. — Да именно ты! Жди развязки, посмотрим, кто тебя защитит!

Сы Бэй вдруг замер, стиснув зубы:

— Мне не нужна защита. Я хочу лишь твоей смерти.

Вспышка фотоаппарата осветила помещение, он приподнял лицо Ци Лянь Фэна и с издевательской улыбкой сказал:

— Ну-ка, улыбнись.

Осколки стекла были уже почти во рту Ци Лянь Фэна, когда сзади по затылку Сы Бэя со всего размаху ударили дубинкой.

Он на мгновение застыл, ощущая, как что-то тёплое течёт по волосам и шее, затем силы покинули его, и он рухнул на пол.

Мужчина, нанёсший удар, презрительно плюнул:

— Думал, только ты умеешь драться?

Ци Лянь Фэн тут же воспрял духом, вскочил на ноги, схватил дубинку и начал избивать лежащего Сы Бэя:

— Сукин сын! Со мной тягаться?

— Выскочка из Нижнего города, раздувшийся от своих песен, на что ты вообще расхрабрился?

— Чтобы я раскаялся? — Ци Лянь Фэн осклабился. — Пожертвовать собой ради моего искусства — это было для неё милостью!

После нескольких яростных пинков сознание Сы Бэя начало меркнуть. С каменным лицом он закрыл глаза, и перед ним возник образ больничного коридора, где он полз по полу.

Впереди вспыхнул красный свет, дверь распахнулась, и женщина на операционном столе, худая, как тень, растаяла, словно лёд летним днём.

В ушах прозвучал последний автоматический голос:

[Абонент временно недоступен...]

Подняв голову, он увидел врача, положившего ему на плечо руку, и услышал тяжёлые слова:

— Нам очень жаль, но мы сделали всё возможное.

В ту ночь Сы Бэй потерял единственного человека, который его любил.

Тогда он поклялся, что никогда не оглянется на тех, кто его предал.

Сы Бэй пролежал без сознания девять дней.

Он блуждал в лабиринтах прошлого, его бредовые речи ночью кто-то успокаивал, и, как бы поздно ни было, Сы Бэя обнимали хрупкие руки.

Во сне кто-то нежно гладил его по спине, пока он снова не засыпал.

На десятый день.

Сы Бэй открыл глаза и увидел знакомый потолок. Рядом стояла капельница с глюкозой, поддерживающая его жизненные функции. В комнате никого не было. Он пролежал так долго, что, когда поднялся, у него закружилась голова. Если бы не хорошая физическая форма, реабилитация заняла бы куда больше времени. Вытащив иглу, он вышел из спальни.

Теперь он точно знал: в этом доме он один. Даже Бай и Маленький Бай исчезли.

Сы Бэй сидел на диване, и тишина в комнате была настолько гнетущей, что тиканье часов казалось оглушительным. Он включил телевизор на максимальную громкость.

Ожидая увидеть повсюду новости о своём скандале с избиением, он переключал каналы, но ни один канал об этом не сообщал. Тогда Сы Бэй взял только что заряженный телефон.

Рассмотрев лицо на видеодомофоне, он облегчённо вздохнул: это был курьер, обслуживающий их дом.

— Посылка для господина Бая, нужно расписаться.

Сы Бэй взял плотно упакованную коробку в коричневой бумаге, а курьер, подняв глаза, спросил:

— Господин Бай дома? Эта посылка требует личной подписи.

http://tl.rulate.ru/book/5534/191841

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода