× Возобновление выводов, пополнение аккаунтов и принятые меры

Готовый перевод Why Is the Rival Secretly Crying / Почему заклятый враг тайком плачет: К. Часть 26

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Спасибо, — сказал он Сэ Цэню, — тебе не нужно здесь стоять, я хочу побыть один.

— О, о…

Услышав, что его прогоняют, Сэ Цэнь едва сдержал слёзы, к счастью, он вовремя отвернулся, и Си Фэйюэ не заметил его расстройства.

— Тогда я ухожу, если что… позови меня.

Си Фэйюэ замер, не успев ответить. Неужели ему показалось, или Сэ Цэнь произнёс эти слова с…

— …дрожью в голосе?

Ладно, возможно, это из-за усталости, всё стало немного странным.

Наверное, это из-за его собственного смятения.

В комнате стало тише, но Си Фэйюэ на самом деле не знал, что делать. За все эти годы, что он вернулся домой, он редко чувствовал себя так потерянно.

Кроме самого начала.

Его биологический отец принял его в семью, дал ему любовь, которую мог дать.

Эта любовь, конечно, была ограниченной.

У отца уже была своя семья, жена, дети… Оказывается, та отцовская любовь, которую он так ждал, была лишь иллюзией — у этого человека был свой дом, дом, к которому он не имел отношения.

Все в этой семье не хотели его принимать, даже ненавидели. В начале Си Фэйюэ тоже чувствовал обиду, не понимал, что он сделал не так?

То, что принадлежало ему, он должен был бороться за это, ни за что не отдавать.

К счастью, Си Фэйюэ был достаточно упрям, шаг за шагом он дошёл до сегодняшнего положения.

Но всё было слишком далеко, он ещё не мог противостоять этим людям, и всё, что происходило, заставляло его чувствовать себя бессильным.

Си Фэйюэ не был человеком, который будет долго предаваться печали, просидев на кровати пятнадцать минут, он вышел из комнаты с пустой миской.

Сэ Цэнь сидел на диване, но, увидев его, тут же встал.

— Ты… — Сэ Цэнь, казалось, не знал, что сказать, и начал говорить что попало, — ты поел?

— Угу.

Си Фэйюэ кивнул и поставил миску на кухню. — Младший президент Се, надеюсь, тебе не нужно мыть посуду?

Обычно в таких частных домах были домработницы, повара и помощники, которые могли прийти в любой момент, так что Сэ Цэню не нужно было самому готовить.

— А, — Сэ Цэнь замялся, — конечно, нет…

Си Фэйюэ открыл кран и улыбнулся. — Тогда я помою.

Сэ Цэнь: ?

Сэ Цэнь с удивлением посмотрел на него: — Я… я имел в виду… позже придёт няня и помоет.

— О, — Си Фэйюэ начал мыть посуду и ответил, — я знаю, просто так удобнее.

Но Сэ Цэнь выхватил у него миску, и холодная вода облила их руки.

— Ты дурак?

Сэ Цэнь, казалось, был очень зол. — На улице так холодно, а ты даже горячую воду не включил.

Си Фэйюэ развёл руками: — Мне не холодно.

— Мне холодно! — Сэ Цэнь поставил миску, взял полотенце и начал вытирать его руки, действуя очень торопливо. Си Фэйюэ позволил ему это делать, ничего не говоря.

Когда руки были уже сухими, в воздухе повисла странная тишина, и только тогда Сэ Цэнь понял, что, возможно, переборщил.

Си Фэйюэ заговорил: — Сэ Цэнь, я хочу кое-что уточнить.

Сэ Цэнь замер, его сердце, казалось, готово было выпрыгнуть из груди.

О чём он хочет спросить? Что он хочет уточнить?

Сэ Цэнь нервно сжал свои руки, боясь, что тот задаст вопрос, но в то же время втайне надеясь на что-то.

В его воображении Си Фэйюэ смотрел на него с нежностью, его глаза были полны любви, и он говорил: Сэ Цэнь, ты ведь тоже меня любишь?

И тогда Сэ Цэнь, со слезами на глазах, взял его за руку и кивнул: Нет, я люблю тебя!

И они поцеловались, не в силах расстаться…

— Эй! — перед его лицом мелькнула чья-то рука, и Сэ Цэнь очнулся, увидев, как Си Фэйюэ спокойно спрашивает, — я хочу спросить, мой отец… он… как он?

А, вот о чём.

Сэ Цэнь задумался. Действительно, вчера Си Фэйюэ потерял сознание, так что он не знал, что произошло потом.

Сэ Цэнь уже собирался заговорить, но снова замолчал.

Словно боясь, что это расстроит его, он в итоге лишь сжал губы и ничего не сказал.

Си Фэйюэ всё понял, он просто хотел услышать точный ответ, и сказал: — Всё в порядке, говори. Я выдержу.

Но Сэ Цэнь смотрел на его лицо, боясь увидеть там тень печали, и не ответил на конкретный вопрос, лишь осторожно сказал: — Не волнуйся, я обещал твоему отцу, что…

— Меня не интересуют ваши сделки.

Си Фэйюэ перебил его, ответ был очевиден. — В дальнейшем мы пойдём каждый своей дорогой, и наши пути не пересекутся.

Сэ Цэнь молчал, он сжал кулаки, и его лицо, которое только что смягчилось, снова стало мрачным.

— Вчера спасибо, — Си Фэйюэ сделал паузу, затем добавил, — считай, что я тебе должен. Если в будущем тебе понадобится моя помощь, я…

Си Фэйюэ вдруг почувствовал, что это звучит смешно, ведь сейчас он сам был в трудном положении, как он мог такое говорить? К тому же, Сэ Цэнь обычно только мешал, и это уже было хорошо…

И вчера секретарь У был у больницы, так что были другие способы, кто знает, почему он проснулся в доме этого парня.

— Ладно, тебе, наверное, это не нужно, — сказал Си Фэйюэ без церемоний.

Сэ Цэнь: …

Си Фэйюэ подождал немного, почувствовал, что атмосфера вокруг стала напряжённой, и посмотрел на него.

Он увидел, как Сэ Цэнь отвернулся, его плечи поднимались и опускались от дыхания, а глаза, казалось, были слегка красными, словно он был очень зол.

Си Фэйюэ был озадачен.

Неужели? Он что, снова злится?

К сожалению, у Си Фэйюэ не было лишнего времени, чтобы разбираться с непонятным врагом, он просто хотел уйти отсюда, покинуть это место, куда ему не следовало приходить.

— Подальше от этого маленького демона.

Си Фэйюэ повернулся, чтобы уйти, но вдруг вспомнил, что на нём всё ещё пижама Сэ Цэня, и спросил: — Где моя одежда?

Сэ Цэнь резко повернулся, его взгляд был почти полон ненависти: — Ты так холоден! Ты… ты так жесток ко мне!

Си Фэйюэ замер, не понимая, о чём он: — А?

Но Сэ Цэнь начал дрожать, сжатые кулаки заставляли думать, что он вот-вот ударит, но он не сделал этого — вероятно, сдерживался, и в итоге просто развернулся и бросился в спальню.

Дверь спальни, которая всё это время была открыта, с грохотом захлопнулась.

Си Фэйюэ стоял на месте, готовый рассмеяться, и снова крикнул в сторону спальни: — Эй! Сэ Цэнь! Ты что, съел мою одежду?

Так зол? Непонятно, на что.

Через секунду дверь снова открылась, и оттуда вылетела какая-то одежда, явно не та, что была на Си Фэйюэ вчера.

В то же время изнутри донёсся сердитый голос Сэ Цэня, в котором, почему-то, была едва уловимая, или намеренно скрытая, дрожь.

— Твоя потерялась!

— Эта новая, носи, если хочешь!

Си Фэйюэ: …

А… что за привычка, выбрасывать чужую одежду?

http://tl.rulate.ru/book/5548/193836

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода