Готовый перевод Cold Young Master Adores His Childhood Friend / Холодный наследник безумно любит своего младшего друга: К. Часть 6

— Из… извините, молодой мастер! Вы в порядке?

Хоу Вэньюань не ответил на заботу Гу Цзы, с мрачным лицом встал и направился в ванную, протёр дезинфицирующим полотенцем места, которых касался Гу Цзы. К счастью, пока никакой реакции.

Выйдя из ванной, он увидел, что Гу Цзы всё ещё стоит на месте, в напряжённой позе с ящерицей, весь в унынии и раскаянии, лицо сморщилось, выглядел огорчённым.

Увидев, что Хоу Вэньюань вышел, Гу Цзы сразу напрягся и срочно спросил:

— Молодой мастер! Как вы? Всё в порядке? Нет ли одышки, учащённого сердцебиения?

— В порядке, — ответил Хоу Вэньюань.

Гу Цзы с беспокойством осмотрел места, которых касался молодой мастер, несколько раз проверил, убедился, что всё в порядке.

… Ух, ничего страшного!

Слава богу, слава богу, всё в порядке!

Хоу Вэньюань заметил, как выражение лица Гу Цзы изменилось от печали к радости, и подумал, как может настроение человека меняться так быстро. Прошла всего секунда, и он снова не выглядел радостным.

Опустив взгляд, он увидел, что ящерица всё ещё ползёт вверх по штанине Гу Цзы. Лицо Гу Цзы побелело, но он не кричал и не шумел, только крепко прикрыл рот рукой, не издавая ни звука, и с тоской смотрел на него.

Не знаю почему, но Хоу Вэньюань прочитал в его глазах, что он хочет сказать.

Наверное: [Спасите].

К счастью, он не был полностью бессердечным человеком, подошёл к Гу Цзы, который уже дрожал как лист, наклонился, схватил ящерицу и положил её в аквариум на столе.

Гу Цзы наконец смог вздохнуть с облегчением и наконец понял, для кого был этот миниатюрный растительный ландшафт.

Такой красивый молодой мастер… и он держит в комнате зелёную ящерицу?!

Не то чтобы ящерица была плохой, но это было немного неожиданно.

Спасши Гу Цзы, Хоу Вэньюань, вытирая руки дезинфицирующим полотенцем, искоса посмотрел на его лицо:

— Испугался?

— Немного, — честно признался Гу Цзы.

Он думал, что молодой мастер посмеётся над ним, но, к его удивлению, Хоу Вэньюань сказал:

— Извини.

Хотя в голосе не было ни капли извинения.

Но Гу Цзы тут же успокоился, даже не нужно было его утешать.

Он похлопал себя по груди и сказал:

— Ничего страшного, просто я впервые увидел настоящую ящерицу не в учебнике биологии, это было… небольшое удивление.

Хоу Вэньюань посмотрел на Гу Цзы, который чуть не заплакал от страха, и, к удивлению, не стал его разоблачать.

— Ещё что-то? — спросил он.

— Ничего, молодой мастер, не забудьте съесть яичное суфле, а то остынет, — покачал головой Гу Цзы.

— Хорошо, — сказал Хоу Вэньюань.

Когда Гу Цзы тихо закрыл дверь, Хоу Вэньюань без эмоций повернулся к ящерице в аквариуме и предупредил:

— Я же сказал, не контактируй с людьми, не всем ты нравишься.

— Оставайся там, где тебе положено.

Ящерица, похоже, не слушала его, усердно ползая по искусственным скалам.

Хоу Вэньюань посмотрел на тарелку с яичным суфле, аппетит всё ещё не появился.

Может, он просто устал от запаха дезинфицирующих средств.

Он протянул руку, потрогал заднюю часть шеи, которую только что касался кто-то, и почувствовал тепло.

Не было аллергической реакции, он всё ещё мог дышать, и даже… какое-то странное… чувство радости и облегчения?

Что это было?

На второй день в доме Хоу Гу Цзы спал не очень хорошо.

Дом Хоу действительно был огромным, от одного конца усадьбы до другого нужно было ехать на специальном транспорте, и даже тогда не видно было края. Или, например, его спальня, которая для дома Хоу была просто ничтожной, но для Гу Цзы оказалась почти в два раза больше, чем его прежняя комната, и казалось, что если говорить чуть громче, можно услышать эхо.

Всё-таки, он только что переехал, и было немного непривычно.

Ночник у кровати излучал мягкий свет, Гу Цзы смотрел в потолок, тихо потирая глаза, без намёка на сонливость. Вспомнив, что ещё не закончил дневник, он встал, достал из ящика тумбочки маленький голубой блокнот и положил его на колени.

Этот дневник папа купил ему в прошлом году, когда был в командировке, обложка была аккуратно обёрнута тканью, с реалистичными объёмными облаками. За это время дневник был заполнен почти на треть, в нём хранились радости, надежды, а иногда и небольшие разочарования Гу Цзы, составлявшие его каждый день.

Гу Цзы обнял дневник и заскучал по папе.

Позавчера урну с прахом папы поместили в парк, полный сосен, рядом с мамой. Такой высокий и разговорчивый человек вдруг оказался в таком маленьком месте.

Гу Цзы тихо вытер слёзы салфеткой и сказал себе, что папа теперь встретился с мамой в другом месте, и он должен быть за них рад.

Он снова открыл дневник и начал записывать сегодняшние впечатления.

[Сегодня был первый день в новой школе, думал, что смогу пойти в школу с молодым мастером, но он заболел, очень надеюсь, что он поправится. Шёпотом: болеть так тяжело, я буду выполнять обещание дяди Фэна и каждый день напоминать молодому мастеру принимать лекарства!]

[… Кстати, мой новый одноклассник — Шан Цзуй, очень дружелюбный и разговорчивый человек, он мне нравится!]

[После школы дядя Фэн и дядя Ду забрали меня, я наконец увидел молодого мастера. Думал, что он будет серьёзным зубрилой, но он оказался такой красивый, чуть не отвлёкся, ха-ха. Но Шан Цзуй немного преувеличил, молодой мастер просто немного холодный, не такой уж угрюмый и язвительный ^^]

[Что удивительно… молодой мастер любит яичное суфле! И держит ящерицу! Такие неожиданные предпочтения.]

[Надеюсь, завтра молодой мастер будет здоровее! Надеюсь, завтра я лучше впишусь в новую жизнь! В новом дне тоже будут хорошие события ^^]

Гу Цзы писал искренне, буквы в дневнике были круглыми и аккуратными, в конце он написал: [Мама, папа, я всё ещё скучаю по вам.]

Он положил ручку, закрыл дневник, глаза покраснели.

Будильник на тумбочке показывал двенадцать часов, Гу Цзы убрал дневник, накрыл себя одеялом, выключил свет и закрыл глаза, ожидая сна.

На следующее утро за окном раздалось весёлое пение птиц, Фэн Гуаньцзя постучал в дверь и напомнил:

— Цзы, пора вставать в школу.

Гу Цзы открыл глаза, бодро ответил, затем встал, надел школьную форма, аккуратно заправил постель и взял рюкзак, готовый спуститься вниз.

Фэн Гуаньцзя внизу готовил завтрак для двух мальчиков, увидев, что Гу Цзы готов, поднял голову и сказал:

http://tl.rulate.ru/book/5554/194298

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь