× Возобновление выводов, пополнение аккаунтов и принятые меры

Готовый перевод An Alpha is meant to be caught / Альфа создан, чтобы его ловить: К. Часть 38

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Шао Вэньге, ошарашенный таким поведением, не успел даже выругаться, как дверь офиса захлопнулась с громким хлопком.

В комнате воцарилась тишина.

Чжун Сюй знал, что у Сюй Мяо были свои секреты. Даже после того, как он объяснил все риски, Сюй Мяо всё равно не раскрыл всё и сразу же связался с Тань Шу.

Чжун Сюй взглянул на трекер в руке, где мигающий красный свет указывал на местоположение Сюй Мяо. Тот двигался с необычной скоростью в сторону отеля Тань Шу.

Альфа не устанавливал трекер на Тань Шу, но предполагал, что тот тоже направляется в указанное место.

Телефон зазвонил, и на другом конце провода ответил незнакомый мужчина средних лет.

— Кто это?

— Это я, — сказал Чжун Сюй, прикрыв глаза, чтобы скрыть эмоции. — Я сейчас приеду.

Очевидно, они были знакомы. Как только звонок закончился, Чжун Сюй отправился в путь.

Расстояние было не слишком большим, и, поскольку это был выходной, на дорогах было мало машин.

Чжун Сюй доехал бы за полчаса.

В пригороде, недалеко от парка, стоял старинный особняк с широко открытой дверью. На крыльце стоял бета с прямым и вежливым видом. Увидев, как Чжун Сюй выходит из машины, он кивнул.

— Молодой мастер, господин ждет вас внутри.

Чжун Сюй кивнул и вошел в дом.

Интерьер был холодным, с преобладанием черного, белого и серого цветов. Единственным живым элементом был цветок у входа.

Как только Чжун Сюй переступил порог, его взгляд встретился с взглядом альфы, сидящего на диване с книгой.

Глаза отца, похожие на глаза Чжун Сюя, сохранили свою остроту, несмотря на возраст, но добавили к ней жесткость, присущую человеку, долгое время находившемуся у власти.

— Пришел? — отец лишь мельком взглянул на него и вернулся к книге. — Что стоишь, садись.

Чжун Сюй снял пальто и передал его служанке, после чего сел напротив.

— Что хочешь узнать? — спросил отец.

— Вот это, — Чжун Сюй открыл фото, на котором был изображен абстрактный рисунок, снятый им у Шао Вэньге.

Отец, увидев фото, сразу же сказал.

— Что это за хрень?

— Это то, что я хочу узнать.

Отец закрыл книгу.

— Если бы это был оригинал, можно было бы догадаться, но это… Кто это нарисовал, так уродливо?

Чжун Сюй промолчал.

— Это не важно. Я хочу спросить, может ли это быть связано с религией?

— Религия? — отец поднял бровь. — Слишком широко. Уточни.

Чжун Сюй уже подготовился. Он кратко изложил известные факты, опустив важные детали.

— Так что я хочу знать, могла ли смерть Чжоу И быть связана с религиозными верованиями, и поэтому…

— Хм, — отец усмехнулся, но это была скорее насмешка. — Даже если так, то эта вера довольно дешевая.

— Не говоря уже о мелких сектах, возьмем крупные. В народном даосизме есть теория, что органы соответствуют пяти элементам, но у них же все органы на месте. Буддизм больше склоняется к "освобождению", отсюда и идея "спасения", но превращение в изменчивого — это скорее наказание. Ближе всего христианство.

Отец продолжил.

— Христианство верит в Богу, признает ад и "Суд". Но наказывать контрабандистов я понимаю, а какое отношение это имеет к этим студентам? Самозваные боги, которые "снизошли" до роли палачей — это вера хуже инфляции.

Действительно, если закрашенные квадраты соответствуют Сюй Хэну и Юй Лин, то "Суд" вполне подходит.

И это совпадает с предположением, которое Тань Шу однажды высказал.

Но количество изменчивых бесчисленно, и если это так, то семи квадратов явно недостаточно.

Чжоу И был обычным старшеклассником, и причислять его к "грешникам" — это уже слишком.

— Мне кажется, это просто заполнение клеток. Умирает один — заполняют одну, умирает двое — заполняют две, и когда все заполнено, убийства прекращаются.

Это слова Тань Шу.

Чжун Сюй сжал средний палец, пока не почувствовал боль, и с трудом выдавил.

— Религия…

— Как зовут омегу, с которым ты общаешься?

Два голоса прозвучали одновременно, и первым опешил Чжун Сюй.

— Говорят, его фамилия Тань? — отец откинулся на спинку дивана. — Не думал, что у тебя такие запросы. Одного хватит?

Чжун Сюй не интересовался пошлыми шутками, ему это надоело.

— Я не такой, как ты.

— Ты и правда не такой, как я. Ты больше похож на свою мать, — отец перелистнул страницу. — Из-за такого дела ты приехал ко мне… Неужели больше некому?

— Ты ближе всех, — Чжун Сюй сказал это с неопределенным смыслом. — И знаешь больше.

— Что, намекаешь? Мстишь? — отец усмехнулся. — Чжун Сюй, клан Чжун действительно заставил тебя слиться с клетками изменчивых против твоей воли, но я лично не участвовал ни в одном эксперименте. "Изменчивые" меня не интересуют.

— Конечно, — Чжун Сюй кивнул. — Ты всегда так.

Этот разговор не скрывался от окружающих, подчиненные затаили дыхание, и только отец нарушил тишину.

— Тебе стоит повзрослеть.

Поскольку всё, что нужно, было сказано, Чжун Сюй встал.

— Спасибо за совет. У меня дела, я пошел.

— Говорят, ты сорвал помолвку, которую я для тебя устроил, ради этого омеги по фамилии Тань? — отец с любопытством остановил его. — Какой он? Расскажи.

Чжун Сюй, словно ершистый подросток, ответил.

— Лучше, чем те, кого ты предлагал.

— Значит, небожитель, — отец сделал вид, что понял. — Теперь я точно должен посмотреть.

Разговор не клеился, и Чжун Сюй, взяв пальто, ушел, даже не попрощавшись.

Но перед самым уходом отец снова окликнул его.

— Чжун Сюй.

Чжун Сюй не обернулся, просто остановился.

— Если я сказал, что это не я, значит, это не я, — отец снова открыл книгу. — Не трать время на меня.

Чжун Сюй ничего не ответил и ушел.

Покинув дом клана Чжун, он направился в другое место.

Это был небольшой уютный дом, не слишком роскошный, но достаточно тихий. Сад был полон цветов, а журчание ручья создавало умиротворяющую атмосферу.

В центре сада стоял старик лет восьмидесяти. Несмотря на суровый вид, его веки уже обвисли, придавая ему безобидный вид.

Его поддерживали, медленно прогуливаясь.

Чжун Сюй, выполняя свои обязанности, положил несколько коробок на стол, кивнул сиделке и собрался уходить.

— Сяо Сюй?

Здесь так звали только его, и он не мог сделать вид, что не слышит.

Старик подозвал.

— Что делаешь?

— Зачем ты здесь?

Чжун Сюй обернулся, намекая.

— Дедушка, я пришел проведать вас. У меня много работы, я уже ухожу.

Но болезнь Альцгеймера — это прежде всего разговоры с самим собой. Старик не понял намека, он даже не понял, о чем речь.

http://tl.rulate.ru/book/5557/194853

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода