× Возобновление выводов, пополнение аккаунтов и принятые меры

Готовый перевод Mutual Taming / Взаимное приручение [❤️]: К. Часть 18

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Неужели это не он, Дай Линьсюань, тогда засунул свой член в рот своему брату!? Чёрт возьми.

Лай Ли швырнул палочки и последовал за ним в гостевую спальню.

Дай Линьсюань уже наполовину разделся, услышав шаги, но не остановился. Когда он расстегнул последнюю пуговицу, рубашка упала на скамью у кровати, обнажив бледную спину.

Дай Линьсюань держался с изяществом, его позвоночник был прямым, как сосна, а мышцы, покрывавшие тело, были сильными, но не лишёнными мягкости.

Лай Ли вдруг забыл, что хотел сказать, и вспомнил слова Хэ Шусиня, которого он отправил в больницу: «У твоего брата такая идеальная талия и бёдра, что, когда он стоит в костюме среди людей, это как разбрасывать афродизиак».

Дай Линьсюань расстегнул ремень:

— Если наелся, иди спать, утром придёт Айи и уберёт…

Он замолчал, опустив взгляд на свою талию, где появилась чья-то рука.

— Лай Ли, вернись в свою комнату.

— А ты не хочешь ударить меня? — Лай Ли упёрся лбом в плечо Дай Линьсюаня и лениво сказал: — Мне кажется, ты с самого начала, как увидел меня, хотел меня ударить.

Дай Линьсюань никогда по-настоящему не бил Лай Ли, ни разу.

Дыхание Лай Ли коснулось плеча Дай Линьсюаня, и он тихо прошептал:

— Зачем сдерживаться? Если ты считаешь, что я был неправ, бей, ты же не убьёшь меня —

Остальные слова были заглушены, когда Дай Линьсюань схватил его за подбородок и швырнул на кровать, сам опустившись сверху. Несмотря на жестокость движений, его голос был сдержанным:

— Почему ты не дал ножу проткнуть твою шею!? Я бы гарантировал, что Тан Юаньян будет стёрт в порошок, чтобы ты был доволен.

Лай Ли погрузился в матрас, слегка удивлённый, но быстро пришёл в себя, легко похлопав по руке брата:

— Он распускал о тебе слухи, я был недоволен, и заодно заставил тебя забрать меня домой.

Дай Линьсюань долго смотрел на него, затем медленно сказал:

— Если ты будешь так небрежно относиться к своей жизни, я заберу её себе.

Дай Линьсюань, стоя на коленях над ним, выглядел спокойным, но Лай Ли почувствовал в нём странную потерю контроля. Его рана была сильно сдавлена большим пальцем Дай Линьсюаня, и белая повязка начала слегка краснеть.

— Хорошо, — Лай Ли поднял руку, чтобы обнять плечо Дай Линьсюаня, и лениво сказал: — Брат, моя жизнь всегда была твоей, ты можешь забрать её в любой момент.

Сила в руке Дай Линьсюаня постепенно увеличивалась, Лай Ли крякнул, ему стало трудно дышать, но он всё ещё не сопротивлялся, только внимательно наблюдал за Дай Линьсюанем.

Тусклый свет падал на профиль Дай Линьсюаня, но его глаза были полностью скрыты в тени. На мгновение Лай Ли почувствовал, что, возможно, Дай Линьсюань ненавидит его.

Почему?

Лай Ли сначала думал, что Дай Линьсюань злится из-за его сегодняшнего самоповреждения, но теперь понял, что дело не только в этом. Но света было слишком мало, и он не смог понять взгляд Дай Линьсюаня.

Как только Лай Ли почти задохнулся, Дай Линьсюань резко отпустил его. Едва он перевёл дух, повязка на ране снова была сорвана, Дай Линьсюань схватил его за подбородок и поднял, заставляя шею вытянуться до предела, затем наклонился и обхватил её губами, влажный язык скользнул по тонкой ране, и боль с покалыванием, как крепкий алкоголь, взорвались в его мозгу, сердце резко дрогнуло.

В следующую секунду он почувствовал разрывающую боль — Дай Линьсюань впился зубами в его шею, так сильно, словно хотел оторвать кусок мяса!

— Ммм… брат?

Лай Ли вынужден был запрокинуть голову, изо всех сил сдерживая желание ударить брата по затылку, и слабо обнял его плечи, прошептав:

— Дай Линьсюань, ты что, собака!?

Лай Ли, корчась от боли, издавал короткие стоны, а рука, сжимающая плечо Дай Линьсюаня, становилась всё сильнее.

Он не хотел, чтобы его труп и имя Дай Линьсюаня оказались в завтрашних новостях, поэтому, воспользовавшись моментом, он поднял ногу и, схватив Дай Линьсюаня за плечи, перевернул их, поменявшись местами.

Лай Ли, стоя на коленях на ногах Дай Линьсюаня, схватил его запястья и прижал их к изголовью кровати.

— Брат… я могу умереть за тебя, — грудь Лай Ли, тяжело дыша, постепенно успокоилась, а в уголках глаз осталась лёгкая краснота от боли. — Но я не могу умереть от твоей руки.

Дай Линьсюань схватил запястье Лай Ли, собираясь применить силу, но вдруг почувствовал что-то выпуклое — Лай Ли носил кольцо.

Дай Линьсюань внезапно успокоился, полузакрыв глаза:

— Уже два года.

Лай Ли провёл пальцем по его запястью:

— Устал?

— Что… — Дай Линьсюань замолчал, в его глазах появилась лёгкая нежность и слабая усталость. — Не могу не уставать.

Лай Ли впервые почувствовал в Дай Линьсюане упадок духа, он нахмурился:

— Зачем так напрягаться? Разве все эти зарубежные дела укрепляют твоё право на наследство?

Дай Линьсюань опустил веки, скрывая мелькнувшую сложную эмоцию.

Взгляд Лай Ли, казалось, обладал силой, он начал медленно осматривать Дай Линьсюаня с его чистого лба, дюйм за дюймом:

— Ты сильно похудел и изменился.

— Правда? — Дай Линьсюань поднял на него глаза. — Ты тоже изменился.

— Я изменился?

— Если ты сам не чувствуешь изменений, то что же изменилось? — Дай Линьсюань пошевелил запястьем. — Отпусти.

— Не отпущу, — Лай Ли слегка цокнул языком. — А если ты снова укусишь меня?

Дай Линьсюань сказал что-то почти наглое:

— Я вырастил тебя, разве нельзя укусить?

— …Брат, — Лай Ли наклонился и вдохнул запах шеи Дай Линьсюаня. — Сколько ты сегодня выпил?

Было немного щекотно, Дай Линьсюань слегка отклонил головя, его глаза полуприкрылись, а пальцы инстинктивно пошевелились.

Он слегка улыбнулся:

— Учуял?

Лай Ли отстранился и ответил невпопад:

— Ты вернулся почти две недели назад, а у нас так и не было времени поговорить.

Дай Линьсюань спросил:

— О чём поговорить?

Лай Ли сказал:

— О том, чем ты занимался за границей последние два года, с кем дружил —

И почему вдруг начал любить мужчин.

— Кто здесь старший брат, я или ты? — Дай Линьсюань усмехнулся. — Разве не я должен спрашивать тебя?

— А мне нужно спрашивать? Разве Ли Цзюэ не доложил тебе всё?

Лай Ли всегда знал, что Дай Линьсюань следит за ним, с тех самых пор, как его впервые похитили.

Все знали, как Дай Линьсюань любит своего сводного брата, и те, кто хотел быстро разбогатеть, тоже знали. Несмотря на то, что Дай Линьсюань защищал его как мог, Лай Ли всё же дважды становился жертвой похищения.

http://tl.rulate.ru/book/5558/194955

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода