× Возобновление выводов, пополнение аккаунтов и принятые меры

Готовый перевод Green Mountain Obstacle / Зеленое горное препятствие: Глава 69

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Технологическая компания "Син Чи Кэцзи" располагалась в столице Азиатского альянса, городе Цзин Лань, на пятом этаже небоскрёба "Цзин Ван". Основатель компании Линь Юэ Чжи, не видевший своё детище уже долгое время, замедлил шаг, осматриваясь, пока ехал на лифте.

Когда он наконец вошёл на двенадцатый подземный уровень, Линь Юаньтин уже ждал его.

Вряд ли кто-то мог предположить, что в самом сердце города, который обеспечивал 5% ВВП Азиатского альянса, среди высоких зданий скрывалась стальная тюрьма. Исторические бомбоубежища были соединены в единую систему, а все потайные двери, идеально гладкие и бесшовные, мгновенно превращались обратно в неприступные стены после открытия.

Только высшие чины военного командования могли распознать, что это были специально разработанные высокоэффективные материалы для изоляции феромонов.

У каждой потайной двери было своё назначение. Линь Юэ Чжи неспешно осмотрел несколько камер, где содержались полуживые люди с небрежно перевязанными ранами.

— Здесь много старых знакомых. Не стоит принимать их так нерадушно, — Линь Юэ Чжи прикрыл рот и нос рукой и похлопал Чэн Фэна по плечу.

— Помни о репутации нашей семьи.

Мужчину по имени Чэн Фэн почти полностью скрывала чёрная маска, оставляя открытыми лишь глаза. Шрам, пересекавший лицо по диагонали, разрезал веко пополам.

Выражение его лица оставалось нечитаемым, но он слегка кивнул.

— Брат сам этим занимался? — спросил Линь Юэ Чжи.

— Сегодня привезли партию приговорённых к смерти. Шеф в хорошем настроении, — коротко ответил Чэн Фэн.

Линь Юэ Чжи вздохнул, размышляя о том, хорошо ли, что Линь Юаньтин получил контроль над этой специальной тюрьмой Азиатского альянса. Они вместе двинулись вглубь комплекса.

Если Линь Юэ Чжи, выросший рядом с родной матерью, знавший тепло детства, ещё мог слушать чужие слова, то Линь Юаньтин был безжалостным демоном.

Мать братьев Линь, Чу Чэ, была тётей Чу Сяо Чэня. Она сбежала с Линь Вэньцзюнем, у которого уже были жена и сын. Семья Чу, хоть и недовольная, всё же помогала им.

Однако после смерти Линь Вэньцзюня вся ярость семьи обрушилась на Чу Чэ. Она осталась с двумя маленькими детьми, жизнь была трудной, но не лишённой счастья.

Но судьба переменчива. Старший сын Линь Тяньци, которого готовили как наследника, неожиданно оказался парализован. Семья Линь, выжидая момент, нашла Чу Чэ и потребовала забрать детей "на родину".

На тот момент Линь Юаньтину было двенадцать, а Линь Юэ Чжи — всего шесть лет. Видя молчаливого Линь Юаньтина, семья решила забрать младшего, чтобы воспитать его должным образом. Оказавшись в логове тигров и драконов без поддержки, такой маленький ребёнок неизбежно стал бы от них зависеть.

Со временем он вряд ли вспоминал бы, кто такая Чу Чэ, и в итоге полностью подчинился бы их воле.

Но затем у Линь Юэ Чжи началась сильная лихорадка с кровохарканьем, и его пришлось срочно госпитализировать.

Семья Линь, увидев, что ребёнок слаб и болен, решила, что он не сравнится с врождённым альфой — старшим братом. Линь Юаньтин, проявляя благоразумие, тут же назвал Ян Фэн "мамой", оставив больного брата и рыдающую родную мать, чтобы без оглядки отправиться к лучшей жизни.

Отправив людей Линь Юаньтина прочь, Линь Юэ Чжи в два шага подошёл к брату и, как в детстве, запрыгнул ему на спину. Линь Юаньтин взял у брата платок и вытер брызги грязи на своей одежде.

Подняв тёмные глаза, Линь Юаньтин окинул его взглядом, затем ткнул пальцем в шею Линь Юэ Чжи и достал свой телефон.

Линь Юэ Чжи напряг челюсть и, поймав отражение, увидел на шее царапину, тянущуюся от спины к плечу и скрывающуюся под воротником. Он цокнул языком — когти того человека становились всё длиннее, прямо как у дикого кота.

Брат продолжал смотреть на него. Линь Юэ Чжи, чувствуя себя виноватым, почесал нос:

— Ну люблю я поразвлечься.

Но брат не собирался отпускать его так легко и нашёл ещё один повод для упрёков — рубашку.

— Похоже, мы тебя разбаловали. Опять та самая, с дня рождения.

Это была рубашка от Kiton, неаполитанского бренда высшего класса, где на пошив одной вещи уходило восемнадцать часов. Видно было, что её стирали вручную: знаменитая семейная вышивка покосилась, а острый воротник смялся до неузнаваемости.

На первом же занятии по этикету учили, что рубашка джентльмена всегда должна быть безупречно гладкой, но Линь Юэ Чжи, кажется, совсем забыл все правила.

Однако он лишь задорно поднял бровь, выпрямился и молча принял вид самодовольного павлина.

Он даже выпятил грудь: не только рубашка была старой, но и в кармашке для бутоньерки, где обычно красовались цветы, бриллиантовые булавки или редкие аукционные находки, теперь торчала дешёвая ручка непонятного происхождения.

Молодой господин явно гордился своим выбором. Широко раскинув руки и высоко подняв голову, он эффектно развернулся посреди камеры, демонстрируя свой наряд с непонятной гордостью.

Линь Юаньтин снял с себя брошь и протянул её брату, затем велел принести ему новый комплект одежды.

— Кому из нас больше нужна перемена? Если ты вернёшься таким грязнулей, жена опять не пустит тебя в постель.

Линь Юэ Чжи промямлил что-то невнятное и подтолкнул брата к выходу:

— Пойдём подышим воздухом.

— Только с третьего звонка ты вернулся. Видно, в Хайши тебе очень нравится, — заметил Линь Юаньтин.

— А ты даже словом не обмолвился о том, кто всё это время пытается меня убить? — Линь Юэ Чжи ехидно улыбнулся.

— Жена появилась — и брат забыт. Ну что ж, Линь Юаньтин, я тебя раскусил.

http://tl.rulate.ru/book/5565/196162

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода