Готовый перевод Years Cannot Fill the Ravine of Desire / Жажда, которую годы не могут насытить [❤️]: К. Часть 14

В июне собирали озимую пшеницу, затем сажали кукурузу. В апреле и июне сажали арахис и сою. На горах также посадили яблони и персики, на пустых участках установили виноградные шпалеры.

Он также добился выделения каждой семье приусадебных участков для выращивания овощей. После мая овощи на огородах постепенно созревали, и лето проходило хорошо.

Большой урожай означал много работы. Помимо полей, были ещё скот и птица. В деревне Цюаньчжуан была свиноферма, пруд, а в бригаде держали много коров и овец.

Поэтому трудовая нагрузка в производственных бригадах Гуанъянчжэна была очень высокой. Новоприбывшие знакомящиеся молодёжники не могли справиться, некоторые даже смеялись над ними, и Цан Ицзин раньше был одним из них.

Но Чжун Жуйчжи он хотел защищать, не позволял другим смеяться над ним и не давал ему уставать или травмироваться.

Он думал, что это потому, что Чжун Жуйчжи знает английский, и он втайне хотел оставить его, чтобы тот учил его английскому и читал ему английские романы.

Поэтому Цан Ицзин сказал:

— Городские знакомящиеся молодёжники обычно не умеют работать в поле, ты будешь со мной, я тебе помогу.

— Правда? — Чжун Жуйчжи был тронут. — Цзин Гэ, ты мне как родной брат!

Цан Ицзин засмеялся:

— Так быстро признал брата? Почему бы не назвать меня дядей?

— Тогда запутаемся в родственных связях, — Чжун Жуйчжи без колебаний пошутил. — Если хочешь, я могу втихаря называть тебя дядей.

— Не зря тебя отправили сюда учиться, ты готов признать кого угодно, если тебе хорошо, типичный гедонист.

Чжун Жуйчжи тоже протянул руку и ткнул его в щёку.

— Что ты делаешь?

Чжун Жуйчжи ответил:

— Я тоже помассирую тебе подбородок, ещё болит?

Он провёл пальцами вдоль линии челюсти, нащупал подбородок Цан Ицзина. Кожа была гладкой, но с мелкими колючими щетинками. В кромешной тьме, в первую ночь их встречи, мягкие кончики пальцев Чжун Жуйчжи скользили по его подбородку.

Это нормально?

Цан Ицзин подумал, бывает ли так между мужчинами? Наверное, бывает…

Ведь это он сам начал гладить голову Чжун Жуйчжи.

Но почему это так… странно?

Его сердце и голова нагревались от прикосновений пальцев к подбородку.

Цан Ицзин спрятал подбородок под одеяло:

— Ладно, не болит, — и убрал руку со лба Чжун Жуйчжи. — Спи.

Голос Чжун Жуйчжи был мягким, с сонливой ноткой:

— Ага, Цзин Гэ, спокойной ночи.

Цан Ицзин смаковал слова «спокойной ночи». В деревне никто не желал ему спокойной ночи.

Но теперь это было.

В четыре тридцать утра Цан Ицзин встал, а Чжун Жуйчжи ещё спал. Его разбудил громкоговоритель в пять утра.

Из громкоговорителя звучала «Восточный красный».

Чжун Жуйчжи смотрел пустым взглядом на незнакомую комнату и на человека, стоящего у его кровати, готового к работе, бодрого, который только вчера познакомился с ним, деревенского брата — Цан Ицзина.

Он сказал:

— Вставай.

Чжун Жуйчжи растерянно спросил:

— Который… который час?

— Пять три.

Чжун Жуйчжи с стоном зарылся обратно в одеяло:

— Матушка, я никогда не вставал так рано!

Цан Ицзин наклонился к его уху:

— Сынок, теперь каждый день придётся вставать в пять.

Так рано вставать, да ещё и быть обманутым Цан Ицзином. Чжун Жуйчжи высунул голову из-под одеяла и бросил на него недовольный взгляд, но он был слишком сонным и не успел закончить, как снова закрыл глаза.

Цан Ицзин предупредил:

— Если не встанешь, я сорву одеяло.

— Так рано, что нужно делать?

Цан Ицзин объяснил:

— Светает, нужно идти пахать землю и сажать сою, иначе, когда солнце поднимется, будет жарко.

Чжун Жуйчжи протянул руку из-под одеяла. Цан Ицзин сел на край кровати и помог ему сесть.

Чжун Жуйчжи в полусне опёрся на него:

— Эй, дай мне минуту, чтобы прийти в себя.

— Где твой дух? — с улыбкой спросил Цан Ицзин.

Чжун Жуйчжи вздохнул:

— Всё ещё играет в шахматы с Чжоу Гуном (что означало «всё ещё спит»).

— Городские люди такие изысканные.

Чжун Жуйчжи всё же был человеком слова, забрал свой дух с шахматной доски Чжоу Гуна и встал, чтобы одеться.

Цан Ицзин объяснил:

— Иди умываться к колодцу, грязную воду не выливай в колодец. После умывания иди на кухню завтракать, нужно выйти до половины шестого.

Чжун Жуйчжи посмотрел на него:

— Это работа в поле или военная подготовка?

— Сейчас до половины шестого осталось двадцать минут, — Цан Ицзин хлопал в ладоши, подгоняя: — Быстрее, быстрее!

Грязная одежда Чжун Жуйчжи с прошлого вечера всё ещё лежала на скамье в прихожей, грязные ботинки тоже не были почищены. В рюкзаке было не так много вещей, сменной одежды на весну и осень всего три комплекта.

Чжун Жуйчжи нашёл белую рубашку, поверх надел светло-голубой шерстяной свитер, на ноги надел тёмные брюки из полиэстера, а на ноги — одну из двух пар кроссовок, которые он привёз. Эта была чистой.

Когда он появился на кухне, Цан Ицзин пошутил:

— Маленький господин идёт в школу?

В это время Сяо Жожомэй ещё не встала, Хуан Сюйцзюань только что поставила тофу и пошла стирать бельё. Чжун Жуйчжи посмотрел на себя:

— У меня только такая одежда.

Цан Ицзин улыбнулся, достал из кастрюли соевое молоко, которое Хуан Сюйцзюань оставила для него, и протянул Чжун Жуйчжи.

Чжун Жуйчжи смущённо не хотел брать. Он видел, что в кастрюле стояли две миски, большая и маленькая, и мог догадаться, что одна была для Цан Ицзина, а другая для Сяо Жожомэй.

— Не будешь пить я вылью, — Цан Ицзин настаивал, чтобы он пил.

Чжун Жуйчжи, видя, что тот готов вылить, взял миску и сделал глоток.

Чжун Жуйчжи держал миску, пил и смотрел на него. На его губах осталась белая пена от соевого молока:

— Сахар добавили.

— Вкусно? — спросил Цан Ицзин.

Чжун Жуйчжи кивнул, сделал ещё глоток. Молоко было тёплым, с насыщенным ароматом сои. Затем он протянул миску Цан Ицзину:

— Цзин Гэ, ты тоже попей.

Цан Ицзин, держа край миски, тоже сделал несколько глотков:

— Обычно мне дают маленькую миску, эта большая половина твоя.

Это был предлог Цан Ицзина, чтобы уговорить Чжун Жуйчжи выпить молоко, и тот поверил:

— Тётя такая добрая, вы все такие хорошие.

— Хорошие люди нашли тебе две старые вещи, которые я носил несколько лет назад, хочешь? — Цан Ицзин протянул ему булочку, внутри был намазан соус и положен кусочек сладкого зелёного перца.

Сладкий зелёный перец не был острым, скорее хрустящим. В булочке он напоминал хрустящие стебли овощей, но с уникальным ароматом перца. Чжун Жуйчжи мог это есть. Булочка была не из чистой муки, а с добавлением круп, но мастерское замешивание теста сделало её очень мягкой. В сочетании с перцем это было вкусно.

http://tl.rulate.ru/book/5573/197187

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь