Готовый перевод Years Cannot Fill the Ravine of Desire / Жажда, которую годы не могут насытить [❤️]: К. Часть 74

Цан Ицзин продолжал кусать, оставляя следы зубов на теле Чжун Жуйчжи:

— Жуйчжи, защити меня. Ты мне нужен. Я хочу тебя.

— Я боюсь, что буду сожалеть. Боюсь, что в семьдесят-восемьдесят лет буду сидеть у ворот двора и думать о тебе, — сказал он, и слёзы потекли. — Я люблю тебя, Жуйчжи.

— Когда тебе будет семьдесят-восемьдесят лет… возможно, ты уже не будешь в этом дворе. Может, как дядька, через несколько лет переведут в город, там женишься, заведёшь детей. Если… когда тебе будет семьдесят-восемьдесят лет, ты ещё сможешь думать обо мне, то… это тоже хорошо, — сказал Чжун Жуйчжи. — Значит, мы… в сердце любили друг друга всю жизнь.

Он опустил голову. Будущее, возможно, изменится, а возможно, останется прежним. Оно может быть светлым или тёмным, полным трудностей, но с бесконечными возможностями.

До встречи с Чжун Жуйчжи он действительно считал, что его жизнь неплоха, что в ней есть смысл. Но после встречи с ним он невольно начал задумываться о пропасти между ними, о расстоянии между Пекином и Циньхуандао.

Эта огромная пропасть заставляла его чувствовать себя неполноценным, даже начал ненавидеть деревню, где родился и вырос.

Почему я не пекинец?

Этот вопрос не давал ему покоя, он не мог переступить через эту преграду.

После госпитализации бабушки он вдруг понял: в деревне тоже есть будущее, эта эпоха полна жизненной энергии, и раньше он с этим соглашался.

Он не ненавидел деревню, не ненавидел землю.

Он ненавидел то небо, которое видел, но к которому не было лестницы, чтобы подняться. Ненавидел будущее, в котором они с Чжун Жуйчжи разойдутся, ненавидел свою жизнь без него.

Цан Ицзин оставил след от укуса на его теле:

— Поставлю на тебе печать, это место могу кусать только я, даже в семьдесят-восемьдесят лет, никто другой не сможет.

Чжун Жуйчжи рассмеялся:

— Ты совсем с ума сошёл.

Цан Ицзин обнял голову Чжун Жуйчжи, прижался лбом к его лбу:

— Я уже давно сошёл с ума. Я знаю, что в семнадцать-восемнадцать лет нельзя давать обещания на семьдесят-восемьдесят лет, — он позволил Чжун Жуйчжи ласкать его, издавая тихие стоны, чтобы тот мог внимательно рассмотреть его потерянное выражение лица. — Малыш, назови меня мужем, чтобы я порадовался, а?

Чжун Жуйчжи не поддался:

— Жена.

Цан Ицзин засмеялся:

— Жена? Жена тоже подойдёт, называй так чаще.

— Жена, — прошептал Чжун Жуйчжи ему на ухо. — Жена…

— Раз уж назвал меня женой, давай займёмся тем, чем занимаются муж и жена, — сказал Цан Ицзин. — Чтобы ты… в семьдесят-восемьдесят лет всё ещё помнил меня.

— Настоящее дело?

Пока Цан Ицзин говорил, он не отпускал тот бутон. Чжун Жуйчжи, слушая его, видя его жалкий вид, не мог прервать его, и теперь уже полпальца было внутри.

Чжун Жуйчжи наконец понял, что он имел в виду под «настоящим делом».

Он приоткрыл окно машины, и водитель спросил его:

— Не холодно?

Чжун Жуйчжи ответил:

— Немного кружится голова, хочу выкурить сигарету.

Водитель работал на дедушку Чжун Жуйчжи уже больше десяти лет, он был старым слугой семьи, звали его Цзян Цзяньтао, он рос вместе с Чжун Жуйчжи.

— Эх, это только начало, — сказал Цзян Цзяньтао, бросив ему пачку сигарет. — Раньше я не замечал, чтобы тебя укачивало.

Раньше он не проводил ночь перед поездкой, крепко обнимая и умоляя: «Дай мне, Жуйчжи».

Он не мог не почувствовать немного удовольствия, пальцы Цан Ицзина были длинными и ловкими, они быстро нашли нужное место.

Это ощущение, идущее от копчика до макушки.

Чжун Жуйчжи почувствовал постепенное расслабление.

Он рассеянно ответил:

— Наверное, перед поездкой переел.

Цзян Цзяньтао сказал:

— Тот деревенский парень очень порядочный, я вижу, он к тебе хорошо относится.

Чжун Жуйчжи кивнул.

— Дедушка боялся, что тебе будет тяжело в деревне, а оказалось, что ты родился под счастливой звездой, судьба у тебя счастливая, — продолжил Цзян Цзяньтао. — От третьего брата тоже пришло письмо, он недавно болел, но теперь уже выздоровел, спрашивал о тебе.

Раньше дома он называл его «третий молодой господин», но теперь так нельзя было, поэтому он назвал его «третий брат».

— Папа ещё что-нибудь сказал? — спросил Чжун Жуйчжи, закуривая сигарету. — Чем он болел?

— Ничего особенного, говорит, что там всё хорошо, каждый день пасёт овец, на степи звёзд очень много, — ответил Цзян Цзяньтао. — Он такой человек, всегда говорит только о хорошем, всё держит в себе, никогда не сдаётся. Если бы он тогда уступил дедушке, не пришлось бы ему ехать в Синьцзян.

Ведь младший дядя был очень уважаем, у дедушки были свои пятна на репутации, но он остался, потому что внёс вклад в финансы и банковское дело страны.

Плановой экономике тоже нужны были люди, чтобы составлять планы. Как распределять продовольственные талоны, тканевые талоны, всё это требовало специалистов.

Вот почему старший дядя, двоюродный дядя и двоюродная тётя были за границей. Но дедушка, второй дядя и отец не уехали.

Главной причиной был отец, он всегда питал непоколебимую и непонятную другим страсть к стране, даже в эти десять лет беспорядков он не отказался от своего «первоначального рынка».

Он мечтал о взрывном росте после восстановления экономики, второй дядя хотел инвестировать в компанию по перевозкам в Америке, это был очень выгодный проект для китайцев, почти вся семья вложила деньги, только отец отказался.

Чжун Жуйчжи на самом деле не знал точных причин их ссоры с дедушкой, но знал, что они сильно поссорились, отец был на грани изгнания из дома.

Даже дедушка согласился на просьбу мамы о разводе.

Просто в сложившейся ситуации развод имел слишком большие последствия, поэтому всё отложили.

Чжун Жуйчжи спросил:

— Из-за чего они так сильно поссорились?

Цзян Цзяньтао ответил:

— Из-за золотых слитков в Швейцарии, твоей доли.

Он, конечно, знал об этом, но никогда не верил:

— Из-за таких денег? Не может быть.

Цзян Цзяньтао рассмеялся:

— Ты, только ты можешь так говорить, родился с золотой ложкой во рту, никогда не знал трудностей, маленький господин, — он указал пальцем вниз. — Самое большое испытание в твоей жизни — это сломанная нога.

— Папа хочет вернуть золотые слитки? — спросил Чжун Жуйчжи.

Цзян Цзяньтао ответил:

— Он говорит, что рано или поздно они понадобятся, в течение пяти лет, поэтому их нельзя использовать для долгосрочных инвестиций. Но без твоей печати и подписи он один ничего не может сделать, главное, что он говорит — не трогать, сколько бы ни приносила компания по перевозкам, эти триста ящиков золота трогать нельзя.

http://tl.rulate.ru/book/5573/197247

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь