Он должен был оказаться в тюрьме, но Цзян Син дал ему шанс искупить вину.
Казалось, оба были виноваты, но невозможно было сказать, кто причинил больше вреда.
Запутанное прошлое могло бы так и остаться в прошлом. Но другой свидетель неожиданно вспомнил о нём.
Цзян Син никогда не верил в совпадения. Слишком уж совпадающие события чаще всего оказывались тщательно спланированными. Но, увидев свет, просачивающийся из окна виллы, он на мгновение усомнился: мог ли Чэнь Кэ, такой глупый, сделать что-то подобное?
Он был настолько глуп, что даже не подумал избегать камер, когда подсыпал препарат.
Но, открыв дверь, он увидел это глупое лицо Чэнь Кэ, сияющее от счастья, словно этот день был единственным счастливым днём за последние три года. Внезапно ярость, более сильная, чем когда Бай Юй упомянул о том событии, ударила ему в виски, мгновенно поглотив разум.
Он поднял рука, мышцы сработали рефлекторно. Радость в глазах Чэнь Кэ ещё не успела исчезнуть, всё его тело напряглось под одеждой, словно деревянное. Сердце Цзяна Сина сжалось, выбросив горечь, и рука опустилась на жалкого керамического котика, который занимал всё внимание Чэнь Кэ.
— Этот мусор не достоин быть в моём доме! — он почти зарычал.
Не желая ворошить прошлое, он начал искать повод для ссоры. Чэнь Кэ, весь сжавшись, опустился на колени:
— Это, это не мусор, это керамика. — Он заикался, пытаясь объяснить Цзян Сину, что это котик, купленный у студента, а не что-то, поднятое с земли.
— Я, я купил его у студента, — Чэнь Кэ икал от страха, его слова прерывались, — я заплатил за него.
Прошло уже несколько лет, и ворошить прошлое было бессмысленно. Чэнь Кэ, такой глупый, не мог догадаться, что причина гнева Цзяна Сина кроется в этом маленьком керамическом украшении.
Лицо Цзяна Сина становилось мрачнее по мере объяснений. Кожаный ремень с застёжкой, издававшей звонкий звук, щёлкнул, заставив Чэнь Кэ вздрогнуть. Он странно спросил:
— Откуда у тебя деньги?
— Ты же отдал мне все свои деньги?
— Когда ты успел отложить?
— Зачем ты откладывал?
— Сколько ты отложил?!
— Ты же сказал, что все твои деньги будут моими! Почему у тебя до сих пор есть деньги, о которых я не знаю!
В конце концов, Цзян Син выглядел обманутым и обиженным. Чэнь Кэ даже не успел ничего объяснить, как это жалкое лицо превратилось в морское чудовище, сжав зубы:
— Ты вообще не хотел искупать вину!
Под градом ударов ремня Чэнь Кэ всё ещё был растерян. Он не понимал, как всё дошло до этого. Он успел только прикрыть голову и лицо, громко извиняясь:
— Не буду покупать, не буду покупать, больше никогда не куплю ничего подобного.
Он действительно не мог понять причину гнева Цзяна Сина и думал, что это всё из-за маленького котика. Он мог только бормотать извинения.
Чэнь Кэ, такой высокий и крепкий, сжался в кучу рядом с осколками, вздрагивая от каждого движения руки, как мокрый щенок. Смешно и жалко, но с оттенком чего-то ещё.
Итак, Чэнь Кэ провёл полночи, извиняясь и обещая больше никогда не прятать деньги. Он на собственном опыте понял, что его вещи здесь не приветствуются. Он также понял, почему за эти несколько лет, когда его пижама истончилась и порвалась, Цзян Син, посмеявшись над ним, так и не купил новую.
Чэнь Кэ, со слезами на глазах, засыпал, всё ещё шепча извинения:
— Не буду покупать, не буду покупать, больше никогда не куплю.
На этот раз бессонницей страдал Цзян Син. Он внимательно разглядывал этого человека, спящего рядом. С опущенными уголками губ и выражением жалости на лице он вспомнил, как тот, когда-то в спортзале, смущённо и с улыбкой спросил:
— У тебя ещё нет персонального тренера?
Тогда он был застенчивым, но уверенным и наивным.
Цзян Син больше не мог найти в Чэнь Кэ ни капли былой открытости. Тот превратился чувством вины, ответственностью и множеством пренебрежений в человека, который только готовит и стирает дома. Без друзей, оторванный от общества, он полностью стал придатком.
Чэнь Кэ больше не был тем Чэнь Кэ.
Сердце Цзяна Сина, горевшее от ярости всю ночь, из-за этого осознания резко упало в бездну. Он сам не знал, что ждало его на дне.
Чэнь Кэ так и не понял, почему, купив керамического котика, на следующее утро Цзян Син велел ему убираться из виллы.
12
В большинстве случаев первым просыпался Чэнь Кэ. Лишь в первые несколько лет Цзян Син с раздражением будил его, пиная ногой. Поэтому, когда Цзян Син не почувствовал мягких объятий, он повернулся и несколько минут молча смотрел на спящее лицо Чэнь Кэ. Затем разбудил его:
— Ты свободен. Собирай вещи и уходи.
Он считал, что говорит мягко, даже не разозлившись на отсутствие объятий. Он считал себя великодушным. И в том случае, когда Чэнь Кэ подстроил всё, он не отправил его в тюрьму, а лишь слегка наказал. И сейчас, в этом «совпадении», он, как и тогда, сделал вид, что ничего не заметил, и легко дал свободу.
Он был действительно добрым.
Даже если сейчас его сердце сжималось от дискомфорта, и ему казалось, что даже в тёплой спальне холодно, он считал, что не сделал ничего плохого.
Цзян Син сбросил одеяло с Чэнь Кэ, не отводя взгляда от следов на его теле, скрестил руки на груди и повторил:
— Уходи.
Чэнь Кэ всё ещё был в полусне, сомневаясь, правильно ли услышал, пока Цзян Син не повторил это несколько раз. Тогда его медленный мозг наконец воспринял информацию.
— Система, система, что мне делать? Он хочет выгнать меня! — Чэнь Кэ был в панике.
Все эти годы он следовал указаниям системы, честно выполнял задачи. В деле завоевания любви Цзяна Сина, независимо от искренности или притворства, Чэнь Кэ всегда отдавал все силы.
Он был неспособным, некрасивым, обычным человеком, который не мог очаровать Цзяна Сина ни личностью, ни внешностью.
Поэтому Чэнь Кэ выбрал другой путь: готовить, стирать, делать всю домашнюю работу. Он всегда думал, что человек, уставший от жизни, возвращается домой, и Цзян Син не исключение. Рано или поздно он устанет. И тогда увидит его старания.
Но теперь всё пошло не так. Цзян Син не был тронут, а теперь хочет выгнать его.
— Я же говорил, что путь домохозяйки не сработает. Ты не верил, и теперь тебя вышвырнут, чтобы ты осознал реальность, — Система, как всегда, была разочарована, но в голосе звучала доля самодовольства, — глина, из которой нельзя слепить ничего путного.
http://tl.rulate.ru/book/5580/197910
Сказали спасибо 0 читателей