× Возобновление выводов, пополнение аккаунтов и принятые меры

Готовый перевод I’m Really Not Pretending to Be a Bottom / Я правда не притворяюсь нулём [❤️]: Глава 84

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Но для тех, кому безразлична эта свадьба, она казалась шуткой. И всё же приходилось тянуть эту ношу.

Лу Иньтин не понимал, о чём плачет. Вытирал слёзы, пытался остановиться, но всё равно не мог не смотреть на документ и плакать. Он всё ещё надеялся, что, возможно, Линь Чэньань когда-нибудь изменится. На самом деле Линь Чэньань не был неправ, он всё объяснил заранее, и для человека, который не любит, это было просто рациональным и нормальным поведением. Это Лу Иньтин хотел слишком многого.

Лу Иньтин всё же спросил Линь Чэньаня:

— Почему сейчас нужно подписывать?

В принципах Линь Чэньаня было требование, чтобы Лу Иньтин действовал добровольно. Поэтому Лу Иньтин должен был принять последствия своего выбора. Но был ли Лу Иньтин сегодня действительно добровольным? Даже если не учитывать это, отношение Линь Чэньаня было прямым: он просто заставил его подписать, не оставив места для обсуждения. Это было не похоже на Линь Чэньаня. Он, конечно, был властным, но в важных вопросах он никогда не принимал столь авторитарных решений, всегда символически спрашивал мнение других, как будто оставлял пространство для манёвра. Это было просто предзнаменование, позволяющее другим «считать», что это их выбор, и поэтому они должны быть готовы принять последствия. Лучше, чем те, кто не считается с другими, но и не слишком справедливо. Просто обладал большим моральным капиталом. И это соответствовало логике воспитания, которое Линь Чэньань получил с детства. Лу Иньтин подумал, что это был хитрый капиталист, но к нему не придраться. Ведь иногда выбор действительно был сделан самостоятельно, без принуждения. А иногда это было давление системы. Лу Иньтин был уверен, что не сможет обыграть Линь Чэньаня, просто тот не считал нужным использовать такие низкие методы.

Линь Чэньань, услышав это, холодно взглянул на него.

— Что, если не подпишешь, то начнёшь изменять? — Линь Чэньань потушил сигарету. Было непонятно, насмехался он или просто холодно усмехнулся, глядя на Лу Иньтина, чьё лицо, даже в болезни, оставалось невероятно красивым. — Ты, похоже, умеешь мстить.

— У меня с ним ничего не было, — тихо возразил Лу Иньтин, которому несправедливо приписали вину. — И тебе ведь всё равно на это.

Линь Чэньань холодно смотрел на него.

Его взгляд говорил сам за себя: ему могло быть всё равно, но если Лу Иньтин что-то сделал, это уже было ошибкой.

Лу Иньтин, возможно, принимал эту логику, но совершенно не считал, что необоснованные обвинения Линь Чэньаня были справедливыми. Давно копившееся чувство обиды поднялось внутри: он всегда был безответным, всегда принимал все несправедливые обвинения. Но на этот раз он отвернулся, не глядя на Линь Чэньаня, и твёрдо сказал:

— Меня никто не трогал, у меня ни с кем ничего не было, с самого начала был только ты.

— Я выполнил все твои требования, — Лу Иньтин, не в силах больше сдерживаться, с покрасневшими глазами, кашляя, продолжил, — даже если ты лишь изредка показываешь доброту, ты не должен всегда так со мной обращаться.

Он почти задавал вопрос самому себе:

— Ты ведь даже не заботишься обо мне, зачем тогда спрашиваешь?

И ведь ты не любишь, зачем тогда делаешь всё так идеально?

Почему твоя холодность так ранит?

В этот момент Лу Иньтин почти ненавидел Линь Чэньаня. Если бы Линь Чэньань был бы немного хуже, Лу Иньтин давно бы перестал любить; если бы он давал хоть немного ложной сладости, Лу Иньтин был бы готов обманывать себя. Но Линь Чэньань был противоречиво последователен, холоден и рационален, к нему нельзя было придраться, к нему нельзя было приблизиться.

Лу Иньтин не мог смотреть на выражение лица Линь Чэньаня, зная, что сейчас он выглядит в его глазах истеричным, и сколько бы он ни плакал, это вряд ли вызовет сочувствие или заботу. Он прикрыл лицо рукой, встал и хотел уйти из этого пространства, где находился Линь Чэньань.

Линь Чэньань действительно не собирался его утешать. Он просто разобрался с обвинениями Лу Иньтина и констатировал:

— Сейчас ты эмоционально нестабилен, не злись по пустякам.

Он нахмурился, решив, что нужно отвезти Лу Иньтина к врачу.

Типичные симптомы депрессии: резкие перепады настроения и частые слёзы без причины.

Неудивительно, что он так изменился.

Больные люди часто говорят и поступают нелогично, и с ними трудно справиться. Линь Чэньань подавил раздражение и начал связываться с врачом.

— Я не злюсь, — стоя, спокойно сказал Лу Иньтин. — Зачем злиться?

Он глубоко вдохнул, сжав все эмоции, взял телефон и сказал:

— Сейчас я всё проясню.

На его лице не было эмоций, но слёзы продолжали катиться. Красивое лицо выражало одновременно печаль и оцепенение.

— Я буду держаться подальше от других, — Лу Иньтин, редактируя сообщение в микроблоге, опустив голову, дрожащим голосом, но почти спокойно произнёс, — стану идеальной женой и не буду требовать твоей любви.

Он нажал «отправить», посмотрел на Линь Чэньаня и произнёс последние слова:

— Поэтому не вмешивайся в мои дела, старший брат.

Лу Иньтин закрыл глаза, и горячие слёзы снова потекли по его щекам.

Пусть будет так.

Линь Чэньань не должен интересоваться его делами, ведь его забота — это не любовь, а что-то другое.

Лу Иньтин думал, что, когда Линь Чэньаню надоест и он больше не сможет даже требовать холодных отношений, они просто разойдутся. А затем, снявшись в нескольких фильмах, он уйдёт из индустрии. Он чувствовал себя опустошённым, везде было тяжело. Он действительно не хотел больше поддерживать отношения, даже не хотел оставаться в этом городе, который, хоть и был знакомым, всегда приносил ему боль. Он думал, что, возможно, найдёт тёплое место, где не будет погоды, напоминающей о Линь Чэньане, не будет зимы, не будет холодности. Если получится, он хотел бы найти Цзян Сюйчжоу, спросить, могут ли они помириться. Если да, то он хотел бы остаться друзьями; если нет, то, возможно, они смогут общаться, когда встретятся. Даже быть мучительно любимым лучше, чем мучительно любить. Он больше не мог этого выносить.

http://tl.rulate.ru/book/5584/198517

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода