— Тин, Тин? — Эйлин старательно произносила имя Лу Иньтина. Незадолго до этого Линь Чэньань вскользь представил его.
Лу Иньтин улыбнулся и тоже попробовал назвать её:
— Эрин?
Он был не совсем уверен, ведь девочка представилась быстро и не слишком чётко. Он подумал ещё немного и добавил:
— ...или, может, Айрин?
Эйлин рассмеялась:
— Эрин.
Лу Иньтин вспомнил никнейм Линь Чэньаня в WeChat. Serein, что с французского переводится как «дождь в ясном небе». Возможно, это просто случайное совпадение, а может, и нет.
Он немного замешкался, слыша слабые звуки из кухни. Линь Чэньань, вероятно, всё ещё был там. Он спросил Эйлин:
— Ты и...
Лу Иньтин запнулся, не зная, как обратиться к Линь Чэньаню. Ведь он не привык называть его по имени.
Он подумал, что Линь Чэньань вообще ничего ему не объясняет, словно таскает его за собой, как куклу, и только когда он совсем теряется, делает какие-то намёки.
Теперь даже базовую информацию о взаимоотношениях приходится выяснять у маленькой девочки. Лу Иньтин сжал губы, чувствуя лёгкую грусть.
Эйлин поняла его намерения и, как раз будучи в настроении поговорить, подсела ближе и начала рассказывать, местами путаясь в словах.
Когда одиннадцатилетняя девочка родилась, Линь Чэньань уже два года жил в их семье. Её врождённая любовь к красивым людям заставила её считать Линь Чэньаня более близким братом, чем её родного брата Итана.
Позже она узнала, что Линь Чэньань был скорее гостем, живущим в их доме, а не её родным братом. Миллис и отец Линь Чэньаня были коллегами, так что это нельзя было назвать полноценным проживанием.
Если уж на то пошло, Джессика больше походила на семейного воспитателя, ведь Лян Синьхань передала Линь Чэньаня под их опеку по типичной причине: он был слишком бунтарским.
Но Лян Синьхань беспокоилась не о том, что Линь Чэньань будет трудным, а о том, что после смерти Линь Цзосюня, когда она сама была занята и не планировала заводить новых детей, ей будет сложно обеспечить ему хорошую семейную атмосферу.
Поэтому, хотя они жили в Манхэттене, она отдала Линь Чэньаня, который только поступил в среднюю школу и уже проявлял признаки бунтарства, на попечение Миллиса и его жены.
Эйлин не совсем понимала всё это, но просто пересказала то, что ей говорила Джессика, а затем с энтузиазмом поведала Лу Иньтину о бунтарском подростковом периоде Линь Чэньаня и о его терпимости к детям.
Лу Иньтин уже слышал кое-что от Сюй Сыяня, в основном о том, что Линь Чэньань в прошлом был очень непокорным и обладал скверным характером.
То, что рассказывала Эйлин, было примерно тем же. В общем, за исключением вопросов любви и желаний, Линь Чэньань отличался от других подростков лишь тем, что он спокойно и легко брал на себя ответственность.
Курить и пить для него было нормой, он прогуливал уроки, дрался, часто посещал вечеринки, а однажды, увлёкшись гонками, даже разбил машину. Его бунтарский образ и холодные слова привлекали многих местных подростков. Однако Линь Чэньань считал, что участие в драках это ответственность за чужие эмоции, поэтому он просто не утруждал себя этим.
Лу Иньтин широко раскрыл глаза, не зная, как это комментировать, и часто поглядывал в сторону кухни.
Эйлин засмеялась:
— Но он не такой уж плохой! В их школе его называли «холодным бунтарём-джентльменом». На самом деле он был очень добр к нам. Мы с Итаном каждый год получали от него множество подарков! Смотри.
Она побежала за альбомом, перелистнула его на последнюю страницу и начала листать вперёд. На фотографиях были запечатлены подарки: игрушки, одежда, украшения и даже детские машинки, которые, казалось, заполняли всю комнату.
— Но на самом деле мы больше хотели видеть его, — закрыла альбом Эйлин. — А теперь и тебя! — Она наклонила голову, внимательно разглядывая лицо Лу Иньтина. — Ты действительно очень красивый.
Эйлин с любопытством спросила:
— Ты точно мальчик?
Лу Иньтин покраснел, чувствуя, что вопрос слишком странный, или, может, Эйлин просто хвалила его внешность.
Она не стала углубляться в эту тему, открыла географический журнал и погрузилась в своё ежедневное чтение перед обедом.
Линь Чэньань тем временем вышел с тарелкой нарезанных фруктов и поставил её перед Лу Иньтином. Тот посмотрел на него, но Линь Чэньань не задержался, сразу вернувшись на кухню.
— Энн часто готовит. Ты пробовал его блюда? — спросила Эйлин, отложив журнал.
Лу Иньтин покачал головой, и этот факт казался ему слишком неожиданным.
Казалось, Линь Чэньань предпочитал не говорить о себе, а просто показывать это через действия.
Лу Иньтин не знал, был ли Линь Чэньань просто немногословным или считал такие разговоры скучными. А может, ему было сложно говорить о себе?
Эта мысль осенила Лу Иньтина, и он вдруг понял кое-что.
— Ладно, после университета он, кажется, действительно перестал готовить, — присела Эйлин, указала на фруктовую тарелку и вежливо спросила Лу Иньтина: — Он приготовил это для тебя. Можно мне немного?
Лу Иньтин кивнул и улыбнулся:
— Конечно, не стоит так церемониться.
Он подвинул тарелку к Эйлин.
Линь Чэньань на кухне лишь помогал Джессике. Всё-таки он был гостем, и Джессика не хотела, чтобы он слишком утруждался.
Он прислонился к столу, пока Миллис обсуждал с ним новую технологическую концепцию.
Линь Чэньань провёл рукой по лбу, выглядев усталым, и холодно ответил:
— Вы должны иметь чёткое представление о моей нынешней профессии.
— Так ты инвестируешь в технологические проекты, не понимая их сути? — спросил Миллис.
Линь Чэньань не поддался на провокацию:
— Для инвестиций не нужно вникать в такие детали.
Миллис сделал жест, означающий «ладно», но его суровое выражение лица не смягчилось:
— Я всё ещё считаю, что ты мог бы добиться большего в области компьютерных технологий.
http://tl.rulate.ru/book/5584/198579
Готово: