Готовый перевод Damn! The Pretty Fool Upset the Moody Boss Again / Чёрт! Красивый простак снова довёл мрачного босса [❤️]: Глава 18

Внешне блюдо было сделано так, что напоминало личи: снаружи красная масса, с неровной поверхностью, покрытой выпуклыми узорами, как у личи.

— Возьми палочками, — спокойно напомнил Ши Цзиньнянь.

Цзян Мянь послушно взял палочки, подцепил один шарик и отправил его в рот. Он начал жевать, и его большие карие глаза внезапно расширились.

Это было невероятно вкусно!

— Вкусно, молодой господин! — воскликнул он.

Чжан Шу, стоявший рядом, улыбнулся, глаза его сузились до щёлочек.

— Попробуй это, рулеты с креветками и таро, — уголки губ Ши Цзиньняня непроизвольно дрогнули в лёгкой улыбке.

Золотистые рулеты, обжаренные до хрустящей корочки, источали аромат жареного теста и сливочный запах таро.

Цзян Мянь прищурился, полностью погрузившись в удовольствие от еды. Проглотив кусочек, он с лёгким волнением произнёс:

— Молодой господин, как… как может быть… такая вкусная еда?

Цзян Мянь плохо разбирался в еде: он не мог понять, из каких ингредиентов приготовлено каждое блюдо, не отличал варёное от жареного.

Ши Цзиньнянь обычно предпочитал лёгкую пищу, и жареные блюда в доме почти не готовили.

Цзян Мянь впервые попробовал жареное, и его вкусовые рецепторы открыли для себя новый уровень.

Юноша широко раскрыл глаза, сжимая палочки в руках; его ноги в тапочках радостно подпрыгивали на полу. Он был на седьмом небе от счастья.

— Всё твоё, можешь доесть, — сказал Ши Цзиньнянь.

Он выпил вина и съел фрукты днём, поэтому вечером не был голоден и заказал только миску морского супа. Но, вдохновлённый аппетитом Цзян Мяня, доел ещё полмиски.

Цзян Мянь съел две порции десерта и две большие миски супа, хотел ещё, но Ши Цзиньнянь остановил его.

Ему нужно было работать, поэтому после ужина он отвёл Цзян Мяня наверх и велел ему ложиться спать.

— Глупыш, ложись пораньше, — сказал Ши Цзиньнянь.

Он направился в кабинет, но, пройдя несколько шагов, услышал лёгкие шаги за спиной. Цзян Мянь не пошёл в свою комнату, а последовал за ним.

— Я много спал… не хочу спать, — юноша нервно теребил пальцы, его большие глаза смотрели на Ши Цзиньняня с мольбой.

— Глупыш, мне нужно работать, у меня нет времени играть с тобой, — сухо ответил Ши Цзиньнянь.

Он вдруг вспомнил, что Цзян Мянь спал весь день, и сейчас только восемь вечера, так что спать ему явно не хочется.

Отправить Цзян Мяня гулять ночью было нереально, а в доме не было игрушек для детей.

Ши Цзиньнянь задумался о том, чтобы выделить комнату и оборудовать её как игровую, чтобы Цзян Мянь мог там проводить время.

Цзян Мянь осторожно попросил:

— Цзян Мянь пойдёт… с молодым господином, будет… тихо… не будет говорить, можно?

С тех пор как он узнал, что молодого господина кусали муравьи, Цзян Мянь перестал его бояться и даже стал испытывать к нему сочувствие.

Юноша нервно теребил пальцы, губы были плотно сжаты, его большие глаза блестели, как у щенка, ждущего команды хозяина.

Ши Цзиньнянь вспомнил, как Цзян Мянь, словно щенок, бегал вокруг него, когда они спускались ужинать. Его сердце смягчилось.

— Заходи, — сказал он.

Ши Цзиньнянь открыл дверь кабинета, и Цзян Мянь, широко улыбаясь и показав ряд белых зубов, радостно вбежал внутрь.

Цзян Мянь с любопытством осматривал кабинет Ши Цзиньняня. Он был просторным: в одной части стоял рабочий стол с четырьмя большими мониторами.

В центре располагались несколько диванов с журнальным столиком, а в другой части — роскошные книжные полки, заполненные книгами.

Ши Цзиньнянь сел в кожаное кресло за рабочим столом, а Цзян Мянь подошёл к книжным полкам и, запрокинув голову, с восхищением трогал корешки книг.

На полках были книги по философии, экономике, физике, математике, информатике, автоматизации, робототехнике и другим сложным дисциплинам.

Цзян Мянь достал толстую книгу по продвинутой информатике; её содержание было гораздо глубже, чем то, что он видел в доме Цзянов.

У Линь И он читал книги из кабинета брата, но здесь книги были намного интереснее.

Цзян Мянь взял толстую книгу и сел на диван. Сзади раздался голос Ши Цзиньняня:

— Глупыш, можешь играть с книгами, но не рви их, — в глазах мужчины мелькнула лёгкая улыбка. — Если порвёшь, больше не пущу тебя в кабинет.

— Хорошо, молодой господин! — серьёзно ответил Цзян Мянь. Он никогда не рвал книги; Линь И с детства учила его бережно обращаться с ними.

В кабинете было тихо и светло, витал лёгкий древесный аромат. Звук клавиатуры смешивался с шелестом страниц, время текло незаметно.

Ши Цзиньнянь закончил работу уже после полуночи.

Он привычно откинулся на спинку кресла, потянулся и случайно взглянул на розовую фигурку на диване.

Он вдруг вспомнил, что Цзян Мянь всё ещё в кабинете, и, увлёкшись работой, забыл о нём.

Глупыш не шумел, тихо сидел на диване, держа книгу, словно был погружён в чтение, как прилежный студент.

В этом возрасте он как раз должен был учиться в университете.

Но, увидев, какую книгу держит Цзян Мянь, Ши Цзиньнянь сразу отбросил эту нереалистичную мысль.

Книга по информатике, которую держал глупыш, была настолько сложной, что даже мастерам было трудно её понять.

Как он мог подумать, что глупыш серьёзно читает? Тем более он уже пролистал две трети книги.

За несколько часов нормальный человек едва ли разобрался бы в первых двух главах.

Глупыш, вероятно, просто хотел быть рядом с ним, поэтому притворился, что читает.

Ши Цзиньнянь отбросил эти фантазии и, протянув руку, ласково погладил мягкие, слегка желтоватые волосы юноши.

— Глупыш, пора спать.

Цзян Мянь медленно посмотрел на него, его взгляд был рассеянным, и он просто сказал «ох», продолжая держать книгу.

Ши Цзиньнянь увидел, что его взгляд был пустым, и он всё ещё не выпускал книгу, что убедило его: глупыш устал, настолько, что даже не мог соображать.

— Книгу нельзя брать с собой, — Ши Цзиньнянь забрал книгу и положил её на журнальный столик, затем, положив руку на плечо Цзян Мяня, вывел его из кабинета.

Цзян Мянь мысленно завершил построение пространственных связей, которые он создавал в голове, аккуратно уложил их и, улыбнувшись Ши Цзиньняню, сказал:

— Молодой господин, спокойной ночи.

— Хорошо, иди мойся и ложись спать.

Ши Цзиньнянь проводил его до комнаты, закрыл дверь и вернулся в свою спальню.

Он уже собирался раздеться, чтобы принять душ, но вдруг взял телефон и набрал номер.

[Цяо Ян, завтра утром привези мне новые детские часы, которые разработала компания, ко мне домой.]

[Хорошо, господин Ши, в девять утра подойдёт?]

Ши Цзиньнянь подумал, что Цзян Мянь сегодня поздно лёг, поэтому вряд ли рано встанет.

[На полчаса позже, не нужно слишком рано.]

Он повесил трубку и открыл страницу Шэнь Цинцы в социальной сети, просматривая видео и фотографии щенков, которые тот публиковал.

Он внимательно просмотрел последние посты Шэнь Цинцы, скачал фотографию с четырьмя щенками и обвёл красным кружком самого красивого и пухлого щенка.

Затем отправил фотографию Шэнь Цинцы.

[Фото.JPG]

[Завтра утром привези этого, которого я обвёл, в Баошаньюань.]

http://tl.rulate.ru/book/5586/198880

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь