Готовый перевод Rapids [Criminal Investigation] / Поток [криминалистика]: К. Часть 54

— Только ограбить? — спросил Ин Бо.

— Планировали только ограбление. Но мы прождали полдня у ярмарки и наткнулись на женщину одну. Цзян Вэй, тот ещё бабник, приметил её, — Го Цзицзюнь усмехнулся. — Он велел мне её держать, но она так отбивалась, что исцарапала мне руки. Я разозлился, поднял камень и ударил её по голове. Кто бы мог подумать — с одного удара отключилась. Когда Цзян Вэй закончил, она ещё не очнулась. Мы обшарили её — всего пятьдесят юаней. Решили: раз начали, надо добить. Цзян Вэй достал верёвку из колодца, мы вдвоём душили, пока не убедились, что она мертва. Потом ярмарка закончилась, мы бросили тело в воду и вернулись в тюрьму.

Он говорил об этом с пренебрежением, будто со стороны, словно убил не человека, а курицу, свинью — умерла и умерла, никакого особого мотива, не о чем жалеть. Только жаль, что не был осторожнее, и через семнадцать лет всё раскрылось. Прошло слишком много времени или он никогда не сожалел, что мог так легко выдернуть это из памяти? Ин Бо почувствовал озноб. Он сам так не мог, поэтому постоянно твердил себе: прошлое осталось в прошлом, работа — это просто работа. Нужно быть бесстрастным наблюдателем, острым мечом — не обязательно вкладывать душу. Мы исследуем истоки преступлений с точки зрения цивилизации, осуждаем уродство человеческой природы, но в итоге часто обнаруживаем, что в основе преступления лежит первобытная животная сущность. Она есть у всех живых существ, её нельзя искоренить. Именно поэтому он никогда не поддерживал утверждения вроде «мы разбираем не дела, а человеческие судьбы». Каждый сам отвечает за свою жизнь, а он должен лишь выполнять свои обязанности. Ин Бо задумался и не заметил, как звук печати внезапно прекратился. Рука потянулась под стол и в тени сцепилась с его пальцами.

— Цзян Вэй и так был убийцей, ему не страшно, а я такого не делал, не спал несколько ночей. Особенно когда узнал, что тело нашли и полиция опрашивает людей, я был на грани. Цзян Вэй знал, что я боюсь, и шантажировал меня, заставлял прислуживать, издевался.

Эта рука тыльной стороной коснулась его ладони, убедилась, что жар и отёк спали, и хотела убрать, но Ин Бо перехватил её и прижал к колену. Внешне невозмутимый, он кивнул и спросил:

— Он помыкал тобой, тебе это не нравилось, и что ты сделал?

— Я избил его, и меня уволили, — Го Цзицзюнь даже облегчённо вздохнул. — Следующие десять лет я его не видел и больше не играл. А пять лет назад он объявился. Я знаю, о чём вы спросите. Скажу честно — Кун Дацина убил Цзян Вэй, а Цзян Вэя и Цянь Вэньтао убил я.

Но… — Го Цзицзюнь вдруг нервно рассмеялся. — Вам не найти тела.

Оба следователя помрачнели, сплетённые пальцы разжались. Ин Бо прочистил горло:

— Хотя это нельзя назвать явкой с повинной, но если подозреваемый чистосердечно признаётся, это смягчает наказание. Подумай об этом.

Ухмылка Го Цзицзюня стала ещё презрительнее:

— Убил трёх человек, какое уж тут смягчение?

Эти слова закрыли Ин Бо рот. Экран телефона Лу Цунгу загорелся. Он взглянул — Сяо Эн прислал сообщение: [Не волнуйся, есть зацепка]. Он немного расслабился и небрежно сказал:

— Дочь и внучка ещё не знают о твоих делах?

— Угрожать семьёй — это уже подло, не находите? — парировал Го Цзицзюнь.

— Почему ты признаёшь убийства, но не хочешь сказать, где тела? — Ин Бо не понимал.

— Ненависть. Ненавижу этих богатеев, доведших меня до этого.

Видимо, тела были последним рубежом его обороны. Ин Бо закрыл глаза, мысли вернулись к началу допроса, к тому, как Го Цзицзюнь работал на стройке. Скоро посадят в полицейскую машину, но он не думает о побеге, а равнодушно продолжает класть кирпичи?

На стройке. — Ин Бо открыл глаза, его голос был холоден, словно скальпель, рассекающий кожу. — Верно?

Пошёл снег. До Нового года оставалось меньше суток, и с прошлой ночи небо роняло хлопья, похожие на гусиные перья. Снегопад обрушил ограждение стройки, обнажив серый бетонный каркас. Снежинки, смешавшись с цементной пылью, кружились над площадкой, стальные тросы башенного крана скрипели на ветру, издавая жалобные стоны.

Проект Фучэн располагался на берегу озера Туаньбай в Ванхае. Их рекламный слоган гласил: Озерная идиллия, единение с природой. Шоссе № 109, где было обнаружено тело Цзян Вэя, проходило неподалёку. Многие клюнули на рекламу и купили здесь квартиры в строящихся домах, но из-за постоянных задержек сроки сдачи переносились, а ипотеку приходилось выплачивать.

Рабочие бастовали не просто так. Если бы их не довели до крайности, эти терпеливые и молчаливые труженики редко поднимали бы бунт. Ведь для большинства деньги — это вопрос выживания, и мало кто готов рисковать всем, становясь зачинщиком. Так кто же остался в выигрыше?

Стройплощадка была пустынна. Три десятка рабочих толпились перед продуваемым бараком, кутаясь в промёрзшие шинели, их посиневшие пальцы сжимали выцветшие транспаранты с требованиями зарплаты. В воздухе витал едкий запах дешёвого табака. Полицейские машины прокладывали путь, за ними следовал взрывной отряд. Кто-то крикнул:

— Чинуши приехали!

И толпа, словно потревоженный рой ос, хлынула навстречу.

В тот момент в комнате для допросов молчание Го Цзицзюня мгновенно дало Ин Бо понять, что он угадал. Обменявшись взглядом с Лу Цунгу, он принял решение: допрос был завершён, а Го Цзицзюня временно поместили в следственный изолятор.

Пятна крови, обнаруженные криминалистами в доме Го Цзицзюня, после экспертизы подтвердили принадлежность Цянь Вэньтао. Полицейские показали фотографию Го Цзицзюня владельцу автосервиса, и тот опознал его как человека, который пригнал машину девятого января.

Конвоиры вывели Го Цзицзюня из полицейской машины и толкнули вперёд. Посреди площадки Ин Бо запрокинул голову, глядя на теснящиеся высотки, и ему вдруг показалось, что это ряды чёрных гробов. Он пробормотал про себя:

— Кто этот дизайнер...

Лу Цунгу встал рядом, отряхивая с ботинок налипший лёд, и шмыгнул покрасневшим от холода носом:

— ...Тебе не холодно?

— Вполне терпимо. Я не мёрзну. — Ин Бо вынул руку из кармана и приложил к щеке Лу Цунгу. — Тепло, правда?

Тепло проникало сквозь кожу, и Лу Цунгу невольно прижался к ладони, жадно впитывая это ощущение. Они не впервые встречали зиму вместе. Ещё давным-давно руки Ин Бо всегда были тёплыми. По понедельникам, во время школьных линеек, они стояли в последнем ряду из-за высокого роста, и Ин Бо украдкой брал его руку, пряча в своём кармане, отпуская лишь когда классный руководитель проходил мимо.

http://tl.rulate.ru/book/5593/199981

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь