Готовый перевод His Talent and Appearance / Его Талант Его Внешность [❤️]: Глава 46

— Ух ты, этот парень такой красивый! Хоть лицо и не разглядеть, но вот фигура, цвет кожи... ого, он такой светлый! От груди до рук — весь будто фарфоровый, не то что те дядьки рядом, будто краской выкрашены: шея одного цвета, руки другого, грудь третьего. А этот парень — глаз не оторвать! Видишь, кожа на груди такая же светлая, как и на руках, а ещё... мускулы — в самый раз! Не как у тех качков из спортзала, которые как кузнечики, все рельефы по отдельности. У него здоровые, естественные мышцы — ни больше, ни меньше. Не ожидал, что в такой глуши можно встретить такое сокровище!

Топ

Рекомендуемые современные романы о любви между мужчинами:

[О боже! Красивого статиста главный герой преследует для поцелуев — Ци Юэ Эршисань [завершено]]

[Когда ты появишься — Шан Цуань Тяо де Мао [завершено + дополнение]]

[Безответная любовь — Чэн Ляочэн [завершено]]

[Красные цветы горного пиона — Чай Цзидань [завершено + дополнение]]

[Проснувшись в объятиях актера, снова и снова попадаю в тренды — Манго Ши Чжи Мао [завершено + дополнение]]

[Три сладких грамма тайной влюблённости [индустрия развлечений] — Ба Дао Ди Ван Се [завершено]]

[Игра бывших — Цзинь Жо Хань Дань [завершено]]

[Мой белый свет аллергичен на ингибиторы — Би Каби [завершено]]

[Ван Фугуй: история преображения — Сяо Юй Тунсюэ [завершено + дополнение]]

[Всякий раз лисья нечисть пытается меня соблазнить — Мань Тянь Син [завершено]]

Специальная подборка:

[Му Ланьчжоу | Мин Юэ Сян Бин | Цзинь Чэн | Фанфики по домашним учителям | Мань Цзо Игуань Шэн Сюэ | Ван Юэвэнь | Те Нин | Чжан Хунцзе | Цзюэ Ши Мао Пи | Мицзя]

[Шуан Найдун | Бэн Пао Да Цзюйцзы | У Цихуа | Лэн Цяньянь | Чжун Цзинь | Моу Ли | Гунцзы Синчуань | Гу Сыму | На Туту Ту Ту | Цзи Юй]

— Вытри слюни, не надо так пялиться на каждого мужчину, — бросил на него взгляд Чэнь Ваньчжэн.

— Кто сказал, что я пялюсь на всех? Я очень разборчив!

— Ты же любишь мужчин, да? — спросил Чэнь Ваньчжэн.

— Эй, не пойми неправильно! — резко отпрянул на полшага Дуань Чэнь, настороженно глядя на Чэнь Ваньчжэна. — Да, я люблю мужчин, но не тебя. Ты мне неинтересен. Мне нравится тот парень в поле — сильный, с грудными мышцами, который может меня защитить.

— Взаимно.

Дуань Чэнь вдруг забыл и о жаре, и о солнцепёке, застыв на краю поля и глядя на Юэ Линьчжана.

Юэ Линьчжан почувствовал чей-то взгляд, обернулся, снял соломенную шляпу и, подняв край майки, вытер пот с лица. В этот момент он заметил Чэнь Ваньчжэна, стоявшего неподалёку.

— Это тот самый парень, который каждый день проезжает на велосипеде вдоль стены! — вцепился в руку Чэнь Ваньчжэна Дуань Чэнь, с трудом сдерживая эмоции. — Это лицо, этот пресс... я бы сам к нему пристал! Объявляю, он мне нравится!

— Даже не думай, — резко дёрнул руку Чэнь Ваньчжэн.

— Вот же я дурак! — задумался на секунду Дуань Чэнь. — Ты же каждый раз залезаешь на стену не ради вида, а чтобы на него посмотреть!

— Не такой уж ты и дурак.

— Так что значит твоё "взаимно"? Ты тоже любишь мужчин или этого конкретно?

Юэ Линьчжан направлялся к ним.

— Верно, я его первый заметил, — наклонился и прошептал Дуань Чэню на ухо Чэнь Ваньчжэн. — Тебе он не достанется. Но если сможешь перехватить — сниму шляпу.

— Я так не поступаю. Можно же просто восхищаться. Если он твой, я буду держаться подальше.

— Ну ты и фанат нашего учителя. Вечером приготовлю что-нибудь вкусненькое.

Чэнь Ваньчжэн думал, что Юэ Линьчжан идёт к нему, но тот даже не взглянул в его сторону. Выйдя на берег, он взвалил на плечи коромысло с рисом и ушёл.

— Вы что, не знакомы? — спросил по дороге назад Дуань Чэнь. — Не верю. С твоим-то характером, ты бы в первый же день нашёл способ завязать разговор.

— Мы не просто знакомы. Я даже бывал у него в постели.

— Что?! А вы вели себя как чужие!

Чэнь Ваньчжэн вкратце рассказал Дуань Чэню о последних событиях. Той смотрел на него с недоверием:

— Значит, ты в него влюблён, но он об этом не знает. Ты его любишь, но дразнишь. Надо было просто окликнуть его и объяснить, что между тобой и учителем Суном ничего нет.

— А зачем мне объяснять? Ты прав, мне нравится его дразнить. Я хочу, чтобы он потерял голову, чтобы первый влюбился. Если представить это как сто шагов, я позволю ему сделать пятьдесят один, а затем стремительно пробегу оставшиеся сорок девять.

— Но ведь ты первый в него влюбился. Неужели так важно, кто первый?

Дело не в очерёдности. Чувства между мужчинами слишком хрупки. Он должен любить меня по-настоящему сильно, чтобы я раскрыл ему душу.

Конечно, этого он Дуань Чэню не сказал, а лишь похлопал его по плечу:

— Да, я первый, но это не мешает мне ждать, пока он сделает шаг.

— А если он не сделает?

— Не сделает?.. — небрежно произнёс Чэнь Ваньчжэн. — Этого не случится. Такого "если" не существует.

Разве что всё это время он ошибался.

Юэ Линьчжан шёл быстро, неся коромысло с рисом. Старший брат окликал его несколько раз, пока наконец не догнал и не остановил:

— Ты не туда идёшь! Сколько раз звал! Надо на южное гумно, не этой дорогой.

— Прости, задумался.

Он развернулся и пошёл обратно, постепенно успокаиваясь. Вид Чэнь Ваньчжэна с тем парнем в розовой рубашке вызвал в нём непонятную ярость. Самое противное — когда внутри у тебя бушует ураган, а он спокойно улыбается и болтает с кем-то другим. Может, и не стоило сближаться с таким человеком.

Кажется, что в нём много чувств, но на самом деле они поверхностны, как пустая чаша.

К одиннадцати часам стало совсем жарко, и Юэ Линьчжан закончил работу. В корзине лежали овощи и фрукты, которые ему подарили местные — отказаться не удалось.

— Что это ты варишь? — ел помидор Дуань Чэнь, наблюдая, как Чэнь Ваньчжэн возится на кухне. — Такое чёрное... Это вообще съедобно?

— Не отравишься. Но это не для еды.

— А для чего тогда?

— Для рыбалки.

http://tl.rulate.ru/book/5607/201920

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь