Чэнь Ваньчжэн откинул воротник его рубашки и вставил цветок внутрь.
— Ты злишься? Ничего не сломалось, даже тот кран в прошлый раз — я его специально испортил, чтобы ты пришёл чинить, — сказал он.
— Зачем тебе это? От скуки? Ради забавы? — спросил Юэ Линьчжан.
— И то, и другое. Разве тебе не нравится, когда я к тебе прихожу?
Юэ Линьчжан вспомнил Сун Шаоюаня, вспомнил того мужчину в розовой рубашке. Ему нужно было что-то исключительное, а двусмысленность Чэнь Ваньчжэна его смущала. Поэтому он сказал:
— Разве для тебя важно, нравится мне это или нет?
— Конечно важно. Если тебе не нравится, я больше не приду.
— Чэнь Ваньчжэн, я не могу тебя понять.
Чэнь Ваньчжэн улыбнулся своей привычной, соблазнительной улыбкой.
— Можешь разбираться постепенно. Я просто пришёл сказать спасибо — за защиту меня и Сяо Хуана.
— Ты знаешь?
— Я не только знаю, но и подсматривал со стены. Видел, как ты сидишь в телефоне.
Юэ Линьчжан слегка занервничал. Пока ждал, он действительно листал телефон, разглядывая фотографии Чэнь Ваньчжэна — все они были тайком сняты им самим.
— Да?
— Но не волнуйся, я не видел, что именно ты смотрел. Слишком далеко было.
— Не за что, пустяки. В последнее время я занят — готовлюсь к защите диссертации. Если что-то понадобится, обращайся к учителю Суну.
— Ладно, я пошёл.
— Постой! — Юэ Линьчжан схватил его за запястье. — Ты всегда вот так запросто приходишь и уходишь?
— А как иначе? Я просто пришёл поблагодарить. А ты как хотел?
Он хотел, чтобы Чэнь Ваньчжэн остался. Хотел поцеловать его, обнять.
— Твой флакон остался здесь, я тебе его отдам.
— Не надо, у меня их много.
Юэ Линьчжан всё не отпускал его:
— Когда в следующий раз будешь варить кисло-сливовый суп?
— А разве он тебе не казался слишком кислым?
Снизу раздался голос бабушки:
— А Линь, комары совсем одолели. Дядя Чан сам сделал благовония от москитов — на травах. Одной штуки хватает, чтобы ни одного комара не осталось. Сейчас тебе зажгу.
— Бабушка поднимается.
В комнате негде было спрятаться. Шаги бабушки приближались, и Юэ Линьчжан, обхватив Чэнь Ваньчжэна, повалился с ним под полог, накрывшись тонким одеялом.
Снизу донесёлся скрип деревянной лестницы. Лунный свет, проникая сквозь узоры полога, озарял их тела. Чэнь Ваньчжэн увидел, как на лице Юэ Линьчжана отражаются крошечные бабочки, а в уголках его губ — четырёхлистные клеверы. Лунный свет, казалось, благоволил ему особенно, не больше и не меньше — ровно столько, чтобы заставить сердце биться чаще.
Чэнь Ваньчжэн почувствовал, как напрягся Юэ Линьчжан, и провёл языком по его кадыку.
Из горла Юэ Линьчжана вырвался едва слышный стон. Он шлёпнул человека под одеялом и прошептал:
— Не дёргайся, веди себя хорошо.
Слово «хорошо» явно польстило маленькой лисе.
Шаги замерли у двери, дверная петля скрипнула. Чэнь Ваньчжэн видел, как силуэт бабушки остановился у сетчатого полога, старомодные тканевые тапочки шуршали по полу. Он было хотел пошевелиться, но кто-то положил руку ему на поясницу — нежно, но твёрдо, словно успокаивая или удерживая.
— Уснул? — бабушка зажгла благовоние, и в воздухе поплыл густой травяной аромат. Она тихонько вышла, бормоча себе под нос: — Так рано лёг — видно, устал.
Чэнь Ваньчжэн сбросил одеяло:
— Жарища…
— Тише! — Юэ Линьчжан прижал ладонь к его губам. Их дыхание смешалось под пологом, пропитанное ароматом трав, отчего голова шла кругом. — Бабушка ещё не ушла.
Чэнь Ваньчжэн в ответ прикусил его палец, горячее дыхание обожгло вспотевшую шею.
— Бабушка уже в своей комнате.
Кончики ушей онемели от его дыхания. Теперь в комнате остались только они двое, но Юэ Линьчжан не спешил отпускать Чэнь Ваньчжэна, продолжая полуобнимать его.
— Испугался?
Спина Чэнь Ваньчжэна прижалась к прохладному бамбуковому мату.
— Нет, это тебе стоило бы испугаться. Иначе почему у тебя дрожат руки?
Юэ Линьчжан слышал, как его собственное неровное сердцебиение сливается с тиканьем старых часов в тесном пространстве. Чэнь Ваньчжэн всегда вёл себя раскованно, умея первым брать ситуацию под контроль. Но на этот раз Юэ Линьчжан не собирался сдаваться. Ночной ветер ворвался в окно, колыхая полог и унося с собой атмосферу тайны. Не раздумывая, он наклонился вперёд, превратив всю свою досаду и чувства в горячий поцелуй, который впечатал в губы Чэнь Ваньчжэна.
Тот стиснул зубы и попытался оттолкнуть его, но Юэ Линьчжан лишь крепче сжал его запястья. В просвете лунного света он увидел, как в глазах другого плещется нежность и любовь.
Старые часы пробили одиннадцать, сливаясь с кваканьем лягушек и стрекотом цикад за окном, и эта скрытая трепетность растворилась в долгом летнем сне.
Дуань Чэнь зевнул и постучал в дверь Чэнь Ваньчжэна:
— Почему ты сегодня не сделал домашку?
— Проспал. Сегодня выходной.
Дуань Чэнь ткнул пальцем в его губы:
— Что с твоим ртом? Воспаление? Я же говорил, не ешь всякую дрянь. Запишу-ка я это, потом пожалуюсь мастеру.
Чэнь Ваньчжэн дотронулся до губ. Вчера тот целых двадцать минут целовал его так, что губы онемели и потеряли чувствительность. К концу они оба боялись пошевелиться, даже повернуться лицом друг к другу, чтобы случайно не коснуться. В итоге развернулись спинами и так сидели, пока не успокоились, и только потом Юэ Линьчжан проводил его.
— Странно… Не похоже на воспаление.
Помолчав, Дуань Чэнь вдруг осенило:
— Наверное, комары покусали. Пойду куплю благовония.
Чэнь Ваньчжэн развёл руками. Дурак, ещё не дорос до любви.
Ночью хлынул ливень.
Дождь лил как из ведра, и Дуань Чэнь жаловался на головную боль. Чэнь Ваньчжэн встал, чтобы убрать цветы и проверить, не протекает ли где-то. Дуань Чэнь помогал:
— Кажется, вода везде. Весь двор как река.
— Но луж нет. Древние были мудры — сделали дренажные канавы по периметру. Со стороны кажется, что двор затопило, но вода уходит быстро.
Закончив убирать вещи во дворе, Чэнь Ваньчжэн машинально взглянул на второй этаж дома Юэ. В окне горел слабый свет, и было видно, что оно приоткрыто.
Странно. В такую погоду Юэ Линьчжан должен был закрыть окно и, увидев свет во дворе, спросить, не нужна ли помощь.
Не раздумывая, он набрал его номер, но тот не ответил.
— Не может быть…
Дуань Чэнь промок насквозь.
— Кому ты звонишь? Уже поздно.
— Иди спать, я выйду ненадолго.
— Куда в такую погоду…
В ответ — лишь силуэт, растворившийся в дожде.
Юэ Линьчжан наконец освободился и поднял трубку. В динамике грохотал гром и шум ливня.
— Линьцзы, ты где?
Он что, вышел ночью?
Юэ Линьчжан спрыгнул с лестницы и чуть не поскользнулся в спешке.
— Сначала скажи, где ты! Не двигайся, я сейчас приду.
Чэнь Ваньчжэн назвал место и послушно прижался к стене под навесом. Но дождь был слишком сильным, и зонт вывернуло порывом ветра, унеся в переулок.
Ожидание затянулось. Чэнь Ваньчжэн потирал промокшие руки и чихнул.
Юэ Линьчжан примчался бегом. В тусклом свете фонаря под крышей Чэнь Ваньчжэн разглядел его силуэт, проступающий сквозь пелену дождя. Белая рубашка прилипла к спине, обрисовывая лопатки. Он пришёл один — без зонта, без дождевика.
Не дав ему сказать ни слова, Юэ Линьчжан схватил его в объятия:
— В такую погоду даже звери прячутся по норам, а ты осмелился выйти?
Тепло передавалось сквозь мокрую одежду. Чэнь Ваньчжэн похлопал его по спине:
— Сначала отпусти меня. А сам-то почему выбежал под такой ливень?
http://tl.rulate.ru/book/5607/201924
Сказали спасибо 0 читателей