Готовый перевод His Talent and Appearance / Его Талант Его Внешность [❤️]: Глава 61

— Нет, слишком изящно — это не привлечет много людей, нужно что-то особенное или с сильным контрастом.

Они долго ломали головы, но так и не придумали удачный текст.

Чэнь Ваньчжэн грыз ноготь:

— Ты же знаком с учителем Суном? Он преподает китайский, наверняка сможет придумать. Спроси у него.

У входа Юэ Линьчжан вошел с пакетом свежих овощей:

— Учитель Сун занят, сегодня у него домашние визиты.

— Тогда, может, учитель Юэ поможет?

Передав ему вопрос, Юэ Линьчжан посмотрел видео и дал совет:

— В видео нужно добавить кое-что, а текст пусть будет всего одной фразой.

Чэнь Ваньчжэн перемонтировал видео по его совету, добавив одну строчку, и через полчаса после публикации просмотры перевалили за десять тысяч.

В видео был показан контраст между Чэнь Ваньчжэном до и после макияжа: сначала современный красавчик, а затем — соблазнительная Ду Шинян. Текст гласил: «Парни тоже могут играть хуадань».

Первый ролик стал вирусным за сутки, и Чэнь Ваньчжэн, выбрав момент, когда бабушка Юэ вышла, заскочил к ним на кухню:

— Через два дня будет Праздник середины осени. Когда бабушка уснет, я приду к тебе с подарком.

— Зачем дарить мне подарок?

— В благодарность за сегодня.

— Хорошо.

Чэнь Ваньчжэн не задержался — первый успешный ролик требовал внимания, а Юэ Линьчжан никуда не денется, так что можно не торопиться.

Накануне праздника Дуань Чэнь собирал вещи, собираясь домой, и перед отъездом спросил Чэнь Ваньчжэна:

— А ты не будешь отмечать с семьей?

Чэнь Ваньчжэн не любил говорить о семье с посторонними, поэтому соврал на ходу:

— Мои родители за границей, так что я везде один. Езжай спокойно, проведи время с родными.

Луна в четырнадцатую ночь была почти полной. Чэнь Ваньчжэн сидел во дворе, качаясь в кресле-качалке, и тяжкие мысли одолевали его.

Большую часть времени его душа молча боролась с одиночеством, но годы притворства стали второй натурой, и на людях он мгновенно надевал маску беззаботного весельчака, заставляя всех думать, будто он от природы не ведает печали.

Ровно в полночь банк прислал поздравление с Праздником середины осени. Чэнь Ваньчжэн поднял голову и сказал луне:

— С праздником.

— С праздником, — раздался мягкий голос с забора.

Чэнь Ваньчжэн взглянул вверх: Юэ Линьчжан сидел на ограде, держа в одной руке тарелку с фруктами, а в другой — пакет, похожий на упаковку с лунными пряниками.

— До нашего договора еще больше суток.

— Значит, я нарушу условия и приду раньше.

Чэнь Ваньчжэн протянул руку за тарелкой:

— Откуда ты знал, что я не сплю?

— Разбудил бы, если бы спал.

— Когда ты стал таким бестактным? Спросить, почему пришел так поздно, или почему так рано?

Юэ Линьчжан спрыгнул с забора:

— Боюсь, завтра придется быть с бабушкой, поэтому хотел первым поздравить тебя в этот день.

В глазах Юэ Линьчжэна отражалась луна.

— Ты действительно первый.

— С праздником середины осени. Надеюсь, ты правда счастлив.

У Чэнь Ваньчжэна вдруг запершило в носу:

— Юэ Линьчжан, ты иногда очень раздражаешь.

Только он мог так легко разглядеть его маску.

Луна была прекрасна, так и просилась для поцелуя. Чэнь Ваньчжэн подумал об этом и сказал вслух:

— Хочу поцеловаться.

Первым сделал шаг Юэ Линьчжан: он сел на каменную скамью, посадил Чэнь Ваньчжэна себе на колени лицом к лицу и долго целовал.

Атмосфера накалилась, и Чэнь Ваньчжэн, прижавшись лбом к его плечу, прошептал:

— Если продолжим, боюсь, ты сегодня не уйдешь.

Оба были взрослыми, и напряжение между ними было очевидным. Юэ Линьчжан замер, оставляя выбор за ним:

— Ты хочешь продолжить?

— Я хочу быть животным. Желал этого с первой встречи. Линьчжан, давай?

— Хочу, чтобы ты был счастлив.

Сегодня этот чурбан вдруг расцвел. Чэнь Ваньчжэн хотел сказать, что не готов, что это была лишь проба, но Юэ Линьчжан уже развязал шнурок на его брюках, подхватил его и перенес в бамбуковое кресло:

— В прошлый раз я ошибся. Кресло выдержит нас двоих, не опрокинется.

Чэнь Ваньчжэн прикусил ему ухо:

— Я знаю. Оно выдержит меня и тебя, но не меня и Дуань Чэня.

— Только меня и тебя. Больше никого.

Чэнь Ваньчжэн почувствовал, как штаны соскользнули на траву, и в этот миг он мысленно поблагодарил себя за то, что не надел трусы с мультяшными героями.

После того позора он спрятал все детские трусы и купил обычные.

Кожа коснулась прохладного бамбука, но прежде чем он успел привыкнуть, другая теплота — ладонь Юэ Линьчжэна — обхватила его, медленно и горячо.

Впервые кто-то делал это за него, и, несмотря на всю его раскованность, тут он не мог не смутиться. Спрятав лицо у него на груди, он потянулся к его поясу:

— Твой ремень никак не расстегивается.

Юэ Линьчжан остановил его руку:

— Сегодня я хочу только твоего удовольствия.

Ночь была прохладной, но тела пылали. Чэнь Ваньчжэн взглянул на луну, но его губы снова встретились с губами Юэ Линьчжэна, а его движения стали резче:

— Не отвлекайся.

Кресло сдвинулось на полметра, оставив след на траве. Чэнь Ваньчжэн, обессиленный, обмяк на нем, вся спина в поту. Его одежда валялась где-то на земле, а Юэ Линьчжан оставался полностью одетым, даже молния на брюках не была расстегнута.

Юэ Линьчжан подтянул кресло к его рубашке, накинул ее на него:

— Простудишься.

— Мне жарко, не надо.

http://tl.rulate.ru/book/5607/201935

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь