Готовый перевод His Talent and Appearance / Его Талант Его Внешность [❤️]: Глава 90

Юэ Линьчжан не чувствовал той радости, которую ожидал, в его душе будто осела пыль, глухая и беззвучная.

— Ты можешь меня простить, старший брат? — спросила Линь Я с покрасневшими глазами.

— Не о чем простить, я услышал твои слова. Скоро стемнеет, тебе, девушке, опасно одной, иди домой пораньше.

— Старший брат! — позвала его Линь Я. — Я... я хотела спросить...

— Что ещё?

— Я... я всегда тебя любила. Раньше я ждала отца после работы только для того, чтобы увидеть тебя. Может быть...

— Нет.

— Почему... Потому что я тогда сказала что-то не то? Я... я тогда очень испугалась, была слишком импульсивной, а потом пожалела.

*

О боже! Красивый статист, за которым гоняется главный герой — Ци Юэ Эр Ши Сань [Завершён]

Пока ты не появишься — Шан Цуань Сяо Тяо де Мао [Завершён + бонусные главы]

Безответная любовь — Чэн Ляо Чэн [Завершён]

Ярко-красные цветы горного пиона — Чай Цзи Дань [Завершён + бонусные главы]

Проснулся в объятиях актёра и снова попал в тренды — Ман Го Ши Чжи Мао [Завершён + бонусные главы]

Три грамма сладости в тайной любви [индустрия развлечений] — Ба Дао Ди Ван Се [Завершён]

Игра бывших — Цзинь Жо Дань [Завершён]

Мой белый лунный свет страдает аллергией на ингибиторы — Би Ка Би [Завершён]

История возвышения Ван Фугуя — Сяо Юй Тун Сюэ [Завершён + бонусные главы]

Всё время находятся лисы, которые хотят меня соблазнить — Мань Тянь Син [Завершён]

*

Му Ланьчжоу | Мин Юэ Сян Бин | Цзинь Чэн | Фанфики по аниме | Мань Цзо И Гуань Шэн Сюэ | Ван Юэвэнь | Те Нин | Чжан Хунцзе | Цзюэ Ши Мао Пи | Мицзя

Шуан Найдун | Бэнь Пао Де Да Цзюйцзы | У Ци Хуа | Лэн Цянь Янь | Чжун Цзинь | Моу Ли | Гунцзы Синчуань | Гу Сыму | На Туту Ту Ту | Цзи Юй

— У меня есть парень, и сейчас я должен вернуться, чтобы приготовить ему ужин, — сказал Юэ Линьчжан, глядя на Линь Я.

— Я не верю, ты наверняка врёшь, — разрыдалась Линь Я.

— Зачем мне врать? Для меня ты просто один из многих, кого я видел пару раз, не более того.

Сказав это, он почувствовал облегчение, и из его груди вырвался долгий вздох.

Раньше он всегда боялся задеть чьи-то чувства, предпочитая страдать молча. Чэнь Ваньчжэн говорил ему, что нельзя разрушать себя изнутри, это вредит здоровью. Нельзя быть марионеткой на верёвочках, нужно учиться обрезать ненужные связи, отбрасывать излишнюю вежливость и иногда быть жёстким — это полезно для души.

В хорошем настроении Юэ Линьчжан всю ночь мастерил качели. Бабушка, услышав шум, чуть не упала в обморок от злости.

— Это для той маленькой бесстыдницы, да? Я же говорила, что он — несчастье. Раз он близок с третьим сыном семьи Сун, ничего хорошего от него ждать не приходится. И вот, ночью уговорил тебя делать качели.

— Бабушка, он меня не уговаривал, я сам захотел.

— Как так? В детстве, когда дедушка сделал тебе качели, ты даже не подошёл к ним. А теперь вдруг захотел? Скажи честно, он тебя соблазнил?

Юэ Линьчжан отложил инструменты.

— Бабушка, ты помнишь, чего хочешь для своих детей и внуков?

Бабушка постучала тростью.

— Конечно, чтобы вы были здоровы, счастливы и жили в мире.

— Бабушка, всё, чего ты желаешь, у меня уже есть. И я нашёл того, кого люблю. Разве этого недостаточно?

— Что? Ты кого-то любишь?

— Да, я влюбился в Чэнь Ваньчжэна. Ты, наверное, уже догадалась.

Бабушка схватилась за грудь.

— Прекрасно, сейчас же позвоню твоему отцу. Надо было не отпускать тебя обратно. Если бы ты не вернулся, не встретил бы этого исчадия.

— Я уже говорил родителям о Ваньчжэне, они предложили как-нибудь пригласить его на ужин.

Старушка была в полном бешенстве, развернулась и ушла в дом, где ещё долго бушевала.

На рассвете Чэнь Ваньчжэн проснулся от кошмара и услышал лёгкий звон. Он выбежал во двор и увидел качели, а рядом Юэ Линьчжана, который привязывал что-то к перекладине.

Он бросился вниз, чуть не споткнувшись о траву, и увидел, что в руках у Юэ Линьчжана — огромный букет цветов. Качели были украшены цветами, покрытыми росой, нежными и прекрасными.

— Ты не спал всю ночь, чтобы сделать качели?

— Нравится? Садись, попробуй.

Чэнь Ваньчжэн провёл пальцами по лепесткам, холодок росы пробежал по его коже. Едва он сел, качели качнулись, и он в испуге ухватился за верёвки. Тогда Юэ Линьчжан, словно фокусник, достал из-за спины серебряный браслет и бережно закрепил его на его запястье.

— Держись крепче, — улыбнулся Юэ Линьчжан, отступив на шаг.

Он толкнул качели, и в момент, когда они взметнулись вверх, колокольчик на браслете звонко зазвенел, вспугнув капли росы с травы.

Чэнь Ваньчжэн запрокинул голову, и небо в его глазах то приближалось, то удалялось. Аромат цветов смешивался с запахом травы, наполняя лёгкие.

— Зачем ты подарил мне браслет?

— Хочу привязать тебя к себе.

Когда качели достигли верхней точки, Чэнь Ваньчжэн посмотрел вниз и увидел, что Юэ Линьчжан стоит с распростёртыми объятиями. Ветер наполнил его рукава, когда он летел вниз, и вдруг он обхватил Юэ Линьчжана за шею. Они покатились по мягкой траве, и Чэнь Ваньчжэн, кусая его губы, прошептал:

— Тогда почему не подарил кольцо?

— Если я предложу тебе руку и сердце, ты согласишься?

— А если мне суждено уйти? Всё равно сделаешь предложение?

Юэ Линьчжан не ответил. Трава была мягкой, он снял рубашку, расстелил её на земле и притянул к себе Чэнь Ваньчжэна. Это было удивительное чувство, будто сама природа благословляла их любовь.

Чэнь Ваньчжэн прикусил его кадык.

— Я хочу насладиться.

— А сейчас ты наслаждаешься?

— Я хочу больше...

— Как пожелаешь.

Капли пота падали на траву. Чэнь Ваньчжэн лежал на спине, прикрыв глаза рукой.

— Что-то осталось внутри.

Юэ Линьчжан взял рубашку, чтобы вытереть его.

— Прости, у меня нет салфеток. Давай вытрем, потом помогу тебе помыться.

Чэнь Ваньчжэн хотел скрыть это, но подумал, что этот день слишком особенный, и пусть он увидит всё. Даже если они расстанутся, в его памяти навсегда останется нечто уникальное. По крайней мере, никто больше не сможет повторить этого...

http://tl.rulate.ru/book/5607/201963

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь