× Возобновление выводов, пополнение аккаунтов и принятые меры

Готовый перевод My Boyfriend’s Boss Is My Ex / Босс моего парня — мой бывший [❤️]: К. Часть 13

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Тогда Лу Синчжоу был скуп почти до жестокости, его время, его внимание, его нежность всегда отходили на второй план после работы, встреч, бесконечных дел. Си Цин получал только холодные отказы: «Занят», «На работе», «Не капризничай».

Только в постели, в те короткие мгновения, когда их охватывало желание, Си Цин мог на миг прикоснуться к температуре Лу Синчжоу, но она мгновенно исчезала, оставляя лишь ещё большую пустоту и холод.

Он изо всех сил цеплялся, пытался получить хоть что-то, но в итоге получил лишь разбитое достоинство и позорное бегство.

И вот, спустя три года после их расставания, когда они уже стали чужими людьми, и он думал, что наконец освободился от этих холодных оков, даже неуклюже попытался прикоснуться к другому свету, Лу Синчжоу вдруг стал «щедрым».

Он заметил его проблемы с желудком, «заботливо» отправил ассистента с тёплой едой.

Он помнил его прошлые привычки, «внимательно» организовал машину, чтобы он не ехал в неудобной обстановке.

Он даже… оставил ту «глупенькую» собачку, ту вещь, которая когда-то была помечена как «похожая на него».

Что это?

Жалость? Или ему показалось, что он жалок?

Или это запоздалое чувство собственности?

Как же это насмешливо.

Си Цин почувствовал, как огромная, ледяная печаль накрыла его. Ему это больше не нужно, он больше не нуждается в запоздалом, снисходительном «тепле» Лу Синчжоу!

За эти три года после ухода от Лу Синчжоу он редко плакал. Большую часть времени он был оцепеневшим, словно пустая оболочка, намеренно не вспоминая те мучительные моменты прошлого. Иногда он просыпался среди ночи, сердце сжимала ледяная рука, но он лишь лежал с открытыми глазами в полной темноте, пока не наступал рассвет.

Слёзы были роскошью, символом слабости и беспомощности, он словно лишился даже права и сил плакать.

Но сейчас, когда это запоздалое «тепло» от Лу Синчжоу неожиданно оказалось у него на коленях, когда это забытое чувство униженной зависимости снова пробудилось, когда эта огромная насмешка и осознание ударили по сердцу…

Он отпустил.

С резкой болью пришло чувство полного освобождения.

Оказывается, то, что он так сильно желал, Лу Синчжоу мог дать, просто… не хотел. Или считал это недостойным.

А теперь, когда ему это больше не нужно, тот с высоты своей снисходительности бросил это ему.

Это запоздалое «тепло» не было спасением, это был окончательный приговор всем его прошлым усилиям и страданиям, громкая пощёчина, ударившая его по лицу.

Си Цин заплакал.

— Мм… ух… — Си Цин больше не мог сдерживаться, желудочный сок смешался с горьким лекарством и хлынул в горло, он согнулся от боли, его рвало без остановки, слёзы смешивались с потом, он был в ужасном состоянии.

— Остановите! Ассистент Цзян, остановите машину! — Хэ Нань полностью растерялся, с одной стороны, он беспокойно хлопал Си Цина по спине, с другой — кричал на переднее сиденье.

Цзян Ци холодно взглянул в зеркало заднего вида на хаос на заднем сиденье, в его глазах не было никаких эмоций, словно он видел лишь незначительную мелочь. Он не остановился сразу, а плавно припарковался у обочины в месте, где разрешена временная остановка.

Как только машина остановилась, Си Цин резко открыл дверь, шатаясь, выбежал на улицу, бросился к зелёной зоне у дороги и больше не сдерживался, его рвало с невероятной силой, словно он хотел вывернуть наизнанку все свои внутренности, выплюнуть это «внимание», навязанное Лу Синчжоу, вместе со всеми позорными воспоминаниями.

Он присел на корточки, беззвучно плача. Холодный край дороги, вечерний ветер с лёгким осенним холодом пронизывал его тонкую одежду. Слёзы непроизвольно капали, падая на холодный асфальт, оставляя тёмные мокрые следы.

Не обида.

Не печаль.

Это было запоздалое, опоздавшее на целых три года, ледяное осознание и… огромная насмешка.

За спиной слышался тревожный и растерянный голос Хэ Наня, весь мир стал размытым фоном, остался лишь беззвучный стон его сердца, разрывающегося и медленно заживающего.

Цзян Ци сидел за рулём, без эмоций глядя на эту жалкую фигуру, которая рвала, взял телефон, набрал номер, его голос был спокоен:

— Директор Лу, вещи доставлены, господин Си… отреагировал сильно, его вырвало.

Он сделал паузу, добавил:

— Господин Хэ выглядит очень обеспокоенным.

На другом конце провода наступила тишина, затем раздался голос Лу Синчжоу, без эмоций, низкий и холодный:

— Понятно.

*

Лу Синчжоу повесил трубку, его друг и партнёр Цзи Юань не смог не заметить его мрачное выражение лица:

— Что случилось? Почему такое лицо?

Лу Синчжоу только что закончил разговор, бросил телефон на тёмную бархатную скатерть, раздался глухой звук. Он откинулся на спинку широкого мягкого дивана, между пальцами дымилась сигара, дым поднимался, размывая слишком жёсткие черты его лица, но не мог скрыть бурю, бушующую в глубине его глаз.

Его друг и партнёр Цзи Юань чутко уловил резкое падение атмосферы вокруг него, не смог не заметить его мрачное лицо, поддразнил:

— Ц-ц-ц, что случилось? Чей звонок заставил великого директора Лу так нахмуриться? В компании проблемы?

Он покачивал бокал с янтарной жидкостью, его тон был обычным, беззаботным.

Лу Синчжоу не ответил, лишь глубоко затянулся сигарой, густой дым прошёл через лёгкие, прежде чем медленно выдохнулся, словно он пытался подавить какую-то невыразимую раздражённость. Его челюсть была напряжена.

Цзи Юань поднял бровь, проблемы в компании? Не может быть. Если бы в компании действительно случился крупный провал, Лу Синчжоу не был бы таким… раздражённым и мрачным.

Это выражение лица он знал слишком хорошо. Мысль мелькнула, как молния, Цзи Юань понял, с долей злорадства намеренно протянул:

— О— я понял, это был звонок от того…?

Его взгляд был насмешлив:

— От того…?

Лу Синчжоу словно зверь, наступивший на хвост, резко поднял глаза, его холодный взгляд, словно нож, пронзил Цзи Юаня, голос был ледяным:

— Нет.

Он отрицал быстро и резко, с явным желанием скрыть.

Цзи Юань фыркнул, безжалостно разоблачая:

— Я даже не назвал имя, чего ты так нервничаешь?

Он поставил бокал, наклонился вперёд, с интересом глядя на Лу Синчжоу:

— Что? Вы же расстались восемьсот лет назад? Тянете за собой концы? До сих пор на связи?

http://tl.rulate.ru/book/5610/202119

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода