× Возобновление выводов, пополнение аккаунтов и принятые меры

Готовый перевод Why Would a Straight Guy Do This Kind of Thing / Почему этот «гетеро» делает такие вещи? [❤️]: К. Часть 25

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Ну, как хочешь, — Фан Циянь разломил огурец пополам, понюхал и, не почувствовав ничего подозрительного, кроме свежего аромата огурца, откусил. Огурец был обычным, но только что сорванным, поэтому он был особенно хрустящим и сочным.

— Бабушка, вы, наверное, уже устали говорить. Хотите половину огурца? — Фан Циянь протянул вторую половину огурца бабушке.

— Мальчик, ешь сам. Я сейчас не хочу пить, — бабушка, видя, как кто-то с удовольствием ест её овощи, была явно рада. — Если хотите, когда будете уезжать, я соберу вам несколько ящиков огурцов, чтобы взять с собой.

— Но… — бабушка вдруг замялась, вспомнив о мутировавших огурцах, которые могли случайно попасть в ящики и отравить её благодетелей.

— Бабушка, пока здесь Бай Цзэюй, вам не о чем беспокоиться, — Фан Циянь, видя, как бабушка хмурится, похлопал Бай Цзэюя по плечу.

Фермерам и так нелегко выращивать овощи, а тут ещё такая беда. Как эта семья будет жить дальше?

Бай Цзэюй должен действовать быстро!

— Я уже примерно понял ситуацию. Теперь можно начинать очищение, — Бай Цзэюй снял перчатки, впервые за долгое время обнажив правую руку. Раны на ней почти зажили, остались лишь едва заметные розовые следы.

— Большое спасибо, благодетели! Вы оба — наши спасители! — бабушка, поблагодарив их ещё раз, ушла с грядки, чтобы приготовить еду и убрать комнату для очистителя.

Кроме того, очищение — священный процесс, поэтому посторонние обычно стараются не мешать.

Фан Циянь, притворяющийся Белым Рыцарем, с огурцом в зубах подошел к Бай Цзэюю и с необычной для него серьезностью сказал:

— Брат, держись, вся эта грядка зависит от тебя!

Он тоже хотел бы помочь этой семье, но если бы казней взялся за уничтожение мутировавших растений, то на месте грядки осталась бы лишь пустота. Тогда бабушка и её семья действительно остались бы без средств к существованию.

Этого нельзя допустить. Фан Циянь отступил на несколько шагов и сел в удобном месте.

— Спасибо за словесную поддержку, — чтобы не пропустить ни одного мутировавшего растения, Бай Цзэюй подошел к краю грядки и начал очищение с самого начала.

— Ха, за что благодарить? Это моя обязанность, — Фан Циянь бросил огрызок огурца на землю, думая, что он послужит удобрением для овощей. — Кстати, разве тебя нельзя отвлекать во время очищения? Тогда как я позову тебя поесть?

— Я сам рассчитаю время. Ты пока ещё не Белый Рыцарь, поэтому во время очищения лучше не говори со мной ни слова, — с этими словами Бай Цзэюй протянул правую руку к пышным огуречным лозам и произнес заклинание очищения: — Свет очищения, первый проблеск, изгоняющий малейшую мутацию, защищающий чистоту души.

Листья не шелохнулись, лозы не дрогнули, лишь несколько прядей длинных волос Бай Цзэюя слегка колыхнулись.

Очевидно, в этом ряду огурцов не было мутировавших.

Фан Циянь, наблюдая за начавшим очищение Бай Цзэюем, пробормотал себе под нос:

— Когда он сосредоточен, выглядит довольно внушительно.

Теперь, когда мутировавшие растения будут уничтожены, у семьи бабушки появилась надежда на лучшую жизнь, а Бай Цзэюй доказал свою ценность. Казалось бы, всё хорошо, за исключением одного: Фан Циянь был смертельно скучал.

Единственный, кому нечего было делать, сложил руки за головой и лениво огляделся вокруг. Кроме овощей и теплицы, ничего интересного не было.

После почти целого дня в транспорте он уже засиделся, а теперь ещё и должен был сидеть в теплице неизвестно сколько времени. Фан Циянь взглянул на Бай Цзэюя, который продвинулся всего на несколько метров. С такой скоростью процесс займет не меньше двух-трёх дней.

— Чем бы мне заняться? Здесь ведь вряд ли кто-то появится? — нельзя было разговаривать с Бай Цзэюем, и, в отличие от сада в поместье Бай, здесь не было ни детей, ни даже тени человека. Фан Циянь посмотрел на вход в теплицу. Казалось, если он уйдёт, ничего страшного не случится.

Но, вспомнив, как Бай Цзэюй выплюнул кровь, когда Бай Линфань прервал его очищение, Фан Циянь почесал затылок. Если он уйдёт, это будет выглядеть крайне безответственно.

Лучше остаться здесь на некоторое время, чтобы убедиться, что всё в порядке, а потом уже отправиться на прогулку.

Если в ближайшей реке есть рыба или в горах водятся дикие кабаны, это было бы здорово. В крайнем случае, можно поймать пару змей. Тогда Бай Цзэюй будет заниматься очищением в теплице, а он сможет жарить дичь на открытом воздухе. Если Бай Цзэюй устанет, они смогут вместе перекусить.

Как же здорово это звучит! Фан Циянь всё больше увлекался этой идеей, с нетерпением ожидая, когда сможет насладиться прелестями природы.

Количество огрызков огурцов на грядке росло, и, наконец, к закату солнца оба мужчины, один занятый, другой бездельничающий, остановились и последовали за внуком бабушки обратно в дом.

— Вы, наверное, устали после целого дня очищения? Поужинайте и сразу ложитесь отдыхать, — за ужином семья бабушки тепло приняла Фан Цияня и Бай Цзэюя, а после еды, не успев убрать со стола, сразу же повела их в комнату для отдыха.

— Подождите, мы будем спать в одной комнате? И на одной кровати? — Фан Циянь, увидев единственную крупную мебель в комнате — кровать с красным покрывалом, на мгновение застыл.

— У нас, в отличие от города, нет лишних гостевых комнат. Эта комната раньше была спальней моего внука, — бабушка слегка смутилась, потирая фартук. — Условия, конечно, скромные, и вам, наверное, неудобно. Но не волнуйтесь, постельное бельё и наволочки моя невестка сегодня днём заменила на новые, всё очень чистое.

В доме было всего три спальни: одна для сына и невестки, одна для внука и одна для бабушки с внучкой. Поэтому, когда Фан Циянь и Бай Цзэюй приехали, бабушка смогла выделить им только одну комнату.

— Бабушка, я не это имел в виду, — Фан Циянь просто был удивлён, что сегодня ему предстоит спать с Бай Цзэюем на одной кровати, причём не самой широкой. Это было неожиданно.

Раньше он пытался добиться этого разными способами, но безуспешно, а теперь бабушка, сама того не зная, помогла ему, устроив Бай Цзэюя на одной кровати с ним.

— У меня точно нет никаких проблем, если он согласен, — Фан Циянь подошёл к кровати и похлопал по красному покрывалу. Что в этом плохого? Он точно не будет жаловаться, скорее, обрадуется.

http://tl.rulate.ru/book/5622/203891

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода