— Как бы то ни было, Сюй — родной сын Шу Тин, которого она вынашивала десять месяцев. Я знаю, что Син Лань тоже хороший мальчик, но вы же видите, сколько тягот пришлось пережить Сюю за эти годы на чужбине.
— Я не хочу, чтобы он снова страдал, поэтому наследство дедушки нужно перераспределить. Семьдесят процентов, включая виноградник на западной окраине, должны отойти Сюю.
Вэнь Жун Хуа заметно забеспокоился:
— Мама, а что подумает Син Лань, если узнает?
— Когда вы решили взять его в семью, я была против. Я говорила, что Сюй обязательно найдётся. Вот видите — из-за того, что вы меня не послушали, теперь придётся ущемлять родного сына, — Вэй Чжи Лань говорила куда резче обычного, особенно выделяя слово «родного».
Жун Хуа уже собирался что-то ответить, но Сюй Шу Тин, стоявшая рядом, слегка дёрнула его за руку и сделала полшага вперёд:
— Мама, Сюй — мой родной сын, и я ни за что не позволю, чтобы он страдал.
— А что ты предлагаешь? — спросила Вэй Чжи Лань.
— Оба ребёнка ещё молоды, — ответила Шу Тин. — Пусть наследство отца распределится, как вы сказали. Что же касается того, кто возьмёт на себя управление делами семьи Вэнь, то, думаю, не стоит спешить. Вместо того чтобы выбирать преемника по крови, лучше отдать предпочтение тому, кто окажется способнее. Как вы считаете, мама?
— Ваши дела меня не касаются. — Вэй Чжи Лань понимала их: Син Лань вырос у них на глазах, и за столько лет они успели к нему привязаться. Для них он уже ничем не отличался от родного сына.
Но сама Чжи Лань сохраняла трезвый взгляд, потому что после смерти дедушки переехала за город и жила здесь одна, почти не общаясь с Син Ланем. Поэтому в этом вопросе она невольно отдавала предпочтение родному внуку.
— Но одно я вам скажу: не обижайте Сюя. Ему уже девятнадцать, почти двадцать, а рост и вес… Даже ваш отец, когда вёл дела на севере Австралии, не знал таких лишений. — Её голос звучал тяжело.
Жун Хуа уже собирался согласиться, как вдруг из-за приоткрытой двери кабинета донёсся лёгкий шорох.
Трое замолчали.
Шу Тин направилась к двери:
— Лань Лань?
Она распахнула дверь, но коридор был пуст. Окно в дальнем конце оказалось распахнуто ветром, и по коридору гулял холодный воздух.
— Это ветер. Никого нет, — сказала Шу Тин, плотнее закрывая дверь.
— Ну и хорошо, — облегчённо вздохнула Вэй Чжи Лань и добавила: — Пока не говорите детям об этом, чтобы не испортить отношения между братьями.
— Хорошо.
*
Сегодня ветер был особенно силён.
Листья во дворе кружились в воздухе, то и дело ударяясь о стёкла.
Ветер завывал, словно призрачный стон.
Может, всё-таки переел за обедом?
Прислушиваясь к звукам снаружи, Вэнь Ши Сюй не мог уснуть.
Он долго ворочался в постели, но сон не шёл.
Взглянул на телефон.
Список сообщений был пуст.
Сун Вэнь Си был на дополнительных занятиях и отвечал не сразу.
Ши Сюй какое-то время смотрел на их переписку, погружённый в мысли.
Пытался заставить себя заснуть, но безрезультатно.
Тогда он встал, оделся и тихо спустился в сад за домом.
Там был большой газон.
Недалеко от него находилось искусственное озеро, куда провели проточную воду и запустили рыбу. В свободное время бабушка любила там рыбачить.
Ши Сюй запахнул пиджак и, пробираясь сквозь ледяной ветер, медленно направился к озеру.
Вдалеке он увидел кого-то, присевшего у воды.
Подойдя ближе, убедился, что это действительно человек.
Разглядев, кто это, Ши Сюй тут же хотел уйти.
Но присевший тоже заметил его. Обхватив колени руками, он повернулся к Ши Сюю и грубо крикнул:
— Эй, ты что, меня не видишь?
Ши Сюй не раз замечал, что Вэнь Син Лань наедине ведёт себя с ним крайне невежливо.
При родителях он называл его «старшим братом», а вот так, один на один, — просто «эй».
Ши Сюй нахмурился, глядя на Син Ланя.
Только теперь он разглядел, что тот, похоже, плакал: глаза были красными, а щёки раскраснелись.
Но это его не касалось.
— Ты вернулся, чтобы отнять их любовь? — спросил Син Лань. — То, что принадлежало мне, теперь придётся делить с тобой, хотя могло быть только моим!
Ши Сюй лишь почувствовал досаду…
— Почему молчишь? — Син Ланю показалось, что Ши Сюй не отвечает из-за чувства вины, и он вскочил, чтобы подойти к нему вплотную.
Но, видимо, забыл, что сидит у самого края озера.
Резко вскочив, он потерял равновесие, поскользнулся и полетел назад, в воду.
Он даже не успел закричать.
Всё перед глазами внезапно перевернулось, а в голове, как взрыв, разлетелся ужас.
Когда он уже почувствовал, что падает в пруд, чья-то горячая рука схватила его за запястье и резко дёрнула вперёд, заставив сделать шаг.
Син Лань упал на колени, дрожа от страха и весь в поту.
Рядом витал лёгкий аромат цитрусовых.
Ши Сюй холодно смотрел на него сверху вниз.
Син Лань поднял глаза по ноге рядом и встретился с ледяным, отстранённым взглядом. На его запястье ещё оставалось тепло от прикосновения Ши Сюя.
http://tl.rulate.ru/book/5627/204479
Сказали спасибо 0 читателей