Огромное тело остановилось, затем кивнуло. Тело отодвинулось, огромная фигура с маленькими людьми-пауками исчезла в ветвях, оставив густую паутину.
Чэнь Ици разжал кулак — если бы человек-паук подошёл ближе, он бы ударил.
— Большой брат, не бойся, — Сяолиньдань улыбнулась: — Папа не съест тебя.
Чэнь Ици посмотрел на неё, промолчал.
Сначала он думал, Сяолиньдань — пациентка с болезнью тяньцзина, но появление «папы» исключило это.
Дочь приказывала отцу, но человек не приказывает амэньцзя.
Явная настороженность заставила улыбку Сяолиньдань потускнеть:
— Большой брат, ты тоже хочешь убить нас?
— Тоже? — Чэнь Ици инстинктивно посмотрел на руку.
Сяолиньдань наклонила голову:
— Один брат Кость хотел убить маму, но папа защитил маму.
Чэнь Ици нахмурился, глаза внезапно стали острыми.
Взгляд Сяолиньдань остановился на воротнике Чэнь Ици, она задумчиво произнесла:
— Кстати, у того брата Кости на одежде тоже был такой значок.
Она достала из маленького кармашка серебряный значок «Цветочное дерево», символ Тегуаньчу.
Чэнь Ици получил этот значок, когда покидал «Сумасшедший дом», от Нин Юаньшэна. Тот тогда подчеркнул, что значок очень ценный, и если он его потеряет, придётся возмещать ущерб.
Сможет ли Гу Гэ заплатить? Чэнь Ици размышлял об этом, протягивая руку к Сяолиньдань:
— Отдай, это вещь моего друга.
Улыбка на лице Сяолиньдань исчезла, она пристально посмотрела на Чэнь Ици:
— Большой брат, ты хочешь отобрать у меня мою вещь?
— Не отобрать, а вернуть, — серьёзно ответил Чэнь Ици. — Это не твоя вещь.
Сяолиньдань подняла руку, снова улыбнувшись:
— Если я нашла, значит, это моё. Если большой брат хочет, пусть попробует отобрать.
Её глаза загорелись, голос стал весёлым.
— Как раз вчера я не успела поиграть с братом Костей.
Едва она закончила говорить, как её запястье оказалось в руке Чэнь Ици. Сяолиньдань замерла.
Чэнь Ици сжал её руку:
— Я уже поймал, отдавай.
Локоть Сяолиньдань изогнулся назад, как будто его сломали, что было невозможно для человека. Чэнь Ици, не ожидавший этого, выпустил её.
— Быстро, — Сяолиньдань отступила на паутину, смотря на Чэнь Ици сверху вниз. — Но не получилось отобрать.
Она подбросила значок Тегуаньчу в воздух.
Чэнь Ици прищурился, пробормотав:
— Как же противны эти дети.
Сяолиньдань присела на паутине, наклонив голову:
— Что значит противные дети?
Чэнь Ици взглянул на деревья, соединённые паутиной, подошёл и с силой пнул одно из них:
— Это такие дети, которые всем надоедают.
Сяолиньдань ловко перепрыгнула на другое место, прежде чем паутина разрушилась:
— Тогда ты тоже противный ребёнок.
Чэнь Ици опешил, покраснев от злости. Он поднял срубленное дерево и замахнулся им:
— Но я не ребёнок!
Сяолиньдань успела отступить, но кончик её носа всё же задел ветка. Крови не было, только покраснело. Сяолиньдань потрогала нос, задумавшись.
Наблюдавший за этим Екэмодо не выдержал и фыркнул. Чэнь Ици быстро подавил Екэмодо, сохраняя спокойное выражение лица, но было уже поздно. Его смех прозвучал как насмешка.
Сяолиньдань смотрела на него без эмоций, затем открыла рот и проглотила значок:
— Я передумала. Я съем тебя.
Чэнь Ици промолчал. Он разозлился:
— Это всё из-за тебя!
Екэмодо снова замолчал, будто его и не было.
Тело Сяолиньдань начало искажаться. Она не сильно изменилась, сохранив человеческий облик, но её поза стала неестественной: руки скрутились, схватившись за ствол дерева, ноги согнулись, будто имели несколько суставов. Для Чэнь Ици это было страшнее, чем те человек-пауки. Он без колебаний развернулся и побежал — раньше он пытался драться, потому что значок был дорогой, но теперь, когда его не было, лучше сдаться. Но Нин Юаньшэн ведь где-то в этом направлении? Надо быстрее найти его и убраться отсюда!
*
Нин Юаньшэн вздрогнул, его маленькие крылышки дёрнулись — это странное предчувствие… что-то плохое приближается? Но вряд ли его так легко найдут.
Нин Юаньшэн наступил на падающий лист и взлетел — его крылья, хоть и маленькие, могли держать его в воздухе несколько секунд. Но чаще всего он использовал их, чтобы увеличить скорость или смягчить падение. Поэтому, даже падая с высоты, он не производил много шума. Именно поэтому он был мастером скрытных атак.
Нин Юаньшэн нёс свой трофей — отрубленный хвост дракона — пробираясь через лес. Место отруба хвоста не только кровоточило, но и время от времени из него выпадали отвратительные глазные яблоки, поэтому Нин Юаньшэн решил обернуть его своим дорогим пиджаком. Несмотря на то, что хвост был отделён от тела, он всё ещё был полон жизни: чешуя топорщилась, глаза внизу злобно смотрели на него, а маленький ротик на кончике пытался укусить… Судя по всему, если тот амэньцзя найдёт его, то, скорее всего, сможет пришить хвост обратно. Значит, нужно выбросить его подальше.
Пробираясь через лес, Нин Юаньшэн время от времени поглядывал на розово-голубое небо. Этот междумир похоже, не имеет дополнительных способностей, только изменяет окружение и создаёт изоляцию. Видимо, это его первое использование… Если представится возможность, нужно забрать этот небесный кристалл, иначе в следующий раз, когда войдёшь, неизвестно, что ждёт. Ведь междумирье может развиваться.
Песочные часы на груди почти опустели, Нин Юаньшэн остановился, перевернул их, и все крылья, кроме пары на лодыжках, мгновенно сложились, прижавшись к коже. Его присутствие тоже ослабло. Надеюсь, его не найдут слишком быстро, ведь ему нужно время, чтобы восстановить силы.
Выбрав место, он выкопал яму, засунул туда хвост и выпавшие глаза, закопал и хорошенько утоптал землю. Затем огляделся, накидал сверху веток и листьев, убедился, что нелегко заметить, и пошёл дальше.
Но сделав пару шагов, он остановился, глядя на свои маленькие крылышки на лодыжках, которые дрожали без его контроля. Это предупреждение. Впереди, скорее всего, опасность.
Нин Юаньшэн улыбнулся, одной рукой опершись на ствол дерева, глядя в темноту впереди. Розово-голубые оттенки неба смешивались с тьмой, создавая не мягкую красоту, а иллюзорный ужас. Небесный кристалл, вероятно, уже начал на него влиять. Иначе почему он, зная об опасности, всё равно хочет идти вперёд? Но нужно успокоиться.
http://tl.rulate.ru/book/5637/205625
Сказали спасибо 0 читателей