× Возобновление выводов, пополнение аккаунтов и принятые меры

Готовый перевод Mental Hospital / Психбольница [❤️]: К. Часть 154

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Снова открыв глаза, Чэнь Ици был в полной растерянности.

В последнее время он всегда видел сны, и только что тоже приснился сон. Но, открыв глаза, он уже не мог его вспомнить, только смутно ощущал, что он был очень утомительным. Потому что сейчас Чэнь Ици чувствовал себя очень уставшим.

Он растерянно моргнул и спросил Нин Юаньшэна, который его разбудил:

— Мы приехали?

Нин Юаньшэн кивнул. Он указал на чёрный ход торгового центра:

— Вход здесь.

Чэнь Ици пришёл в себя. Он с сарказмом заметил:

— Я давно хотел спросить, в этих местах нет камер? Если кто-то увидит, как мы заходим и исчезаем, это будет не очень хорошо.

— Обычно это места, где мало людей. — Нин Юаньшэн достал купленные Тан Ци булочки и протянул Чэнь Ици две, — и если ничего не случится, то камеры не проверяют.

Он взглянул на Тан Ци.

Тан Ци кивнул:

— Именно так. И ещё, если кто-то действительно заметит, то люди из Тегуаньчу или Сюаньаньцзу объяснят им.

Чэнь Ици, разрывая булочку и жуя, последовал за Нин Юаньшэном и Тан Ци. Он невнятно сказал:

— Когда мы зайдём, можно сначала отвести меня к котёнку? Или мне нужно сначала отчитаться о задании?

— Конечно, нужно, — Нин Юаньшэн, убедившись, что вокруг никого нет, открыл чёрный ход торгового центра, — но не спеши, ты можешь сначала навестить котёнка.

Тан Ци, услышав это, взглянул на Нин Юаньшэна. Их взгляды встретились.

Но прежде чем они успели обменяться взглядами, Чэнь Ици вдруг наклонился вперёд, посмотрел на Нин Юаньшэна и Тан Ци:

— Обмен взглядами? Включите и меня. Иначе я почувствую, что меня исключили.

Тан Ци опешил.

Трое шагнули за дверь и вернулись в Сумасшедший дом.

Прошло семь-восемь дней, но в Сумасшедшем доме ничего не изменилось. Точнее, места, которые были разрушены Лань и Бай Бинхэ, уже восстановили.

Чэнь Ици разорвал вторую булочку. Он спокойно спросил:

— С котёнком что-то случилось? Я скоро его увижу, так что лучше сказать мне. И не волнуйтесь за меня, после сна я чувствую себя намного лучше.

Только что прозвучали слова об исключении, и Тан Ци не посмел снова посмотреть на Нин Юаньшэна.

Нин Юаньшэн подумал, положив руку на подбородок, затем решил не добавлять лишнего и прямо сказал:

— У котёнка степень поражения 96%. Превысила порог в 95%.

Булочка, которую он подносил ко рту, замерла на долю секунды. Чэнь Ици продолжил жевать. Он откусил большой кусок и медленно прожевал.

Проглотив этот кусок, Чэнь Ици наконец заговорил:

— Понятно.

— Конкретно что произошло, я не знаю, вероятно, только руководитель Сюй и котёнок знают. — Нин Юаньшэн повёл Чэнь Ици по знакомой дороге.

Лестница, ведущая в подвал, полуподземные комнаты, каждая с очень тяжёлой железной дверью. Это были комнаты, похожие на клетки, в которых Чэнь Ици жил, когда впервые попал в Сумасшедший дом.

Чэнь Ици, который изо всех сил старался взбодриться, начал застывать, но быстро взял себя в руки. Он с лёгкостью предположил:

— Котёнок, наверное, живёт в той комнате, где я жил раньше.

Тан Ци не спустился вниз, только Нин Юаньшэн шёл впереди. Он услышал слова Чэнь Ици, обернулся и кивнул:

— В твоей комнате. Как раз освободилась. И он упомянул тебя, когда вернулся, вероятно, хотел тебя увидеть.

Но тогда он ещё был в Цяочэне и не вернулся. Чэнь Ици мысленно добавил то, что Нин Юаньшэн не сказал, затем вдруг спросил:

— А я могу вернуться сюда? Затем он скрестил руки на груди: — Это нужно спросить у руководителя, верно?

Нин Юаньшэн кивнул:

— Именно.

Его вывели отсюда по инициативе Сюй Чанлин. Причина не была ему объяснена, но он и не спрашивал — тогда он думал, что это потому, что он хорошо себя показал.

Нин Юаньшэн подошёл к двери, сначала постучал, затем открыл небольшое окошко в двери. Это снова напомнило Чэнь Ици о Паучьем враче, который когда-то открыл это окошко и поговорил с ним. И тогда же пообещал в следующий раз принести ему телефон для игр.

Рассеянные мысли быстро вернулись к Чэнь Ици. Он смотрел, как Нин Юаньшэн крикнул в окошко, затем открыл дверь ключом.

Чэнь Ици взглянул на ключ Нин Юаньшэна.

Нин Юаньшэн покачал ключом:

— Руководитель Сюй догадался, что ты захочешь сначала навестить котёнка.

Чэнь Ици:

— Спасибо.

Затем он вошёл в комнату.

Нин Юаньшэн не зашёл. Он снова закрыл дверь, затем сел на стул у двери, скрестил ноги, откинул голову назад, уперевшись затылком в стену, и слегка закрыл глаза, отдыхая.

Солнце в зените, поэтому его лучи не могли проникнуть через маленькое высокое окошко. И поэтому в комнате было не очень светло.

Но Чэнь Ици считал, что это нормально, ведь он сразу увидел котёнка, сидящего у кровати и ждущего его.

По сравнению с прошлой встречей его внешность изменилась довольно сильно.

Нос стал розовым кошачьим, на щеках появилась короткая чёрная шерсть, его руки и ноги превратились в большие толстые кошачьи лапы, а хвост гордо торчал, но был забинтован. Что-то вроде бинтов обмотало весь хвост, а то, что он гордо торчал, Чэнь Ици понял по тому, как он бешено извивался за спиной спокойно сидящего котёнка.

Котёнок хотел поздороваться, но, увидев, как Чэнь Ици смотрит за его спину, обернулся и привычно ударил хвост лапой.

Кажется, он оглушил хвост, тот покачнулся, затем обмяк и упал на кровать. Как пьяный.

Чэнь Ици фыркнул.

Котёнок слишком сильно превратился в кота. Его обычно едва заметные выражения на этом лице стали ещё более размытыми, но по тону можно было уловить некоторое раздражение:

— Я больше не могу его убрать.

— Ничего, — Чэнь Ици без колебаний подошёл к котёнку, затем придвинул стул и присел перед ним. Он широко улыбнулся, — как раз можно его воспитать. Он слишком непослушный.

Его улыка должна была быть нормальной, голос тоже.

Но котёнок замер. Его круглые кошачьи глаза, синие и золотые, были очень ясными. В них отражался Чэнь Ици в этот момент.

Через некоторое время он опустил голову. Чёрные кошачьи уши перед Чэнь Ици слегка дрогнули.

Чэнь Ици убрал улыбку. Он протянул руку и слегка коснулся мягких, пушистых ушей. Сухие, мягкие уши котёнка.

Чэнь Ици глубоко вдохнул. Он наклонился к уху котёнка и очень тихо прошептал:

— Старший кот… Ты веришь мне?

Котёнок слегка повернул голову.

Честно говоря, сейчас в его голове был полный хаос. Бесчисленные голоса накладывались друг на друга, не прекращаясь. Он чётко знал, что это галлюцинации, потому что сейчас рядом с ним был только Чэнь Ици, а голос Чэнь Ици был другим.

http://tl.rulate.ru/book/5637/205746

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода