× Возобновление выводов, пополнение аккаунтов и принятые меры

Готовый перевод Entanglement / Запутанные чувства [❤️]: К. Часть 34

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Например, собирая вещи, он снова и снова спрашивал его, просто чтобы привлечь его внимание; не позволял ему смотреть в телефон, утверждая, что времени, проведённого вместе, осталось мало, а он тратит его на телефон, словно он был величайшим подлецом.

Сун Ицзин боялся этого Цзуцзуна и даже надеялся, что он поскорее уедет, иначе он сойдёт с ума.

Когда пришло время садиться в самолёт, Цзи Ицзэ крепко обнял Сун Ицзина, напомнив ему:

— Не забывай обо мне, каждый день звони.

Сун Ицзин с улыбкой кивнул.

Цзи Ицзэ снова помахал Ци Цзэсину на прощание, взял багаж у Цзи Яньци, помолчал, затем обнял его и сказал:

— Когда вернусь, не контролируй меня так сильно.

Цзи Яньци с нежностью посмотрел на него, похлопал по плечу и тихо хмыкнул.

Едва сдерживая рыдания, Цзи Ицзэ, оглядываясь, шаг за шагом поднялся на борт самолёта.

Цзи Яньци чувствовал больше всего, ведь в конце концов Цзи Ицзэ был всего лишь двадцатилетним парнем, и, если бы это было возможно, он хотел бы, чтобы его брат мог всю жизнь быть свободным и не беспокоиться об этих вещах.

Но они, такие люди, рано были вынуждены взрослеть.

Цзи Ицзэ всегда был своенравным, но, кроме плана уехать с Сун Ицзином, он никогда не хотел действительно выйти из этой системы.

Поэтому он не мог изменить слишком много.

Выбрав этот путь, нужно идти по правилам.

Он мог лишь сделать путь Цзи Ицзэ немного легче.

Сун Ицзин смотрел, как самолёт улетает, затем, спустя долгое время, отвел взгляд, попрощался с Цзи Яньци и ушёл с Ци Цзэсином.

По дороге Ци Цзэсин, сидя на заднем сиденье, опёрся головой на руку и спросил:

— Вот так и расстались?

— Мы же не расстались, — выглядел равнодушным Сун Ицзин.

Ци Цзэсин усмехнулся, его улыбка была слабой, в голосе была тень сожаления.

— Рано или поздно это случится.

Сун Ицзин ничего не сказал, лишь без выражения лица закурил.

Дым быстро поднялся, делая его выражение ещё более неясным.

В просторной палате Ци Ваньи сидел на белой кровати, снова беззаботно чистил яблоко, откусил несколько кусочков, почувствовал кислый вкус и отложил его в сторону.

Дверь открылась, он поднял глаза, посмотрел, затем без интереса отвернулся.

На этот раз рана была глубже, и пока он чистил яблоко, кровь снова выступила, окрасив белые бинты в красный.

Он цыкнул, взял ещё не использованный бинт и небрежно перевязал рану.

Ци Чжи, вошедший в палату, придвинул стул и сел рядом, ничего не говоря.

Он опустил глаза, закурил, его лицо не выражало эмоций, лишь взгляд был холодным.

— Можешь не курить? — раздражённо посмотрел на него Ци Ваньи, раздражённо сказал: — Пожалей пациента.

Ци Чжи взглянул на его перевязанную руку, затушил сигарету и холодно насмехнулся:

— Снова сам себя покалечил.

Смысл был в том, что он сам сделал себя пациентом, и это было заслуженно.

Ци Ваньи холодно хмыкнул, не проявляя ни капли раскаяния, снова взял яблоко и беззаботно начал есть.

Ци Чжи посмотрел на него, затем с усталостью сказал:

— Когда ты начнёшь меня радовать?

Ци Ваньи поднял глаза, увидел, что его лицо действительно выглядело усталым, с непонятной усталостью, и под холодным светом палаты его красивое лицо казалось бледным.

Но выражение оставалось холодным.

Помолчав, Ци Ваньи усмехнулся и беззаботно сказал:

— В следующей жизни, тебе не придётся иметь со мной дело.

Они молча смотрели друг на друга, Ци Чжи наконец потер переносицу, спокойно сказав:

— После того как покалечишь себя, звонишь мне, заслуженно я с тобой связан.

Он встал, сказал:

— В следующей жизни не калечь себя, тогда и не свяжешься.

Затем налил Ци Ваньи стакан воды, поставил на тумбочку, снова сел и начал отвечать на сообщения в телефоне.

— Ладно, не выгляди так мрачно, — Ци Ваньи, держа стакан, выпил немного воды, с улыбкой сказал: — С тех пор как появился тот альфа, ты стал таким хрупким.

Он внимательно посмотрел на лицо Ци Чжи, затем заключил:

— Как будто готовишься к смерти, меланхоличный.

Ци Чжи...

Он усмехнулся, оторвавшись от экрана, холодно насмехнулся:

— Если ты ещё несколько раз так сделаешь, то готовиться к смерти придётся тебе.

Ци Ваньи остался равнодушным, повернулся к окну, в уголке его губ была привычная насмешливая улыбка, но она не достигала глаза.

Ци Чжи, закончив отвечать на сообщения, посмотрел на него, спокойно сказал:

— Тебе лучше нападать на других, с этим проще справиться.

Его взгляд остановился на крови, сочащейся из руки Ци Ваньи, сказал:

— Если ты только сам себя калечишь, то ты довольно добрый.

В глазах Ци Ваньи была тень мрачности, словно он находил это забавным, насмешливо сказал:

— Я бы хотел.

Он критически посмотрел на Ци Чжи, смысл был ясен: всё это время он не нападал на других только потому, что Ци Чжи его контролировал.

Ци Чжи тоже вспомнил об этом, его лицо не изменилось:

— Боюсь, ты не знаешь меры.

Он достал из кармана мятную конфету, немного прояснил голову, затем продолжил:

— Если нападаешь на других, то до смерти, и если не контролировать, то ты сейчас был бы главным насильником в Альянсе.

В конце концов, насилие вызывает привыкание, а Ци Ваньи был слишком молод, и такая жестокость могла легко привести к проблемам.

За все эти годы Ци Ваньи действительно нападал только два раза, один раз чуть не убив человека, а второй раз — на Фу Яньцзе. В общем, тот был достаточно силён, чтобы не пострадать.

Но Ци Чжи не ожидал, что с тех пор, когда Ци Ваньи страдал, он полностью перешёл к самоповреждению.

Другая крайность.

Но каждый раз раны от самоповреждения были неглубокими, словно это был лишь способ прийти в себя от боли.

Поэтому Ци Чжи только требовал, чтобы он не переходил границы и вовремя лечился.

До тех пор, пока в последний раз Ци Ваньи не перешёл границу, потерял много крови и почти потерял сознание.

Но перед тем как потерять сознание, он всё же позвонил Ци Чжи, поэтому ничего страшного не произошло.

На этот раз рана была глубже, и Ци Чжи почти нахмурился, не понимая, что его так взволновало в последнее время.

Ци Ваньи явно не думал об этом, лишь после некоторого молчания внезапно усмехнулся и сказал:

— Ты прав.

Ци Чжи поднял на него глаза.

— У меня действительно есть план напасть на кого-то, — посмотрел на него Ци Ваньи, холодно усмехнувшись: — Только не бей меня потом.

Ци Чжи на мгновение замолчал, затем просто кивнул:

http://tl.rulate.ru/book/5639/206057

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода