× Возобновление выводов, пополнение аккаунтов и принятые меры

Готовый перевод The CEO Has Been Craving Me for a Long Time / Босс жаждал меня очень давно [❤️]: К. Часть 1

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Сезон дождей. Приморский мегаполис Чжоу-ши уже несколько дней подряд окутан моросящим дождём, небо постоянно хмурое, и солнце не показывается.

Нин Шо вошёл в дом, ещё не успев снять промокший от сырости костюм, как столкнулся с Нин Лоюем, который напевал мелодию и направлялся наружу.

Нин Лоюй был одет в светло-серый повседневный наряд, улыбаясь и болтая с прислугой, которая протирала вазы. Увидев Нин Шо, он сразу же выпрямился, приняв серьёзный вид.

— Брат, ты сегодня не задержался на работе?

Редкий случай, когда он вернулся так рано.

Нин Шо сохранял отстранённое выражение лица:

— В школу?

— Нет, иду к другу, — Нин Лоюй покачал головой.

Он старался сохранять серьёзность перед Нин Шо, но на его лице невольно появилась смущённая и оживлённая улыбка, словно он думал о чём-то, что заставляло его сердце трепетать.

Нин Шо передал костюм слуге, стоявшей позади него.

Привыкнув к его немногословности и зная, что тот не станет продолжать разговор, Нин Лоюй сказал, что не будет ужинать дома, и пошёл по галерее.

Краем глаза заметив направление, в котором он ушёл, Нин Шо повернул голову.

Управляющий Чжао, державший его портфель, вовремя ответил:

— Друг второго молодого господина живёт у Западных ворот.

Услышав о Западных воротах, взгляд Нин Шо стал холоднее.

— Он опять общается с теми, кто живёт внизу?

Маленькие домики у Западных ворот — самый отдалённый угол поместья Нин, где размещаются жилища для прислуги.

— Верните его. С его наивностью он и продастся, и ещё будет считать деньги за того, кто его продал.

Отдав приказ, Нин Шо направился наверх, но, сделав несколько шагов, вдруг остановился:

— Сколько дней?

Он задал вопрос без контекста, но управляющий Чжао понял его и поспешно ответил:

— Они переехали в Западные ворота только вчера.

Вспомнив застенчивую и полную ожиданий улыбку Нин Лоюя перед уходом, Нин Шо почувствовал пульсирующую боль в висках.

Неизвестно, откуда взялся этот новый человек, но он, похоже, ещё более искусен, чем предыдущие.

Не прошло и дня, как он уже легко подчинил себе этого дурака Нин Лоюя.

Вспомнив прошлые случаи, Нин Шо сказал ещё более решительно:

— Увольте его сразу, чтобы не создавать лишних проблем.

Даже если бы это был сам бог, он не позволил бы ему использовать грязные методы, чтобы забраться в постель семьи Нин.

*

Маленькие домики у Западных ворот находились на некотором расстоянии от главного двора, но, к счастью, для удобства прислуги вдоль всего пути были построены галереи. Когда Нин Лоюй постучал в слегка потрёпанную дверь, он был всё ещё сухим.

Прошло некоторое время, прежде чем дверь открылась изнутри.

Появилось лицо, нежное и мягкое, излучающее тепло.

Сердце Нин Лоюя забилось сильнее.

— Е И… — произнёс он имя.

Мужчина по имени Е И мягко улыбнулся, так же нежно и тепло, как и при первой встрече, что заставляло тонуть в его взгляде.

Нин Лоюй почувствовал ещё большее желание, настойчиво протиснулся внутрь и начал болтать без умолку.

— Ты один? Где твой брат?

Е И повернулся к нему, но не закрыл дверь.

— Завтра он официально приступает к работе, сегодня должен познакомиться с окружением под руководством шифу.

— Разве он уже не ознакомился вчера? Зачем снова? Место ведь небольшое, не нужно так серьёзно относиться, — слова Нин Лоюя были небрежными, но его глаза не упускали ни одной возможности полюбоваться лицом перед ним.

С момента их первой встречи он не мог забыть его.

С самого рождения Нин Лоюй был заядлым ценителем красоты. Основным критерием для дружбы с ним было то, что человек должен быть красивым, а прислуга, ухаживающая за ним, ни в коем случае не должна быть некрасивой.

Любя красоту и обладая богатством, Нин Лоюй видел множество красивых людей, и его вкус стал настолько изысканным, что лишь немногие могли произвести на него впечатление. Его друзья меняли партнёров одного за другим, но лишь единицы могли привлечь его внимание.

И вот Е И заставил его остановиться и смотреть.

При первой встрече Нин Лоюй даже подумал, что это галлюцинация из-за просмотра слишком многих дорам.

На Е И была простая рубашка, но он выглядел так, будто был одет в длинные белые одежды, излучающие ауру бессмертного. Лишь через несколько мгновений Нин Лоюй понял, что это из-за невероятно белой кожи Е И, которая в свете казалась окутанной мягким сиянием, словно в тумане.

Он подумал, что это избалованный молодой господин из богатой семьи, но позже узнал, что это всего лишь родственник нового слуги.

Настоящий золотой фазан в курятнике.

Нин Лоюй был удивлён, но в то же время не мог сдержать радости.

Нет денег? Отлично!

— Я поговорю с управляющим Чжао, чтобы он не нагружал твоего брата работой, — он считал это разумным решением. — Ты слаб здоровьем, и мне неспокойно оставлять тебя одного.

Е И слегка улыбнулся, и Нин Лоюй, не совсем уверенный в том, что увидел, почувствовал, как его сердце тает ещё больше.

Говорят, что красота недолговечна. Е И был красив, как неземное существо, но его здоровье было слабее, чем у обычных людей. Его родной город был отдалённым и отсталым, с плохими медицинскими условиями, поэтому его брат решил вывезти его, чтобы заработать деньги и вылечить его хронические болезни.

Жизнь в чужом городе требовала больших затрат на жильё и еду, и работа в доме Нин, где предоставляли и то, и другое, была отличной возможностью.

Е И, казалось, понимал это, поэтому относился к Нин Лоюю, одному из работодателей, с особой теплотой, всегда говорил мягко и никогда не проявлял нетерпения.

Нин Лоюй с облегчением подумал об этом, но затем почувствовал неловкость и нашёл оправдание:

— Я хотел принести тебе что-нибудь, но встретил брата и испугался, что он будет ругаться, поэтому пришёл с пустыми руками…

Е И медленно покачал головой, прося его не говорить так, и с любопытством спросил:

— Брат второго молодого господина?

Наверное, это старший молодой господин?

— Да, мой брат, родной. Но он не такой, как я, он холодный и неприступный. Если ты его увидишь, лучше держись подальше. Если он скажет тебе уйти, я ничего не смогу сделать.

— Правда? — Е И с удивлением поднял брови. — Я думал, старший молодой господин будет таким же доброжелательным, как мадам и второй молодой господин.

http://tl.rulate.ru/book/5641/206263

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода