Готовый перевод Young Masters’ Little Maid / Маленькая служанка молодых господ: Глава 6. Молодой господин хочет, чтобы ты… (часть 1)

Она долго стояла, прислонившись к стене, чтобы отдохнуть. Затем девушка снова медленно открыла глаза и сразу же подошла к стойке оплаты, чтобы оплатить последние медицинские сборы своей мамы, а также другие медицинские счета заранее. Она отправилась навестить мать и немного поболтала с ней, прежде чем вернуться в поместье Фань.

В ту ночь Фань Мо Хань не вернулся.

Она слышала от дяди Саня, что он уехал за границу.

Это означало, что в этот вечер ей не придётся прислуживать мужчине, будучи связанной по рукам и ногам.

Это было здорово! Ли И И почувствовала, как все её тело расслабилось.

Следующие три дня Фань Мо Хань не возвращался домой.

Ли И И почти забыла о существовании мужчины, когда её тело медленно возвращалось в прежнее состояние. В мгновение ока наступил полдень третьего дня. В этот момент она была занята рисованием в комнате рядом со спальней Фань Мо Ханя, когда дядя Сань резко открыл дверь и вошел.

 – И И, мастер ищет тебя.

У Ли И И не было времени даже вздрогнуть, и дядя Сань уже вытащил девушку из комнаты, прежде чем запихнуть её в машину.

С громким стуком дверца машины захлопнулась. Ли И И подняла голову и увидела мужчину, который был главным героем её кошмаров в течение последних трёх дней, спокойно сидящего рядом с ней.

На нём был красивый костюм в западном стиле, а аккуратно подстриженные короткие волосы, были уложены и зачёсаны на затылок, что придавало мужчине солидный и непоколебимый вид.

Резкие очертания его лица, густые чёрные брови, слегка запавшие глаза, высокий нос и тонкие губы, сжатые в прямую линию... По правде говоря, этот мужчина был невероятно красив. Но даже когда он сидел неподвижно, просматривая документы, от его тела исходила леденящая аура, которая заставляла людей не осмеливаться смотреть на него, не говоря уже о том, чтобы обращать внимание на его красивую внешность.

Ли И И украдкой, почти мельком взглянула на него. Затем она опустила голову и произнесла:

 – Молодой господин.

Взгляд Фань Мо Ханя всё ещё был прикован к документам, когда его тонкие губы разомкнулись:

 – Быстро, мне нужно, чтобы ты поторопилась.

 – Хм? – Ли И И понятия не имела, что он подразумевал под этими словами.

Фань Мо Хань немедленно отложил свои папки в сторону и холодно и строго взглянул на неё.

 – Ты хочешь, чтобы я сорвал с тебя одежду?

 – Нет! Не надо!

Ли И И тут же покачала головой. Она послушно сняла верхний наряд, расстегнула лифчик и выскользнула из трусиков. Затем она протянула руку, чтобы снять западный костюм Фань Мо Ханя и стащила с него нижнее бельё, освободив его усталый мужской корень, который ранее был спрятан.

На данный момент его мясная палочка всё ещё была в полумягком состоянии, но размер всё равно был достаточно хорош.

Если бы она подождала, пока он полностью вырастет… Дырочка Ли И И между её ног снова испытала бы очень болезненные разрывы.

 – Поторопись.

Ледяной голос мужчины пронзил её насквозь, выражая некоторое нетерпение.

Ли И И не осмелилась больше размышлять. Она глубоко вздохнула и закрыла глаза, проглотив мужской кончик, начав нежно сосать и лизать его.

"Всё равно, что съесть леденец. Вот именно, прямо сейчас я ем леденец…" – она беспрестанно повторяла себе это снова и снова. Кончик её маленького язычка продолжал массировать маленькую головку мужчины.

Фань Мо Хань опустил глаза и уставился на девушку, которая стояла между его ног, осторожно работая изо всех сил. С его губ сорвался стон.

Её техника была совершенно никчёмной. С первого взгляда было ясно, что девушке не хватает опыта, как молодой птичке.

Однако этот рот действительно был маленьким. В то время как его столб не был полностью твердым, её рот был уже полон, а её губы плотно обхватывали член.

Её мягкий и гибкий язык был сродни мягкому пёрышку, и время от времени он нежно скользил по глазу его питона, возбуждая мужчину с головы до ног и почти заставляя кончить несколько раз.

Мужчина не мог не вспомнить ощущение влажных слоёв, которые плотно обернулись вокруг него три ночи назад, когда он погрузил свой стержень глубоко в её узкую плоть.

При мысли об этом его глаза внезапно потемнели, а нефритовая палочка стала твёрдой и распухла.

Он никогда не относился к себе плохо.

Поэтому, помня об этом, Фань Мо Хань поднял изящную женщину и раздвинул её ноги. Затем он поместил свой твёрдый корень перед её маленькой дырочкой и заставил свой эрегированный член войти внутрь.

http://erolate.com/book/594/7381

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь