Готовый перевод Her vampire harem / Её гарем вампиров: ГЛАВА 8. Часть 2

ГЛАВА 8. Часть 2

Я разволновалась, и у меня возникло искушение поднести руку к разгоряченному лицу и помахать ей. Температура в комнате внезапно стала на тысячу градусов выше, и температура моего тела поднялась так же сильно.

Они молча ждали, наблюдая, как я складываю кусочки воедино. Было напряжение в том, как они держали свои плечи, напряжение во взгляде Бекхэма и сжатых кулаках Мэддокса. Я не совсем понимала их. Не знала, как все это сработает или почему это кажется им таким важным, но я могла видеть, что это так.

«Послушайте, я не собираюсь отрицать, что меня тоже привлекаете все вы. Как бы неправильно это ни звучало. Но разве каждый из вас не хочет свою собственную женщину?»

«Не совсем. Это не имеет значения» сразу сказал Джагер, и остальные согласно кивнули. «И, к слову, это не плохо, что тебя привлекаем все мы. То, как мы относимся к тебе… Лучший способ, которым я могу это объяснить, - это то, что ты нужна всем нам».

"Почему я?" снова спросила я.

Мэддокс встал со своего места и подошел ко мне, прижав меня ближе к Джагеру.

Рука Джагера обняла меня за плечи, а Мэддокс обхватил мое лицо обеими руками. «В то время как нам нужны люди, чтобы выжить и получить пищу, человеческие женщины не трогали нас в течение последнего столетия или около того».

«Никто не привлекал нас больше, чем чисто физическая отдушина, но ты другая» сказал Купер, передвигая столик передо мной, чтобы освободить место для себя на ковре у моих ног.

«У тебя есть кое-что еще. Сияние, если хочешь» добавил Бекхэм, теперь единственный, кто все еще находился через комнату и не касался меня. Мэддокс опустил руки на мое бедро, а Купер положил руку на мои колени.

"Что это такое?" я никого конкретно не спрашивала. Я не искала комплиментов. Я просто не понимала.

«В тебе есть врожденная доброта, свет, сияющий изнутри, который нас всех… Давай назовем это, привлекает» почти благоговейно сказал мне Мэддокс. «Кажется несправедливым, что кому-то из нас придется отказать себе в этом удовольствии или тебе в удовольствии, которое мы можем доставить. Вот почему не всем нам нужна собственная женщина, только ты».

Только я.

Я все еще не понимала, почему это так, но во всех их глазах была такая искренность, что я знала, что они всем сердцем верят в то, что говорят. Имело ли это какое-то значение для меня или нет.

Джагер потянулся ко мне, нежно зажав указательный палец мне под подбородком и повернув меня к себе лицом. «Позволь нам показать тебе».

Глаза его заблестели и зажгли во мне медленный жар, он склонил голову вниз, пока наши губы не оказались настолько близко друг к другу, что мои инстинктивно раскрылись для поцелуя, который, как я надеялась, приближается. Когда он заговорил, его мягкое дыхание согрело мою кожу, и мое дыхание стало прерывистым. «Ты позволишь нам показать тебе?»

Позволю ли я? Я так сильно хотела, чтобы он поцеловал меня, что пальцы моих ног буквально скручивались в туфлях, которые Мэддокс наколдовал мне. Единственный способ получить этот поцелуй - это согласиться. Я кивнула в знак согласия, прежде чем мой мозг смог взять верх над моим телом и испортить момент.

«Можешь сказать «стоп» в любое время, и мы остановимся, хорошо?» сказал он. Мои глаза остановились на его губах, и мне потребовалась секунда, чтобы понять, что он ждет моего ответа.

«Хорошо» прошептала я.

Тихий стон сорвался с его губ, а затем они коснулись моих. Я не знала, что делала, когда думала, что целую кого-то раньше, потому что, если это нужно было чувствовать, когда целуешься, я сильно ошибалась в том, что считала поцелуем.

Язык Джагера был нежным и ласковым, медленно подбадривая меня и умоляя открыться. Откинув голову назад, я оперлась на его руки и позволила ему полностью контролировать поцелуй. Его язык собственнически погладил мой; длинные, уверенные движения, которые дали мне гораздо лучшее представление о том, что они имели в виду, когда говорили, что хотят, чтобы я была их.

Мне казалось, что я уже была их.

Мои руки обвились вокруг его плеч, притягивая его ближе ко мне. Наши груди соприкоснулись, и это все еще не казалось достаточно близким, поскольку его язык довел меня до состояния, которого нельзя было достичь никаким простым поцелуем.

Но это был не простой поцелуй. Это был поцелуй, который заставил меня забыть. Забыть, что мы были не одни в комнате. Забыть, что существовал целый мир, который осуждал отношения, которые они предлагали. Забыть моё собственное чёртово имя.

Был только Джагер и эта безумная, отчаянная потребность в том, чтобы он никогда не переставал так целовать меня. Он поднял меня, и я подумала, что он собирался затащить меня к себе на колени, но вместо этого вторая пара рук обняла меня за талию, и он передал меня Мэддоксу.

Я захныкала при потери его поцелуя, но эти звуки были поглощены Мэддоксом, который наклонился над моими губами. Его поцелуй был отличным от поцелуя Джагера, более жестким и настойчивым, но на меня он произвел такое же воздействие.

Как будто я чувствовала каждое прикосновение его языка к своему клитору и была удивлена, как сильно я этого хотела. Я никогда не делала ничего, кроме целомудренного поцелуя на пороге на первом свидании, но я отчаянно хотела заполучить их - всех - внутри себя в первые пару минут после поцелуя с этими парнями.

Тревожные звоночки прозвучали в глубине моей души, предупреждая меня, что для этого было слишком рано, но я заставила их замолчать. Было слишком хорошо, чтобы остановиться.

Боже, пожалуйста, не дай им остановиться.

http://erolate.com/book/645/10132

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь