Готовый перевод Her vampire harem / Её гарем вампиров: ГЛАВА 6. Часть 2

ГЛАВА 6. Часть 2

Я не знала, что он делал со мной, но то влечение, которое я испытывала к нему, было беспрецедентным. Опять же, за исключением, может быть, того, что я чувствовала к Джагеру прошлой ночью. Это было совершенно неестественно.

И тут меня осенило.

Меня охватило возмущение, и я посмотрела на него. «О, я знаю, что ты задумал, мистер. Прекрати заставлять меня хотеть тебя с помощью этой своей вампирской магии» резко сказала я, раздраженная на него и его приятеля так же, как и на себя за то, что не осознала этого раньше. Они явно использовали свои силы, чтобы заставить меня так себя чувствовать. Какой дурой надо быть, чтобы не понять этого раньше.

Парень ничего не сказал, но его подбородок опустился на долю дюйма, а глаза почти незаметно сузились, становясь ярче, как будто в них включили лампочки чуть ярче.

В то же самое время я превратилась в одно сплошное скопление ноющей потребности. Влечение, которое я испытывала к нему раньше, было ничто по сравнению с этим. Я не могла говорить, не могла думать ни о чем другом, не могла вспомнить, чтобы когда-либо вообще думала о чем-то другом. Я хотела его. Нет, я так сильно нуждалась в нем, что было больно. Мой клитор пульсировал, моя кожа казалось, горела в огне, и моя грудь не знала покоя. Я захныкала, и если он не прикоснется ко мне в самое ближайшее время…

И вот это желание исчезло так же внезапно, как и возникло.

Сверкнув мне медленной улыбкой, имевшей почти такой же эффект, он склонил свою золотую голову в коротком кивке. «Вот что случилось бы, если бы я использовал магию. Это…» он сделал жест между нами двумя. «То, что ты чувствовала с тех пор, как открыла глаза, это просто биология, любовь моя».

«Что? Это невозможно…» я была потрясена, как я могла заиметь такую всеобъемлющую химию с двумя разными мужчинами. Это было неправильно.

Так ведь?

Улыбка, срывающая трусики, которая играла на его лице раньше, изменилась, превратившись в более мягкую и понимающую. Даже его голос был мягче, когда он снова заговорил. «Это нормально, что тебя привлекаем мы оба. Вампиры не придерживаются тех же ханжеских правил, что люди, когда дело доходит до любви и секса».

«Но я…» я охнула, не зная, против чего я на самом деле хотела возразить. Ну, я знала, что хочу возразить, но не знала, как это озвучить, чтобы не показаться идиоткой. Бессмысленное чувство вины просачивалось из моего кишечника в мое сердце, и я понятия не имела, что делать с этим чувством и почему все это имело значение.

В мире были вампиры, и один был у меня в гостиной.

Сосредоточься, Старлинг.

«Знаешь, мы предпочитаем так» сказал он мне, не отрывая взгляда от моих глаз. В его глазах не было ничего, кроме искренности, и другое нехарактерное чувство охватило меня. Это было чувство безоговорочного и абсолютного доверия, и что-то подсказывало мне, что это не магия.

"Что ты имеешь в виду?" я даже не знала его имени, но ждала его ответа, как будто он мог изменить мою жизнь. Если подумать, вероятно, так и было.

Его взгляд снова скользнул по моему телу, заставляя меня чувствовать себя более сексуальной, красивой и желанной, чем когда-либо прежде. Я была типа «девушка по соседству», а не той, которая привлекала внимание или заставляла парней вроде него смотреть на меня так, словно он был в одном неверном шаге от того, чтобы взять меня прямо на диване. Мое лицо было невзрачным, а тело относительно стройным и функциональным, несмотря на упорные десять фунтов, которые я все пыталась сбросить. В том, как я выглядела, не было ничего особенного, но когда он посмотрел на меня, я почувствовала себя особенной.

«Между прочим, я Мэддокс» сказал он, когда взгляд его глаза, наконец, рискнул вернуться к моим глазам. "Старлинг, верно?"

«Да» прошептала я, пытаясь не потерять свой голос под его обжигающим взглядом.

«Послушай, я здесь не только для того, чтобы вернуть тебе кошелек или из-за явной нехватки чеснока в твоем доме. Я также пришел, чтобы показать тебе кое-что, если ты пойдешь со мной?»

Протянув руку, он терпеливо ждал моего ответа. Я не знала, что мне делать. В моей голове раздался голос, и ангел на моем плече кричал, чтобы я выгнала этого странного человека из моего дома. Он и эта его опасная способность доминировать над моим телом, даже не касаясь меня... Захлопнуть за ним дверь, запереть ее и забыть все, что произошло с прошлой ночи. Просто насладиться отпуском и вернуться к нормальной жизни.

Но я уже знала, что этот голос не победит, потому что дьявол на другом моем плече и голос, отстаивающий его в моей голове, был намного громче. Настолько громче, что я едва могла расслышать ангела, прежде чем почувствовала, что киваю.

«Мне придется переодеться, прежде чем мы куда-нибудь поедем. Я не могу никуда идти в таком наряде».

Он вздохнул, сожаление по поводу моего заявления четко читалось в его выражении. «Жалко, если бы решал я, ты бы провела всю оставшуюся жизнь нося либо это, либо вообще ничего, но я полагаю, ты права».

Подняв руку, которую он все еще протягивал мне, он мягко коснулся моего плеча. Кончики его пальцев так слегка касались моей кожи, что мне показалось, что я вообразила его прикосновение, но оно было настоящим. Его пальцы были теплыми, уверенными и исчезли слишком быстро.

«Вот так, так лучше». Он улыбнулся, его глаза вспыхнули, когда его взгляд снова лениво заскользил по моему телу.

Я посмотрела вниз, и тихий писк сорвался с моих губ, когда я увидела, что на мне больше не белая ночная рубашка, а обтягивающее длинное красное платье, которое сидело на мне так, как будто оно пришито к моему телу. "Как ты это сделал?" удалось произнести мне.

Он немного рассмеялся, когда я уставилась на него, затем пошевелил пальцами и взял меня за руку. «Магия. Буквально. Пойдем, карета подана».

http://erolate.com/book/645/9375

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь