Готовый перевод Her vampire harem / Её гарем вампиров: ГЛАВА 6. Часть 1

ГЛАВА 6. Часть 1

Я проснулась, вздрогнув, и отчетливо ощутила, что за мной наблюдают. Мои глаза распахнулись, и я обнаружила, что смотрю с дивана на массивного мужчину, склонившегося надо мной.

И это был не тот мужчина, которого я пыталась заманить…

Паника прокатилась по мне, как волна, когда моя рука прижалась ко рту.

Я оставила дверь незапертой, окна открытыми, и теперь меня собирались убить за это… Я пыталась подавить страх, поднимающийся из моего живота и его щупальца, обвивающие мое сердце, а также старалась не думать о том факте, что этот парень видел, как я пускаю слюни.

В третий раз за столько дней я сглотнула, помолилась и подумала, а есть ли смысл сопротивляться. Я не думала, что был, потому что этот парень был таким же высоким, если не выше, как мой спаситель прошлой ночи, и такого же телосложения.

Что, черт возьми, случилось с моей нормальной, скучной жизнью? Было совершенно нелепо, что я оказалась в таком положении.

В который уже раз....

И на этот раз это была моя собственная, черт побери, вина.

Я резко выпрямилась, мои глаза отчаянно искали нож, которым я порезала руку. Проклиная себя, я поняла, что оставила его на обеденном столе, когда раньше подходила к окну. Теперь он был бесполезен.

Проглотив комок в горле, я подняла взгляд на парня, который стоял надо мной. Моргнув сонными глазами, я подумала, что он разыгрывает меня. Скорее всего. Ведь глаза, в которые я смотрела, не могли быть настоящими. Они были цвета индиго, светлее вокруг зрачка, а оттуда - более темным, окруженные кольцом по краям, почти синими.

Его короткие золотистые волосы были взлохмачены, и выглядели так, будто он либо только что скатился с кровати, либо часами укладывал их, хотя я догадывалась, что последнее. Несмотря на холод, он был одет в черную рубашку с длинными рукавами без куртки, рукава были закатаны до локтей.

Угольно-черные татуировки контрастировали с бледной кожей предплечий и кистей рук, а еще одна татуировка выглядывала на шеи. Черные крылья простирались над ключицами и шеей, в то время как темные завитки чернил на его руках и ладонях представляли собой множество замысловатых и затененных кельтских и других незнакомых символов.

Изучая меня так же внимательно, как я изучала его, он поднял тонкую бровь и наклонил голову, подняв ладони.

«Джагер велел мне выглядеть как можно безобиднее и сказать тебе, что я здесь не, чтобы причинить тебе боль, сработало?»

"Что за Джагер?" выпалила я. Но как только эти слова сорвались с моих губ, волнение сменилось страхом, потому что я была почти уверена, что знаю.

Веселье танцевало в его единственных в своем роде глазах. «Парень, примерно моего роста, ты можешь помнить его как парня, который оказал миру услугу, избавив его от того отвратительного оправдания представителя рода человеческого прошлой ночью».

"Ты тоже вампир?" сумела прохрипеть я. Черт возьми, почему я не могла говорить так же круто и спокойно, как он?

Ухмыляясь, он кивнул и пробежался глазами по моему телу, что сразу привлекло внимание, но не внушало страха, как в случае с его другом. Он не собирался причинять мне боль. Не знаю, как я это поняла, но я была уверена.

«Приветственный знак или кровь привлекла тебя сюда?» спросила я, не в силах сдержать бурлящее волнение в голосе.

Мэл с ума сойдет…

"Что?" он немного нахмурился, в его чертах отразилось замешательство, когда он покачал головой. «Ни то, ни другое. Меня послал Джагер. Прошлой ночью в лесу ты уронила кошелек с твоим удостоверением личности. Он нашел его на обратном пути и попросил меня принести его тебе». Он вытащил мой кошелек из заднего кармана и положил на столик рядом со мной.

Мои щеки вспыхнули, когда я поднялась на ноги, я была очень смущена, когда до меня дошло, насколько глупо я, должно быть, выглядела перед ним, а затем мое лицо превратилось в пылающий ад, когда я вспомнила, во что была одета.

Мои руки вытянулись, пытаясь прикрыть грудь, когда я осознала тот факт, что она почти обнажена. Высохший маленький порез на моей руке царапал мою кожу, когда я прикрывалась, и заставлял меня чувствовать себя еще более глупо.

Парень заметил, что я чувствую, и тотчас же пламя веселья, которое осветило его глаза, загорелось ярче. Но когда наши взгляды встретились, в его глазах вспыхнуло что-то еще.

Что-то очень похожее на похоть.

Какое-то время мы оба стояли там, просто глядя друг на друга в тишине, и стало ясно, что я не единственная, кто почувствовал легкое желание. Воздух, казалось, искрился между нами от влечения, и внезапно я уже не могла отвести от него взгляд.

Он был захватывающим, завораживающим и непохожим на тех мужчин, что я видела раньше, за исключением парня из прошлой ночи.

Судя по всему, того звали Джагер. Это было странное и сексуальное имя, и, черт возьми, оно ему не подходило.

Эти ребята были в своей собственной лиге. Черт возьми, я не была уверена, что они вообще занимаются тем же спортом, что и ребята, которых я встречала.

Мои губы приоткрылись от непроизвольного вздоха, когда его язык высунулся и скользнул по его нижней губе. Мои руки покрылись гусиной кожей, а соски превратились в твердые маленькие камешки, пока мы не могли отвести друг от друга глаз.

http://erolate.com/book/645/9374

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь