Герцогская чета была в браке всего около двух месяцев. Это было время, когда очень сложно было отказаться от мечтаний и ожидания медового месяца. Тем не менее герцогиня, похоже, прекрасно понимала Его Светлость. Это доказывало то, что она не была слепо влюблена в своего мужа. Мишель была удивлена и довольна.
- Отлично. Ваша Милость не забывает о себе. Женщина может быть по-настоящему несчастна, если отдаёт своё сердце и склонна чрезмерно мечтать, отдавая всю себя любимому. Затем, потеряв объект своей любви, дамы не могут оставаться в одиночестве, и их жизнь разваливается.
Люсия неловко улыбнулась и кивнула. Её хвалили, но девушка не чувствовала себя от этого счастливой. Она не могла забыть о себе, потому что в первую очередь бросила всё ради самой себя.
- Но Вы не должны также держать своего мужа на чрезмерном расстоянии. Поддержание правильного расстояния очень важно, – продолжала говорить графиня.
- Поддерживание правильного расстояния… - пробормотала Люсия, кивнув.
- Я вынуждена задать немного грубый вопрос. Сколько раз Его Светлость посещает Вашу спальню за неделю?
- О… Ах... – лицо девушки покраснело. – Он приходит… каждый день.
Глаза Мишель слегка расширились, но она приняла равнодушный вид и ответила:
- Вот как.
Только что женщина узнала кое-что очень интересное. Вопреки ожиданиям, герцог не дистанцировался от супруги. Если бы Мишель была одна, то рассмеялась бы в голос. Невинная внешность герцогини теперь в её глазах выглядела совершенно иначе. Мужчины всегда хотят того, чего не могут получить, и герцогиня держала идеальную дистанцию, чтобы герцог желал большего.
- Держать правильную дистанцию… как это делать? – тем временем Люсия выглядела очень заинтересованной.
- Я всё расскажу Вам понемногу, – сказала Мишель, а про себя подумала:
"Не похоже, что есть что-то ещё, чему я могу научить Её Светлость".
Для неё было очевидно, что с течением времени между герцогской четой акцент в отношениях постепенно сместится в сторону герцогини. Это было предположение Мишель, которая консультировала и лично наблюдала за развитием отношений множества мужчин и женщин. Но была одна загадка, которую графиня никак не могла разгадать:
"В чём же прелесть этой леди, что она смогла так встряхнуть герцога Тарана?"
Герцогиня, конечно, не могла знать, что супруг полностью влюбился в тело своей жены. Это было подобно настоящему наваждению, Хьюго просто не мог выбросить его из своей головы.
После этой встречи графиня Корзан решила регулярно посещать их. И примерно через неделю Люсия решила устроить своё первое чаепитие.
* * *
- Ваша Милость… - горничная с покрасневшим лицом, осторожно сказала: - Может ли Ваша светлость быть беременной?
- Беременной? – Люсия нахмурила брови от этих нелепых слов.
- У Вашей Светлости не было менструации более двух месяцев. Так как никто не может сказать наверняка, что Вы думаете насчёт медицинского осмотра?
Самой важной задачей личных служанок была забота о здоровье своей хозяйки. Лишь спустя два месяца горничные обнаружили, что с телом их хозяйки что-то не так, возможно, это было нечто странное и серьёзное, а потому следовало ситуацию пристально изучить.
Если бы конкретная служанка постоянно заботилась о Люсии, это было бы обнаружено быстрее, но все горничные по очереди прислуживали ей в течение нескольких дней, поэтому предполагали, что именно другая коллега стала свидетельницей месячных у Её Светлости.
Даже при таких обстоятельствах они, естественно, не забывали о выполнении своей работы, а когда собрались и обсудили госпожу, то внезапно выяснили, что ни одна из служанок не видела у герцогини менструальной крови. В этот момент все служанки испугались. Первое, что они заподозрили, это, конечно, беременность. В замкнутом пространстве замка не было никого, кто бы не знал, что отношения герцогской четы были достаточно страстными.
- Нет, ничего подобного, так что нет нужды об этом беспокоиться, – холодно сказала Люсия, в её глазах не было ни тени возбуждения этим предположением.
- Но всё же, Ваша Светлость, посещение врача…
- Ничего подобного. Я очень хорошо знаю своё тело, – категорично заявила Люсия.
- … Да, Ваша Светлость… - горничная удалилась, но не сдалась. Если по какой-либо случайности госпожа действительно оказалась беременной, и по своему незнанию оказалась в ситуации, что могла повредить ребёнку, то виноваты оказались бы именно служанки.
Она не могла перестать волноваться и быстро пошла, чтобы сообщить Джерому.
- Ваша Светлость, я слышал от горничной, что, похоже, у Вас возникли проблемы со здоровьем.
В тот момент, когда дворецкий пришёл к ней с этим разговором, на лице Люсии вспыхнуло раздражение, но быстро исчезло. Её взгляд остановился на горничной, которая стояла за спиной Джерома. Это не был угрожающий взгляд, но горничная не могла смело выдержать его и сжалась. Дворецкий впервые увидел Её Светлость такой, а потому занервничал и начал говорить ещё осторожнее:
- Госпожа, доктор когда-нибудь заставляла испытывать при ней неловкость?
- Это не так. Я скажу это снова. Я не беременна, и у меня нет проблем со здоровьем. Более того, об этом Его Светлость уже знает.
Джером на мгновение замолчал, обдумывая свои следующие слова.
- Но, Ваша Светлость, если есть хоть какая-то случайность, которая возникла внезапно, мы не сумеем избежать ответственности. Можно ли ещё раз подтвердить этот факт перед Его Милостью?
Люсия с самого начала сказала герцогу, что не может забеременеть. Он только спросил, может ли девушка доказать это, и впоследствии не проявил интереса. Было бы слишком удивительно, если бы он сказал, что Люсия лгала всё это время и действительно оказалась способной забеременеть.
- Мои слова не являются ложными, однако я готова сказать их ему снова.
- Могу ли я впоследствии убедиться, что Ваша Светлость сказали ему.
В эти дни Джером был довольно кроток в отношении Люсии, но он никогда не был лёгким человеком. Если бы он был только хорошим человеком, то не сумел бы стать первоклассным дворецким в таком молодом возрасте.
- … Я сообщу ему, когда ты будешь рядом. Этого достаточно?
- Да, миледи. Я прошу прощения за то, что мы создали вам подобные неудобства.
- Вы просто делаете свою работу в качестве главного дворецкого, но этот ребёнок… - Люсия снова перевела взгляд на служанку. – Я была совершенно уверена в том, что сказала ей о том, что нет нужды беспокоиться, тем не менее она побежала к дворецкому, не сказав об этом мне. Я не хочу, чтобы кто-то следил за моими действиями, словно шпион. Пожалуйста, уволь её сегодня.
- Да… Ваша Светлость.
Лицо горничной потемнело, когда она опустила голову, в то время как Джером серьёзно склонила голову. Он думал, что мадам простой и приятный человек, но она точно знала, когда следует начать, а когда остановиться, отчего Её Светлость казалась немного холодной. Как будто его хозяева были небожителями.
Дворецкий, который чувствовал удовлетворение, просто увидев новую сторону своей госпожи, стал ещё на шаг ближе к тому, чтобы стать беспрекословно верным слугой.
http://erolate.com/book/698/11863
Готово:
Использование: