Готовый перевод Lucia / Люсия: Глава 32.1. Дамиан (часть 3)

 – Очень приятно познакомиться с Вами. Мои приветствия запоздали, я Дамиан.

Дамиан подошел к герцогине и склонил голову, сохраняя подобающее расстояние.

 – А... Приятно познакомиться.

Дамиан искоса взглянул на неё, когда женщина ответила мягким тоном.

"Неужели она слишком потрясена тем, что не может понять сложившуюся ситуацию?"

В янтарных глазах герцогини не было ни враждебности, ни отвращения. Может быть, ей еще только предстояло привести свои эмоции в порядок или она была актрисой высокого уровня. Дамиан всё ещё не мог решить.

Только её внешность отличалась от того образа, который паренёк себе представлял. Он представлял себе даму, исполненную гордости и грации принцессы. Герцогиня же выглядела так, словно была полна невинности и нежности, а не гордости и изящества.

Он не мог понять, почему Ашин ответил уклончиво, когда Дамиан спросил его, красива ли она.

"Но она очень красивая..."

 – Миледи, молодой хозяин только что вернулся из долгого путешествия в экипаже и сказал, что хотел бы отдохнуть, – вмешался Джером.

 – Ах. Ему нужно немного отдохнуть. Я знаю, какой утомительной может быть поездка в экипаже. Сейчас примерно время обеда, он уже поел? – спросила Люсия.

 – ...Он сейчас не в настроении для этого.

 – Даже если так, он не может продолжать ходить с пустым животом до вечера, он в самом расцвете своего роста. Распорядись, пусть они приготовят что-нибудь лёгкое для желудка и принесут. К ужину тоже приготовьте то, что легко усваивается.

 – Да, Миледи.

Мальчик, который молча смотрел на Люсию, склонил голову и последовал за слугой. Когда мальчик отошёл достаточно далеко, чтобы не видеть её, Люсия обеими руками схватилась за своё покрасневшее лицо.

"О, боже мой! Так мило!"

Он был маленьким герцогом! Это было детство герцога, которого Люсия никогда не видела. Дело было не только в его внешности, но и в том, что его жесткое и холодное выражение лица было практически точной копией Хьюго.

 – Миледи?..

Джером беспокоился, что Её Светлость будет шокирована, но когда она повернула голову, глаза девушки блеснули.

 – Вы сказали, что ему восемь лет, верно, Джером?

 – Совершенно верно. Молодой хозяин родился необычайно крупным.

 – Я понимаю... действительно, я не думаю, что это имело бы какой-то смысл, если бы его сын был маленьким.

 – Вы... в порядке?

 – Что?

 – ...Нет, ничего.

 – Он гораздо симпатичнее, чем я ожидала. Выглядит таким добрым.

 – ... Да???

Слово "милый" определённо не подходило молодому хозяину. Возможно, так было в его раннем детстве, но определённо не сейчас.

И добрый? Где же она это видела? Молодой хозяин похож на герцога тем, что он выглядит так, будто не истечёт кровью, даже если его ударить ножом. В глазах Её Светлости читалось сомнение.

 – Если я скажу, что хочу поужинать вместе, это будет неудобно? – спросила Люсия.

 – ... Если Миледи не чувствует себя неуютно, тогда... – начал Джером.

 – Действительно, неудобно. Я с нетерпением жду сегодняшнего ужина.

Джером смотрел, как Мадам бодро покинула приемную, а затем погрузился в глубокие раздумья. У мадам была совершенно противоположная реакция, которая была бы у нормального человека.

Это была трагическая ситуация, когда новая невеста выходит замуж, и в течение нескольких месяцев брака появляется старший сын её мужа. Реакция мадам была определённо ненормальной. Может быть, она не знала всей серьёзности ситуации, а может быть, мадам была просто кем-то, кто не умеет держать язык за зубами.

Затем Джером схватил Ашина и потащил его в кабинет управляющего. Он пристально посмотрел на Ашина, в то время как тот изо всех сил старался не смотреть в ответ: его глаза бегали по всему потолку.

 – Что, чёрт возьми, происходит, сэр Ашин?

 – Что ты имеешь в виду?

 – Почему ты не сказал мне, что заберешь молодого хозяина?

 – Это... ну, я думал, ты уже знаешь.

 – Даже если ты так думал, то должен был сообщить мне или Миледи.

 – ... Что... Его Светлость не давал никаких указаний сделать это...

Джером схватил его за шею. Это не было похоже на то, что Ашин был новичком, который только что стал административным офицером, так что должен ли что-то говорить такой секретарь, как он? Для того, кто работал так долго, как Ашин, он уже должен был понять характер герцога.

У герцога была склонность часто отдавать приказы без процесса их выполнения, и если один человек мог передать его слова другим, то на этом всё и заканчивалось. Герцога не интересовало, общаются ли его подчиненные друг с другом или нет. Это было их проблемами, если отсутствовала связь между ними. Вот почему вассалы герцога часто имели короткие встречи между собой, чтобы проверить, есть ли какие-либо пробелы в их знаниях.

 – Неужели я должен указывать на такие вещи, сэр Ашин?

Время от времени, были некоторые области, где обычно быстрый Ашин гибко залегал на дно, когда речь заходит о работе в отношении герцога. Это было очень странно.

Джером услышал стук, когда он собирался продолжить говорить, и вскоре после этого дверь медленно открылась, и голова Фабиана заглянула внутрь.

 – Что тут происходит? О, сэр Ашин, давно не виделись.

 – Фабиан! Это было уже давно. Тогда вы, братья, сами разберётесь... я просто ...

Они обменялись коротким рукопожатием, слегка постучали друг друга по плечам, и как только приветствие было закончено, Ашин почувствовал себя так, как будто схватился за спасительную соломинку и сразу же поспешил прочь.

 – А в чём дело? – спросил Фабиан.

Джером глубоко вздохнул.

 – Ничего страшного. Хозяина сейчас здесь нет, что такого? Разве ты не слышал, что он собирался разобраться с варварами? – ответил Джером

 – Это я знаю. Я получил другой приказ, так что я пришел сюда. Кажется, молодой хозяин здесь?

 – Он приехал только что.

 – У тебя что-то нехорошее выражение лица. Неужели Её Светлость так несчастна?

 – Нет, всё совсем не так.

Несчастна? Ей это так нравилось, что даже походка становилась легче. Джером не стал это объяснять, потому что Фабиан просто назвал бы это чепухой. Он позволит Фабиану увидеть это своими собственными глазами.

 – Меня вдруг попросили принести документ о регистрации семьи, поэтому было интересно, что происходит. Молодой хозяин вернулся, а?

 – ...Регистрационные документы?

 – Хотя я не знаю, дала ли Её Светлость своё согласие. Как там эти двое сейчас? Его Светлость всё ещё в медовом настроении?

 – Следи за своими словами.

На Джерома эта тема, похоже, не произвела особого впечатления, он сильно нахмурился, а Фабиан неловко пожал плечами.

 – А как насчёт столицы? Что-нибудь новенькое? – спросил Джером.

 – Там всегда есть что-то новое, – ответил Фабиан.

Он вспомнил инцидент, который не так давно вызвал шум в высшем обществе. Рой Кротин, нынешний сопровождающий наследного принца, избил рыцаря из графской семьи до полусмерти.

Это не было бы проблемой, если бы это была законная дуэль, но дуэль была совершенно неопределённой. Было бы правильно сказать, что рыцарь был подавлен мастерством Роя, но метод был спорным. Рой спровоцировал рыцаря, не вынимая меча; он сказал, что если его заставят вынуть меч, то он признает своё поражение, заставляя рыцаря ударить первым.

И Рой избил рыцаря, который прыгнул на него с мечом, как тряпичную куклу.

Когда Фабиан впервые услышал эту новость, он потерял дар речи, но потом не мог перестать смеяться. Он знал, что Рой был кем-то, кого лорд часто избивал, чтобы вбить в него здравый смысл.

Разумеется, возникли разногласия по поводу того, была ли эта дуэль честной. Граф бегал вокруг и спрашивал, что это за дуэль, а тем временем рядом с кронпринцем, когда тот услышал, что Рой сокрушил их своим мастерством, он расхохотался.

И вот, благодаря этому, Рой внезапно и быстро стал центром интереса в высшем обществе. Фабиан находил эту ситуацию чрезвычайно забавной, но он не думал, что Джером тоже найдет её смешной, поэтому он просто держал это при себе.

– Ах да. В наши дни ходят слухи о шахте, которую Его Светлость отдал в выкуп за невесту, – добавил Фабиан.

– Почему это превратилось в слух? – удивился Джером.

Выкуп был частным делом, о котором должны были знать только те, кто участвовал в обмене. Для принимающего это означало, за сколько он продал свою дочь, а для дающего – сколько денег он заплатил за свою жену. Из-за этого, для приличия, было принято не говорить об этом.

 – А ты как думаешь? Совершенно очевидно, кто её распространял. Король, должно быть, похвастался этим, так что это распространилось.

 – Это... тц... – вымолвил Джером.

Братья неодобрительно прищёлкнули языком, представляя себе бесчувственного короля.

 – В любом случае, именно тут ходят самые разные слухи. Говорят, что оттого, что её Светлость такая красавица, даже если человек посмотрит на неё издали, он влюбится, так что Его Светлость влюбился в неё с первого взгляда, отдал свою шахту и притащил невесту в своё имение, чтобы никто её не видел.

Честно говоря, её Светлость не была так уж красива. Увидев, как Фабиан хихикает, Джером щёлкнул языком.

 – Миледи очень красива.

 – ...Ты что-то не то съел?

 – Хм, проблема в том, что ты высмеиваешь других людей без всяких оснований. Это уже слишком...

 – А что значит слишком? Его светлость не заботится о таких вещах, как слухи.

Неужели это действительно так? У Джерома было предчувствие, что его хозяин не останется равнодушным, когда дело дойдет до слухов о Её Светлости. Он был почти уверен в этом.

http://erolate.com/book/698/11894

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь