95 / 318

Воспоминания Хьюго вернулись в первый день, когда он встретил Дамиана, сцена, ярко предстала перед глазами мужчины.

~ ~ ~

Однажды Филипп привёл неуклюжего маленького ребёнка, которому ещё предстояло научиться нормально ходить. Даже без объяснения, чёрные волосы ребёнка и красные глаза были чертами, уникальными для рода Таран.

Он оставил ребёнка в руках Джерома и, оставшись наедине с Филиппом, яростно расспросил этого человека.

 – Что это?

 – Он сын молодого мастера Хьюго.

Сначала Хью потерял дар речи, а потом разозлился. Ребёнок мужского пола? Без родственника мальчик крови Таран никогда не мог бы родиться.

 – Не будь глупым. Этот старый старикашка, должно быть, где-то посадил семя, кого ты пытаешься обмануть?

 – Разве Вы никогда не слышали о любовнице молодого мастера Хьюго?

Герцог яростно выругался, прежде чем ответить.

 – О ком? Трюки старого дурака?!

Он был так зол, он чувствовал, что сходит с ума.

 – Нет. Молодой мастер Хьюго и мисс влюбились, не зная личности друг друга, а молодой мастер Дамиан – плод их любви.

 – Любви?!! Бред сивой кобылы! – в этот момент он осыпал ругательствами своего покойного брата. – Ты, твою мать, идиот. Поступив так, как будто ты всё это знаешь, ты, наконец, сделал это. Почему мой брат не знал, что у него родился ребёнок?

Если бы его брат знал, что у него есть ребенок, то никогда бы не позволил убить себя.

 – Молодой мастер Хьюго скончался, не зная, что молодой мастер Дамиан был зачат.

 – Разве старый чудак тоже не знал?

 – Нет.

 – Хах. За верную службу старый дурак заслуживает возмездия в аду.

Он пробормотал про себя, коварно посмеиваясь.

– Как имя ребёнка? Ты дал его ему, старик?

 – Я бы не посмел. Мать молодого мастера Дамиана дала ему имя.

 – Мать? – переспросил он и заметил насмешливо: – Она должна быть моей сводной сестрой. Здесь я думал, что они все мертвы, но есть сводная сестра. Сколько детей сделал этот старый дурак?

 – Как вы знаете, мисс с детства имела слабое здоровье и часто болела. Покойный герцог решил, что она не сможет иметь здорового ребёнка, и решил избавиться от неё. Следовательно, покойный герцог считал, что молодая мисс мертва.

 – Утилизация. Ха! Это именно то, что делал бы этот сумасшедший старый дурак.

Он холодно рассмеялся:

 – Так? Эта моя сводная сестра, которая должна была умереть, встретила его, полюбила его и родила ребенка?

 – Я могу только сказать, что судьба – это нечто, что нельзя предсказать. Я также могу заверить Вас, что в их отношениях не было никаких скрытых мотивов или вмешательства.

 – Судьба? Что за хрень?! Где мать ребёнка?

 – Она скончалась после родов. Если Вы хотите более подробное объяснение...

 – Достаточно.

Что касается того, действительно ли они знали личности друг друга, или было ли вмешательство извне в их отношения, у Хью не было никакого способа узнать это.

Независимо от того, как долго проговорил Филипп, невозможно было гарантировать, что это правда. Вместо того, чтобы слушать чушь старика, он переключился на проблему:

 – Так? И что? Почему ты привёл его ко мне?

Даже если это был ребёнок его брата, Хью не был покойным братом.

Его брат был рождён сыном отвратительного покойного герцога и имел совершенно другую личность, как и другая сущность, которой он был. Более того, его брат не был проинформирован о том, что ребёнок родился, поэтому в результате его появления у Хью появились подозрения.

 – Он плоть и кровь молодого мастера Хьюго. Было правильно передать его Вам.

 – Не разбрасывай этот мусор передо мной, возьми ребёнка и уходи. Я не знаю, когда захочу убить его, если он останется рядом со мной.

Однако Филипп покинул Дамиана и тайно исчез. Он так хорошо спрятался, что не удалось найти его следов.

 – Хорошо. Тогда я позабочусь о том, чтобы сволочь не тронула и волоса на голове ребёнка до того дня, когда он умрёт.

Хьюго скрежетал зубами в ярости и призвал запретить Филиппу приближаться к Дамиану.

Время шло, и спустя некоторое время Филипп тайно вернулся и попытался встретиться с Дамианом, но, увидев охранников, снова исчез.

~ ~ ~

Хотя запрет был чем-то логичным в порыве гнева в то время, когда он думал об этом, то понял, что это было хорошее решение.

Из-за войны Хьюго был завален делами, поэтому он заставил кого-то присматривать за ребёнком. Не было почти никакой разницы от пренебрежения малышом.

Когда он вернулся в Роам несколько месяцев спустя, все они приняли Дамиана как его сына. Он никогда лично не говорил, что Дамиан – его сын, но никто не думал, что это проблема. Это было из-за того, насколько они похожи друг на друга. Они оба выглядели очень похожими, не оставляя места для сомнений.

Однако появление Дамиана привело к тому, что намерение Хьюго прекратить родословную семьи Таранов ни к чему не привело.

Чувство Хьюго к Дамиану было деликатно сложным. Единственный след его брата, оставшийся в этом мире и масса бремени. Это была не любовь и не ненависть, Хьюго нравился мальчик так же сильно, как и его брат.

Однако, когда он увидел улыбку мальчика, такую ​​же, как у брата, он что-то понял.

Как он и предполагал, проклятая кровь Таран кончится с ним. Его брат-близнец был мутацией, которая никогда не должна была происходить. Предполагалось, что он родился с кровью, полной жестокости и безумия, но в отличие от родословной Таран, он был нежным, чистым и любил жизнь.

И Дамиан унаследовал кровь его брата.

Семья Таран во главе с Дамианом возродится совершенно по-новому.

Дамиан заметил приближающегося Хьюго и быстро встал. Лис был всё ещё в его руках, и мальчик был взволнован внезапным появлением отца. Поскольку мальчик не учился в это время и был занят разговорами, то боялся, что его будут ругать.

Хьюго равнодушно посмотрел на лисёнка в руках мальчика, затем заговорил с Люсией:

 – Разве лисья охота не была нужна только для осмотра достопримечательностей?

 – Я хотела сделать так, но леди Милтон сказала, что поможет мне добыть лису. Прошло совсем немного времени с тех пор, как я получила малыша в подарок.

Хьюго был недоволен тем, что в руках Дамиана вертится обычное существо.

"Итак, теперь она будет ходить со зверем на руках".

Сначала частые прогулки с Дамианом, теперь это лиса. Дорога к тому, чтобы держать её на своей стороне, была очень сложной. В глубине своего сердца он действительно хотел, чтобы Люсия была одна, чтобы её мог видеть только он.

 – Дамиан.

 – Да? Да! – отозвался Дамиан.

Это был первый раз, когда Хьюго использовал имя Дамиана прямо перед ним. До того, когда он звал Дамиану напрямую, то говорил "дитя".

И когда Хьюго разговаривал с другими людьми и говорил о Дамиане, он говорил "мальчик".

 – Охота на лис – это не игра для мужчин. Это пустяковая игра для женщин. Верни лису хозяйке, – высокомерно велел он.

Люсия была ошеломлена и уставилась на него. Пустяковая игра для женщин???

Дамиан поочерёдно смотрел то на отца, то на Люсию, а затем быстро передал лису Люсии. Когда он передал зверька, ни одна из недавних эмоций не отразилась на его лице. Он даже не показал ни малейшего смятения или затянувшейся привязанности.

Люсия натянуто улыбнулась.

 – Следуй за мной, – сказал Хьюго.

 – Да, – быстро ответил мальчик, как дисциплинированный солдат.

 – Куда ты его забираешь? – спросила Люсия.

 – Мы собираемся поговорить. Разговор между мужчинами, – ответил Хьюго.

Хьюго пошёл вперед, и снова Дамиан чередовал взгляды между ними двумя, затем он склонил голову в направлении Люсии. После чего паренёк быстро побежал за Хьюго. В отличие от обычно спокойного Дамиана, в этот раз он был явно взволнован.

"Боже мой. Что? Они исключают меня?"

Люсия потеряла дар речи. Она чувствовала предательство от Дамиана, который ни разу не оглянулся. Мысль о том, что все её усилия были сметены одним словом от отца, заставила девушку чувствовать себя подавленной.

Когда она наблюдала за уходящими спинами отца и сына, её удручённое сердце не заставило себя долго ждать. Их похожий вид сзади был просто восхитителен. На фигуру Дамиана, когда он делал исключительно лёгкие шаги, было также интересно смотреть.

"Пожалуйста, подойди поближе, чтобы я ревновала".

Смеясь над собой, Люсия повернулась к работникам в саду. Завтра предстояло много работы для подготовки вечеринки в саду.

http://erolate.com/book/698/11911

95 / 318

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 Пролог 2 Глава 1.1. Восемнадцать лет 3 Глава 1.2. Восемнадцать лет 4 Глава 1.3. Восемнадцать лет 5 Глава 2.1. Женитесь на мне? (часть 1) 6 Глава 2.2. Женитесь на мне? (часть 1) 7 Глава 3.1. Женитесь на мне? (часть 2) 8 Глава 3.2. Женитесь на мне? (часть 2) 9 Глава 3.3. Женитесь на мне? (часть 2) 10 Глава 4.1. Женитесь на мне? (часть 2) 11 Глава 4.2. Женитесь на мне? (часть 2) 12 Глава 4.3. Женитесь на мне? (часть 2) 13 Глава 5.1. Женитесь на мне? (часть 3) 14 Глава 5.2. Женитесь на мне? (часть 3) 15 Глава 5.3. Женитесь на мне? (часть 3) 16 Глава 6.1. Женитесь на мне? (часть 4) 17 Глава 6.2. Женитесь на мне? (часть 4) 18 Глава 6.3. Женитесь на мне? (часть 4) 19 Глава 7.1. Первая ночь (часть 1) 20 Глава 7.2. Первая ночь (часть 1) 21 Глава 7.3. Первая ночь (часть 1) 22 Глава 8.1. Первая ночь (часть 2) 23 Глава 8.2. Первая ночь (часть 2) 24 Глава 8.3. Первая ночь (часть 2) 25 Глава 9.1. Первая ночь (часть 3) 26 Глава 9.2. Первая ночь (часть 3) 27 Глава 9.3. Первая ночь (часть 3) 28 Глава 10.1. Северная территория (часть 1) 29 Глава 10.2. Северная территория (часть 1) 30 Глава 10.3. Северная территория (часть 1) 31 Глава 11.1. Северная территория (часть 2) 32 Глава 11.2. Северная территория (часть 2) 33 Глава 11.3. Северная территория (часть 2) 34 Глава 12.1. Северная территория (часть 3) 35 Глава 12.2. Северная территория (часть 3) 36 Глава 12.3. Северная территория (часть 3) 37 Глава 13.1. Герцогская чета (часть 1) 38 Глава 13.2. Герцогская чета (часть 1) 39 Глава 13.3. Герцогская чета (часть 1) 40 Глава 14.1. Герцогская чета (часть 2) 41 Глава 14.2. Герцогская чета (часть 2) 42 Глава 14.3. Герцогская чета (часть 2) 43 Глава 15.1. Герцогская чета (часть 3) 44 Глава 15.2. Герцогская чета (часть 3) 45 Глава 15.3. Герцогская чета (часть 3) 46 Глава 16.1. Герцогская чета (часть 4) 47 Глава 16.2. Герцогская чета (часть 4) 48 Глава 17.1. Герцогская чета (часть 5) 49 Глава 17.2. Герцогская чета (часть 5) 50 Глава 18.1. Герцогская чета (часть 6) 51 Глава 18.2. Герцогская чета (часть 6) 52 Глава 19.1. Герцогская чета (часть 7) 53 Глава 19.2. Герцогская чета (часть 7) 54 Глава 20.1. Герцогская чета (часть 8) 55 Глава 20.2. Герцогская чета (часть 8) 56 Глава 21.1. Герцогская чета (часть 9) 57 Глава 21.2. Герцогская чета (часть 9) 58 Глава 22.1. Герцогская чета (часть 10) 59 Глава 22.2. Герцогская чета (часть 10) 60 Глава 23.1. Герцогская чета (часть 11) 61 Глава 23.2. Герцогская чета (часть 11) 62 Глава 24.1. Герцогская чета (часть 12) 63 Глава 24.2. Герцогская чета (часть 12) 64 Глава 25.1. Разногласие (часть 1) 65 Глава 25.2. Разногласие (часть 1) 66 Глава 26.1. Разногласие (часть 2) 67 Глава 26.2. Разногласие (часть 2) 68 Глава 27.1. Разногласие (часть 3) 69 Глава 27.2. Разногласие (часть 3) 70 Глава 28.1. Разногласие (часть 4) 71 Глава 28.2. Разногласие (часть 4) 72 Глава 29.1. Разногласие (часть 5) 73 Глава 29.2. Разногласие (часть 5) 74 Глава 30.1. Дамиан (часть 1) 75 Глава 30.2. Дамиан (часть 1) 76 Глава 31.1. Дамиан (часть 2) 77 Глава 31.2. Дамиан (часть 2) 78 Глава 32.1. Дамиан (часть 3) 79 Глава 32.2. Дамиан (часть 3) 80 Глава 33.1. Дамиан (часть 4) 81 Глава 33.2. Дамиан (часть 4) 82 Глава 34.1. Дамиан (часть 5) 83 Глава 34.2. Дамиан (часть 5) 84 Глава 35.1. Отец и сын (часть 1) 85 Глава 35.2. Отец и сын (часть 1) 86 Глава 36.1. Отец и сын (часть 2) 87 Глава 36.2. Отец и сын (часть 2) 88 Глава 37.1. Отец и сын (часть 3) 89 Глава 37.2. Отец и сын (часть 3) 90 Глава 38.1. Отец и сын (часть 4) 91 Глава 38.2. Отец и сын (часть 4) 92 Глава 39.1. Любовь, понимание и семья (часть 1) 93 Глава 39.2. Любовь, понимание и семья (часть 1) 94 Глава 40.1. Любовь, понимание и семья (часть 2) 95 Глава 40.2. Любовь, понимание и семья (часть 2) 96 Глава 41.1. Любовь, понимание и семья (часть 3) 97 Глава 41.2. Любовь, понимание и семья (часть 3) 98 Глава 42.1. Любовь, понимание и семья (часть 4) 99 Глава 42.2. Любовь, понимание и семья (часть 4) 100 Глава 43.1. Любовь, понимание и семья (часть 5) 101 Глава 43.2. Любовь, понимание и семья (часть 5) 102 Глава 44.1. Любовь, понимание и семья (часть 6) 103 Глава 44.2. Любовь, понимание и семья (часть 6) 104 Глава 45.1. Любовь, понимание и семья (часть 7) 105 Глава 45.2. Любовь, понимание и семья (часть 7) 106 Глава 46.1. Правда и ложь (часть 1) 107 Глава 46.2. Правда и ложь (часть 1) 108 Глава 47.1. Правда и ложь (часть 2) 109 Глава 47.2. Правда и ложь (часть 2) 110 Глава 48.1. Правда и ложь (часть 3) 111 Глава 48.2. Правда и ложь (часть 3) 112 Глава 49.1. Правда и ложь (часть 4) 113 Глава 49.2. Правда и ложь (часть 4) 114 Глава 50.1. Правда и ложь (часть 5) 115 Глава 50.2. Правда и ложь (часть 5) 116 Глава 51.1. Семейный врач герцога Тарана (часть 1) 117 Глава 51.2. Семейный врач герцога Тарана (часть 1) 118 Глава 52.1. Семейный врач герцога Тарана (часть 2) 119 Глава 52.2. Семейный врач герцога Тарана (часть 2) 120 Глава 53.1. Семейный врач герцога Тарана (часть 3) 121 Глава 53.2. Семейный врач герцога Тарана (часть 3) 122 Глава 54.1. Семейный врач герцога Тарана (часть 4) 123 Глава 54.2. Семейный врач герцога Тарана (часть 4) 124 Глава 55.1. В столицу (часть 1) 125 Глава 55.2. В столицу (часть 1) 126 Глава 56.1. В столицу (часть 2) 127 Глава 56.2. В столицу (часть 2) 128 Глава 57.1. В столицу (часть 3) 129 Глава 57.2. В столицу (часть 3) 130 Глава 58.1. Столичное высшее общество (часть 1) 131 Глава 58.2. Столичное высшее общество (часть 1) 132 Глава 59.1. Столичное высшее общество (часть 2) 133 Глава 59.2. Столичное высшее общество (часть 2) 134 Глава 60.1. Столичное высшее общество (часть 3) 135 Глава 60.2. Столичное высшее общество (часть 3) 136 Глава 61.1. Столичное высшее общество (часть 4) 137 Глава 61.2. Столичное высшее общество (часть 4) 138 Глава 62.1. Столичное высшее общество (часть 5) 139 Глава 62.2. Столичное высшее общество (часть 5) 140 Глава 63.1. Столичное высшее общество (часть 6) 141 Глава 63.2. Столичное высшее общество (часть 6) 142 Глава 64.1. Столичное высшее общество (часть 7) 143 Глава 64.2. Столичное высшее общество (часть 7) 144 Побочная история. В другом будущем. Филипп 145 Глава 65.1. Столичное высшее общество [2] (часть 1) 146 Глава 65.2. Столичное высшее общество [2] (часть 1) 147 Глава 66.1. Столичное высшее общество [2] (часть 2) 148 Глава 66.2. Столичное высшее общество [2] (часть 2) 149 Глава 67.1. Столичное высшее общество [2] (часть 3) 150 Глава 67.2. Столичное высшее общество [2] (часть 3) 151 Глава 68.1. Столичное высшее общество [2] (часть 4) 152 Глава 68.2. Столичное высшее общество [2] (часть 4) 153 Глава 69.1. Столичное высшее общество [2] (часть 5) 154 Глава 69.2. Столичное высшее общество [2] (часть 5) 155 Глава 70.1. Герцогиня Вивиан (часть 1) 156 Глава 70.2. Герцогиня Вивиан (часть 1) 157 Глава 71.1. Герцогиня Вивиан (часть 2) 158 Глава 71.2. Герцогиня Вивиан (часть 2) 159 Глава 71.3. Герцогиня Вивиан (часть 2) 160 Глава 72.1. Герцогиня Вивиан (часть 3) 161 Глава 72.2. Герцогиня Вивиан (часть 3) 162 Глава 73.1. Герцогиня Вивиан (часть 4) 163 Глава 73.2. Герцогиня Вивиан (часть 4) 164 Глава 74.1. Встреча людей (часть 1) 165 Глава 74.2. Встреча людей (часть 1) 166 Глава 74.3. Встреча людей (часть 1) 167 Глава 75.1. Встреча людей (часть 2) 168 Глава 75.2. Встреча людей (часть 2) 169 Глава 76.1. Встреча людей (часть 3) 170 Глава 76.2. Встреча людей (часть 3) 171 Глава 77.1. Встреча людей (часть 4) 172 Глава 77.2. Встреча людей (часть 4) 173 Глава 78.1. Встреча людей (часть 5) 174 Глава 78.2. Встреча людей (часть 5) 175 Глава 78.3. Встреча людей (часть 5) 176 Глава 79.1. Реализация (часть 1) 177 Глава 79.2. Реализация (часть 1) 178 Глава 80.1. Реализация (часть 2) 179 Глава 80.2. Реализация (часть 2) 180 Глава 81.1. Реализация (часть 3) 181 Глава 81.2. Реализация (часть 3) 182 Глава 82.1. Реализация (часть 4) 183 Глава 82.2. Реализация (часть 4) 184 Глава 83.1. Реализация (часть 5) 185 Глава 83.2. Реализация (часть 5) 186 Глава 84.1. Воспоминания о матери (часть 1) 187 Глава 84.2. Воспоминания о матери (часть 1) 188 Глава 85.1. Воспоминания о матери (часть 2) 189 Глава 85.2. Воспоминания о матери (часть 2) 190 Глава 86.1. Воспоминания о матери (часть 3) 191 Глава 86.2. Воспоминания о матери (часть 3) 192 Глава 86.3. Воспоминания о матери (часть 3) 193 Глава 87.1. Воспоминания о матери (часть 4) 194 Глава 87.2. Воспоминания о матери (часть 4) 195 Глава 88.1. Воспоминания о матери (часть 5) 196 Глава 88.2. Воспоминания о матери (часть 5) 197 Глава 89.1. Воспоминания о матери (часть 6) 198 Глава 89.2. Воспоминания о матери (часть 6) 199 Глава 90.1. Я люблю тебя (часть 1) 200 Глава 90.2. Я люблю тебя (часть 1) 201 Глава 91.1. Я люблю тебя (часть 2) 202 Глава 91.2. Я люблю тебя (часть 2) 203 Глава 92.1. Я люблю тебя (часть 3) 204 Глава 92.2. Я люблю тебя (часть 3) 205 Глава 92.3. Я люблю тебя (часть 3) 206 Глава 93.1. Я люблю тебя (часть 4) 207 Глава 93.2. Я люблю тебя (часть 4) 208 Глава 94.1. Я люблю тебя (часть 5) 209 Глава 94.2. Я люблю тебя (часть 5) 210 Глава 95. Я люблю тебя (часть 6) 211 Глава 96.1. После (часть 1) 212 Глава 96.2. После (часть 1) 213 Глава 97.1. После (часть 2) 214 Глава 97.2. После (часть 2) 215 Глава 98.1. После (часть 3) 216 Глава 98.2. После (часть 3) 217 Глава 99.1. После (часть 4) 218 Глава 99.2. После (часть 4) 219 Глава 100.1. После (часть 5) 220 Глава 100.2. После (часть 5) 221 Глава 101.1. Вечеринка в честь дня основания (часть 1) 222 Глава 101.2. Вечеринка в честь дня основания (часть 1) 223 Глава 102.1. Вечеринка в честь дня основания (часть 2) 224 Глава 102.2. Вечеринка в честь дня основания (часть 2) 225 Глава 103.1. Вечеринка в честь дня основания (часть 3) 226 Глава 103.2. Вечеринка в честь дня основания (часть 3) 227 Глава 104.1. Вечеринка в честь дня основания (часть 4) 228 Глава 104.2. Вечеринка в честь дня основания (часть 4) 229 Глава 105.1. Переговоры (часть 1) 230 Глава 105.2. Переговоры (часть 1) 231 Глава 106.1. Переговоры (часть 2) 232 Глава 106.2. Переговоры (часть 2) 233 Глава 107.1. Переговоры (часть 3) 234 Глава 107.2. Переговоры (часть 3) 235 Глава 108.1. Переговоры (часть 4) 236 Глава 108.2. Переговоры (часть 4) 237 Глава 109.1. Всё так, как должно быть (часть 1) 238 Глава 109.2. Всё так, как должно быть (часть 1) 239 Глава 109.3. Всё так, как должно быть (часть 1) 240 Глава 110.1. Всё так, как должно быть (часть 2) 241 Глава 110.2. Всё так, как должно быть (часть 2) 242 Глава 111.1. Мирная повседневная жизнь (часть 1) 243 Глава 111.2. Мирная повседневная жизнь (часть 1) 244 Глава 112.1. Мирная повседневная жизнь (часть 2) 245 Глава 112.2. Мирная повседневная жизнь (часть 2) 246 Глава 113.1. Мирная повседневная жизнь (часть 3) 247 Глава 113.2. Мирная повседневная жизнь (часть 3) 248 Глава 114.1. Начало и Конец (часть 1) 249 Глава 114.2. Начало и Конец (часть 1) 250 Глава 114.3. Начало и Конец (часть 1) 251 Глава 115.1. Начало и Конец (часть 2) 252 Глава 115.2. Начало и Конец (часть 2) 253 Глава 116.1. Начало и Конец (часть 3) 254 Глава 116.2. Начало и Конец (часть 3) 255 Глава 117.1. Начало и Конец (часть 4) 256 Глава 117.2. Начало и Конец (часть 4) 257 Глава 117.3. Начало и Конец (часть 4) 258 Глава 118.1. Начало и Конец (часть 5) 259 Глава 118.2. Начало и Конец (часть 5) 260 Глава 119.1. Начало и Конец (часть 6) 261 Глава 119.2. Начало и Конец (часть 6) 262 Глава 120.1. Начало и Конец (часть 7) 263 Глава 120.2. Начало и Конец (часть 7) 264 Глава 120.3. Начало и Конец (часть 7) 265 Глава 121.1. Эпилог (часть 1) 266 Глава 121.2. Эпилог (часть 1) 267 Глава 122.1. Эпилог (часть 2) 268 Глава 122.2. Эпилог (часть 2) 269 Глава 123.1. Эпилог (часть 3) 270 Глава 123.2. Эпилог (часть 3) 271 Глава 124.1. Эпилог (часть 4) 272 Глава 124.2. Эпилог (часть 4) 273 Сайд Стори 1.1. Дамиан 274 Сайд Стори 1.2. Дамиан 275 Сайд Стори 1.3. Дамиан 276 Сайд Стори 1.4. Дамиан 277 Сайд Стори 1.5. Дамиан 278 Сайд Стори 1.6. Дамиан 279 Сайд Стори 1.7. Дамиан 280 Сайд Стори 1.8. Дамиан 281 Сайд Стори 1.9. Дамиан 282 Сайд Стори 1.10. Дамиан 283 Сайд Стори 1.11. Дамиан 284 Сайд Стори 1.12. Дамиан 285 Сайд Стори 1.13. Дамиан 286 Сайд Стори 2.1. В другом будущем – Хьюго 287 Сайд Стори 2.2. В другом будущем – Хьюго 288 Сайд Стори 3.1. Долго и счастливо 289 Сайд Стори 3.2. Долго и счастливо 290 Сайд Стори 3.3. Долго и счастливо 291 Сайд Стори 3.4. Долго и счастливо 292 Сайд Стори 3.5. Долго и счастливо 293 Сайд Стори 3.6. Долго и счастливо 294 Сайд Стори 3.7. Долго и счастливо 295 Сайд Стори 3.8. Долго и счастливо 296 Сайд Стори 3.9. Долго и счастливо 297 Сайд Стори 3.10. Долго и счастливо 298 Сайд Стори 3.11. Долго и счастливо 299 Сайд Стори 3.12. Долго и счастливо 300 Сайд Стори 3.13. Долго и счастливо 301 Сайд Стори 4.1. Повседневная жизнь герцогской четы 302 Сайд стори 4.2. Повседневная жизнь герцогской четы 303 Сайд Стори 4.3. Повседневная жизнь герцогской четы 304 Сайд Стори 4.4. Повседневная жизнь герцогской четы 305 Сайд Стори 4.5. Повседневная жизнь герцогской четы 306 Сайд Стори 4.6. Повседневная жизнь герцогской четы 307 Сайд Стори 5.1. Где встречаются сон и реальность 308 Сайд Стори 5.2. Где встречаются сон и реальность 309 Сайд Стори 5.3. Где встречаются сон и реальность 310 Сайд Стори 5.4. Где встречаются сон и реальность 311 Сайд Стори 5.5. Где встречаются сон и реальность 312 Сайд Стори 6. В другом будущем – Дамиан 313 Сайд Стори 7.1. Начало всех историй 314 Сайд Стори 7.2. Начало всех историй 315 Сайд Стори 7.3. Начало всех историй 316 Сайд Стори 7.4. Начало всех историй 317 Сайд Стори 7.5. Начало всех историй 318 Сайд Стори 7.6. Начало всех историй

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.