Готовый перевод Lucia / Люсия: Глава 41.2. Любовь, понимание и семья (часть 3)

Люсия вошла в центральную башню и обнаружила, что Дамиан задержался на том же месте, а потом подошла к нему.

 – Ты выглядишь великолепно, Дамиан.

Дамиан был одет в маленький, но как взрослый, фрак и выглядел как идеальный маленький джентльмен. Люсия хотела, чтобы отец и сын во фраках встали бок о бок, взять их за руки и явиться на место проведения вечеринки.

Дамы не смогут отвести от них глаз. Одно лишь воображение заставило её счастливо улыбнуться.

 – Это немного… душно, – заметил Дамиан.

 – Ты скоро привыкнешь. Гости прибыли, пойдем.

Дамиан стоял и не двигался, как будто его пригвоздили к земле.

 – Люсия, как бы я ни думал об этом, я…

 – Дамиан, отныне тебе придется представать перед множеством людей. Сегодня это только начало. Нет необходимости чувствовать смущение, если кто-то плохо себя поведёт рядом с тобой, просто скажи мне. Я преподам им урок.

Дамиан тупо уставился в ответ, и Люсия положила руку ему на талию.

 – Ты мне не веришь? Отлично. Я скажу твоему отцу вместо этого. Он страшный человек, поэтому точно преподаст им хороший урок.

Лёгкая улыбка появилась на губах мальчика.

 – Пошли.

Люсия потянулась, схватив Дамиана за руку и потянув за неё. Дамиан вздрогнул от внезапного контакта. Он смотрел на руку, держащую его, и послушно пошёл следом. Это была мягкая и тёплая рука.

Взгляд мальчика медленно переместился с её рук на спину. От неё не исходило никакого света, но Дамиан будто ослеп. Он был ошеломлён яркостью и не мог отвести глаз.

Когда появилась хозяйка вечеринки, герцогиня, шум постепенно стих, и стало тихо.

Люсия посмотрела на женщин разных возрастов, сидящих в роскошных и ярких нарядах, и объявила о начале вечеринки, начав её с приветствия:

 – Я хотела бы поблагодарить всех присутствующих сегодня. Это для меня первый раз, когда в одном месте столько людей, так что может быть некоторая незрелость, но я надеюсь, что мы все сможем хорошо провести время.

Среди присутствующих сегодня дам, которые были старше и влиятельнее Люсии, некоторые склонили головы.

 – И есть кое-кто, кого я хотел бы представить вам всем сегодня. Дамиан, выходи.

Дамиан, который был скрыт от глаз людей, подошёл и встал рядом с Люсией по её зову.

 – Вы все хорошо знаете о нём. В будущем молодой лорд станет лордом Таран после нынешнего герцога. Он ещё молод, но я хочу представить его вам.

Большинство из присутствующих не могли скрыть своего замешательства при появлении мальчика. После минуты молчания толпа зашевелилась. Смущёнными были в основном одинокие или молодые дамы, в то время как взгляды старших стали напряжёнными.

Посреди этого один человек тяжело опустил чашку, издав громкий шум. Это была графиня Уэльская.

Выражение её лица было холодным, и женщина опустила руку на колени, плотно закрыв рот. Взгляды переместились на графиню.

Та не выразила никакого недовольства. Она просто молчала и ничего не говорила. По мере того, как молчание графини становилось всё дольше и дольше, напряжение людей вокруг постепенно усиливалось.

 * * *

Примерно в то время, когда началась вечеринка в саду, Хьюго работал с документами в своем кабинете. Когда Джером вошёл и принёс чай ​​в своё обычное время, Хьюго спросил его:

 – Вечеринка идёт хорошо?

 – Да, я слышал, что почти все гости прибыли.

 – Кто-нибудь был приглашён и не явился?

Получение приглашения и отсутствие без предварительного общения было оскорблением для организатора. На такое пошёл бы только бесстрашный, но поскольку она сказала, что представит Дамиана, Хьюго был несколько обеспокоен.

 – Помимо двух человек, которые сообщили мне об их отсутствии из-за проблем со здоровьем, и двух других, которые сообщили, что прибудут с небольшим опозданием, они все присутствуют.

Хьюго кивнул и снова перевёл взгляд на документы на своём столе.

Внезапно имя "Люсия" снова всплыло в его голове. Мужчина на мгновение забыл, потом имя снова всплыло в его голове, имя всё время парило в сознании Хьюго.

Ему было любопытно, но герцог не хотел спрашивать её, было бы слишком неловко спрашивать напрямую. В конце концов, пришло в голову, что, возможно, это просто прозвище, которое они оба разделили между собой.

Прошлой ночью он не мог насладиться своей женой. Из-за вечеринки в саду ей нужно было встать пораньше, и пришлось пообещать не прикасаться к супруге, поэтому он на самом деле только обнимал её и спал. Она сладко спала, не заботясь о том, кто был слишком разгорячён, чтобы спать. Без какой-либо силы или энергии какую приманку он мог бросить, чтобы поймать её?

 – Ты случайно не слышал об имени "Люсия"? – Хьюго произнёс эти слова с горечью, как жалобу, но когда Джером ответил "Да", то быстро поднял голову.

 – Ты слышал? Кто это?

Джером напрягся перед лицом необычной реакции своего хозяина. Думая, что его хозяин ни за что не окажется в неведении, он ответил равнодушно, но его хозяин, похоже, не знал.

"О, Боже. Миледи, почему хозяин не знает об этом?"

Джером внутренне выразил разочарование мадам.

 – … Это… Я слышал, что это было детское имя Миледи.

Его хозяин не ответил на это.

Джером покрылся холодным потом. Хозяин действительно не знал. Он начал беспокоиться о том, будет ли у них двоих ещё один серьёзный бой, как в прошлый раз.

 – Моя жена сам тебе сказала?

 – Нет, я случайно натолкнулся на леди Милтон, назвавшей Миледи по этому имени, поэтому я спросил Миледи об этом.

 – Хорошо. Ты можешь идти.

После того, как Джером ушёл, в кабинете стало тихо, и Хьюго сидел, уставившись на бумагу, но ни одно из слов оттуда не входило в мозг.

Дамиан знал, дочь барона Мильтона знала, даже Джером знал, но единственным, кто не знал, был сам Хьюго.

Он был снова в шоке. Её сердце всё ещё было плотно закрыто и под замком. Возможно, так будет и в будущем.

"Я никогда не буду любить тебя. Не останется ничего после того, как это закончится".

Он отложил ручку и бумагу, закрыл голову руками и опустил её на стол. В груди ощущалась давление, словно на неё навалился огромный камень.

Это было похоже на блуждание по пустыне, и конца не было видно. Впервые после смерти брата он нашёл то, что хотел, но никогда не мог получить этого.

Возможно, это было сравнимо с отчаянием человека, умирающего от голода, когда он смотрел на плод, который был просто вне досягаемости. Хотя герцог глубоко вздохнул, его забитая грудь не расслабилась.

После смерти брата его мир постепенно стал бесцветным. Это было скучно и бессмысленно. Тем не менее Хьюго не знал, когда это началось, но в последнее время он не считал мир утомительным.

В какой-то момент мир мужчины был полон цвета, и его, казалось бы, остановленное сердце снова начало биться. Если Хьюго потеряет эту женщину, его мир снова умрет. Пока она была его женой, она не могла уйти.

Однако брак не мог связать сердце. Ни один контракт в мире не может этого сделать. Если бы её сердце ещё не было отдано другому, он мог бы вынести это.

Однако, что, если Вивиан отдала сердце кому-то ещё? Что если она отдаёт своё тело ему, пока делится своим сердцем с другим?

Он закрыл глаза, когда смутно погрузился во тьму в своём разуме. Внезапный стук в дверь вернул его в реальность.

Тот, кого герцог не хотел видеть больше всего, Ашин, поспешно вошёл в кабинет.

 – Ваша Светлость, срочный отчёт о вспышке эпидемии.

Хьюго вздохнул. Как утомительно. Ему даже не дали время побыть сентиментальным. Северная земля была очень большой, поэтому инциденты происходили без перерыва.

Точно так же, как на старом корабле с течью, когда одну из дыр перекрывают, вода поступает откуда-то ещё. Он едва сумел вызвать некоторый энтузиазм в сердце.

 – Какая эпидемия в такую ​​погоду?

 – Как сообщается, десятки людей во владениях жаловались на те же симптомы, и эта болезнь возникала очагами. Так как до этого места всего три-четыре часа езды на лошадях, я не стал следить за ситуацией и связался с Вами.

Хьюго сразу встал. Если бы это была действительно эпидемия, последствия её распространения в Роаме были бы худшими из неприятностей.

 – Я отправлюсь немедленно. Поставь рыцарей в режим ожидания и найди врачей, которые смогут поехать.

 – Понял. Поскольку сэр Филипп в данный момент находится в Роаме, могу ли я попросить сэра Филиппа подготовиться?

Хьюго нахмурился.

 – За исключением того старого г… кроме Филиппа. Найди другого доктора.

Ашин кивнул и удалился.

Хьюго грубо бросил документы на стол и через некоторое время покинул свой кабинет. Узнав об этой новости, Джером быстро вывел на улицу белого безымянного коня своего хозяина и стал ждать.

Хьюго срочно приказал одному из спешащих рыцарей найти и взять с собой доктора, затем отбыл вместе с остальными рыцарями.

http://erolate.com/book/698/11913

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь