Готовый перевод Lucia / Люсия: Глава 52.2. Семейный врач герцога Тарана (часть 2)

Следуя велению герцогини, Анна сообщила Филиппу, что его лекарство было отвергнуто. Слушая её рассказ, Филипп не мог скрыть своего удивления.

 – Значит... она знает травяную смесь, которая создаёт запах ванили?.. – снова и снова бормотал Филипп себе под нос.

Наконец, он попросил:

 – Позволь мне познакомиться с герцогиней. Это, безусловно, лекарство.

 – Ты же знаешь, что это невозможно. Что ты сделал, чтобы попасть под подозрение? – спросила Анна.

 – Это личное дело и не имеет никакого отношения к медицине. Ты планируешь отказаться от такого обращения с мадам?

Анна отрицательно покачала головой:

 – Для меня другого пути нет. Как ты сказал, сэр Филипп мог бы встретиться с миледи и прямо объяснить ей всё, но сама встреча невозможна.

 – Анна, я не могу отказаться от пациента передо мной, – заметил Филипп.

 – ...Тогда я спрошу его светлость герцога, когда он вернётся.

Герцог Таран в настоящее время не бродил по поместью, осматривая его, так что Филипп не мог упустить такой возможности. Как только герцог вернётся, он никогда не останется наедине с герцогиней.

Герцог не знал секрета полыни, но если герцогиня забеременеет после того, как получит рецепт Филиппа, герцог сразу же разгадает все манипуляции и уловки Филиппа. И герцог сделает всё, что в его силах, чтобы ребёнок не родился.

Поэтому герцог не должен знать, что Филипп был вовлечён в беременность герцогини. Для этого Филипп должен был встретиться с ней сам. Он был уверен, что сумеет уговорить и переубедить женщину.

 – Воля пациента является приоритетом. Самое главное – хочет ли пациент ребёнка. Неужели ты думаешь, что Его Светлость герцог хочет ребёнка от мадам, когда у него уже есть ребёнок, рождённый вне брака, как его наследник? Дворяне очень холодны сердцем. Они отличаются от обычных людей, таких как мы. Преемственность и привязанность к своей жене полностью различаются. Мадам, должно быть, тоже хочет, чтобы ребёнок смотрел на неё в старости. Тебе не кажется, что будет очень обидно, если мадам никогда не сможет обнять своего собственного ребёнка? – Филипп спокойно попытался убедить Анну. И Анну, чьё сердце положительно склонялось к Филиппу, было легко убедить.

"Возможно, сейчас у них хорошие отношения, но..."

Во-первых, таковы были благородные отношения. Будь то мужчина или женщина, они держали отдельных любовников и наслаждались друг другом, даже когда были женаты. Единственное, что осталось – это ребёнок.

Анна думала так же, как и слуги, которые сплетничали, что герцогиня худеет, потому что ей нужно внести в реестр незаконнорожденного сына, как только она выйдет замуж.

 – Я постараюсь поговорить с миледи.

Для Анны это было просто ради мадам.

 * * *

 – Миледи, доктор, о котором я говорила вам на днях, просил о встрече с Вами, – сказала Анна.

 – Неужели? Это меня вполне устраивает, – отозвалась Люсия.

 – Однако, миледи. Этот доктор... вообще-то, он врач герцога.

 – Герцога?

 – Да. Дворецкий вызвал меня некоторое время назад и сообщил об этом. Мне сказали, что за доктором герцога следят и что он не должен встречаться с миледи, а также что миледи не должна знать о его существовании. Мне сказали, что это приказ Его Светлости герцога.

Выражение лица и тон Анны были решительными. Предвкушение встречи со своим благодетелем у Люсии начало спадать.

 – Тогда ты совершаешь серьёзную ошибку прямо сейчас. Ты нарушаешь приказ не говорить мне об этом, – заметила Люсия.

 – Я в курсе и возьму на себя ответственность. Но, миледи, доктор сказал, что Вас определённо можно вылечить. Он хочет встретиться и всё объяснить.

 – Ответственность? Как ты возьмёшь на себя ответственность?

 – ... Я подам в отставку с должности врача. Мне не хватает слишком многого во многих областях.

 – …

Люсия изучала измождённое выражение лица Анны. Это было выражение, которое говорило о том, что у женщины было много мыслей.

 – Анна, в прошлый раз дело с лекарством обстояло именно так, и на этот раз тоже. Этого бы не случилось, если бы ты выполняла свой долг.

 – Я знаю, что действовала не по правилам. Я просто хочу вылечить миледи, чтобы у миледи был прекрасный ребёнок.

Люсия вздохнула. Анна не была плохим человеком. Напротив, редко можно было встретить кого-то с такой страстью, как у Анны, поэтому Люсия любила Анну. Однако она была не из тех, кто тактичен с другими людьми.

 – Как зовут доктора Герцога, который хочет со мной встретиться?

 – … Сэр. Филипп.

 – Сэр?

 – Он носит титул барона.

Может ли странствующий доктор Филипп быть доктором герцога? С какой стати титулованному доктору герцога бродить по миру? Филипп, которого она видела во сне, казалось, привык к жизни странника. Он не был каким-то путешественником, совершающим короткое путешествие.

"Может быть, тогда что-то случилось с герцогом Таран?"

На более позднем этапе своей жизни Люсия жила отгороженной от мира. Она не знала, что происходит в мире, и уж тем более не слышала новостей о высшем обществе. Это было самое спокойное время в ее жизни во сне, но Люсия вдруг почувствовала злость на себя во сне. Было бы неплохо, если бы она жила, уделяя немного больше внимания вещам вокруг.

"А почему Хьюго не хотел, чтобы я узнала о докторе?"

В лучшем случае, этот человек был просто первичным врачом. Если бы Хьюго ненавидел его, он мог просто выгнать этого человека и никогда больше его не видеть. Почему он проходит через сложный процесс насаждения глаз вокруг доктора?

 – Этот доктор герцога, он давно у него работает? – спросила Люсия.

 – Я слышала, что он уже много лет служит у герцога врачом.

Как только Люсия услышала слова "уже много лет", она вспомнила что-то сказанное Хьюго.

 – Я не могу рассказать тебе всё. Это вещи, которые я не хочу раскрывать, даже когда умру.

"О тайнах, которые он хочет сохранить. Этот доктор... он их знает".

Это было просто ощущение. Однако было кое-что, чего она не понимала. Если бы её предположение было действительно правдой, доктор уже умер бы на руках у Хьюго. Улик на её руках было слишком мало, чтобы строить дальнейшие догадки, но одно было ясно наверняка.

Он не хотел, чтобы она встречалась с доктором. Если она хочет встретиться с доктором, то лучше всего сделать это сейчас, когда Хьюго нет, но инстинкт подсказывал ей не встречаться с доктором без его ведома.

 – Я не буду встречаться с этим доктором, – сказала Люсия вслух.

Анна печально вздохнула.

 – Анна, как врач и член семьи герцога, ты совершила огромную ошибку. Я могу простить ошибку, которую ты совершила как врач, но не могу простить неподчинение приказу Его Светлости герцога. Что касается твоей отставки, то я приму её, но не сейчас. Возможно, мы скоро отправимся в столицу, так что держи это при себе, пока мы не отправимся в столицу.

Затем Люсия позвала Джерома.

 – Джером, сегодня мой доктор Анна сказала мне, что доктор герцога хочет встретиться со мной. Однако ты ранее предупреждал меня об этом.

На мгновение острый взгляд Джерома остановился на Анне, которая стояла в стороне с покорно опущенной головой, затем его взгляд вернулся к своей мадам.

 – Да, миледи. Хозяин так приказал.

 – Если это его приказ, то на то, конечно, есть причина. Я не собираюсь встречаться с доктором герцога. А что касается этого инцидента, то я лично сообщу ему, когда он вернётся.

 – Да, миледи.

 – Анна хотела подать в отставку, но я отказала. Она останется моим врачом, пока мы не поедем в столицу. То есть нет никакой необходимости допрашивать Анну дополнительно.

 – Да, миледи.

Поза Джерома была подобна торжественному рыцарю, стоящему на коленях перед своим королём и получающему приказ. Джером всегда уважал мудрые решения мадам. Не было ничего недостойного в том, что надёжно поддерживало дом Таран.

Джером был очень рад услужить двум уважаемым хозяевам.

http://erolate.com/book/698/11936

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь