Готовый перевод Lucia / Люсия: Глава 59.1. Столичное высшее общество (часть 2)

Когда утром Люсия открыла глаза, то обнаружила, что лежит, положив голову ему на плечо, а одной рукой муж обнимает её за плечи, а другой – за талию. Они оба были обнажены, и только нижняя часть их тела была покрыта тонким одеялом.

Прошлой ночью он в конце концов снял всю свою одежду и отбросил её в сторону.

Люсия подняла руку и медленно погладила его грудь сверху донизу. Она наслаждалась ощущением неровности мышц груди и живота под своей ладонью.

Внезапно его рука, державшая девушку за талию, напряглась, и Хьюго поцеловал её в щеку.

 – А по какому случаю? – спросила Люсия.

 – А?

 – Ты здесь, бездельничаешь.

Муж уткнулся носом ей в шею и несколько раз поцеловал в подбородок. Это было щекотно, поэтому она дёрнулась и захихикала.

 – У меня тоже иногда бывают такие дни.

Ему было одновременно приятно и непривычно находиться рядом с женой, когда она просыпалась утром. Люсии было интересно, будет ли муж волноваться, если она скажет ему, что хочет иногда просыпаться рядом с ним по утрам, даже если это и не каждый день.

Девушке хотелось еще немного подержать этого чересчур усердного мужчину в кровати. Лёгкий ветерок обдувал их, а её рука продолжала блуждать по груди мужа. Она провела мягкой ладонью по крепким и упругим мышцам его груди. Ощущение твёрдых мышц было действительно приятно. Рука Люсии, исследующая его грудь, спустилась к четко очерченным мышцам живота.

В этот момент его рука схватила девушку за запястье, но ей хотелось почувствовать ещё немного. Его сопротивление было таким бессердечным, подумала она, но когда Люсия подняла глаза и встретилась с мужем взглядом, это горькое чувство утихло. В его красных глазах, пристально смотревших на неё, застыла горячая страсть.

Внезапно, обхватив её рукой за талию, Хьюго притянул жену к груди. Их обнажённые животы были тесно прижаты друг к другу, и единственным препятствием было тонкое шёлковое одеяло.

Его мужское достоинство уже было огромным и находилось между её бедер. Лицо Люсии покраснело от смущения, а тело напряглось. Хьюго прижался губами к ее уху и тихо прошептал:

 – Ты что, соблазняешь меня?

Когда Люсия услышала его голос, пронизанный терпеливым желанием, её тело автоматически задрожало. Когда Люсия, не отрицая этого, уткнулась лицом ему в грудь, именно Хьюго был ошеломлён.

"Почему ты такая милая?"

Его жена обычно была очень застенчива и смущалась при малейшем контакте с ним в дневное время. Обычно он не отказывался от такой возможности. Прямо сейчас Хьюго хотел целовать её, пока жена не задохнется, оставить свои следы на её бледной коже, прижать к себе и войти в её горячее тело.…

 – Чёрт возьми! – прорычал он беззвучно.

Его расписание вообще нельзя было отменить сегодня утром. Придётся оставить это приготовленное пиршество...! Тьфу. Он вздохнул про себя и старательно подавил свои плотские желания.

 – Мне надо идти, – сказал Хьюго.

 – … О.

 – Поспи ещё немного. Я не думаю, что твоя усталость от путешествия полностью прошла.

Говоря это, Хьюго почувствовал, что его слегка тыкают пальцем. На самом деле, именно он беспокоил её всю ночь, прежде чем девушка почувствовала облегчение от усталости. Муж должен был позволить ей немного отдохнуть.

Хьюго почувствовал, что его жалкое самообладание ослабело, и забеспокоился, что она снова заболеет. Он решил, что попросит Джерома вызвать врача и убедиться, что Люсия вылечится, когда он уйдёт.

"Я должен также попросить тоник".

Её выносливость была слишком слаба.

 – Хорошо...

Услышав её невнятный ответ, Хьюго приподнял подбородок жены и поцеловал её в губы, а затем поднялся с кровати. Он поднял халат, лежавший на краю стола, и накинул его на себя.

Люсия смотрела мужу в спину, пока он не вышел из спальни, а потом снова зарылась в одеяло, как кошка.

 * * *

Когда она снова поднялась, был уже почти полдень. Люсия оглядела странную спальню. Она не была такой знакомой, как та, что осталась в Роаме. Скорее, потолок был ниже, чем в замке, и спальня была немного меньше, но всё же, она чувствовалась просторной.

Теперь ей нужно было привыкнуть жить здесь. Без какого-либо обещания возврата, было очень вероятно, что они будут жить в столице в течение довольно долгого времени.

После обеда Люсия велела Джерому приготовиться к отъезду.

 – Я бы хотел встретиться со знакомой, которую давно не видела. Однако эта знакомая не знает моей личности. Я постепенно раскрою ей об этом, но сегодня я хотела бы выйти незаметно, чтобы избежать неожиданности.

Люсия всегда думала о том, что когда она приедет в столицу, то сразу же встретится с Норман. Она не связывалась с этой женщиной уже больше года, так что та, должно быть, волновалась. Люсии стало интересно, как Норман жила всё это время.

 – Перед этим, миледи, Вас ждет доктор.

 – А зачем доктор?

 – Хозяин попросил позвать доктора, чтобы осмотреть миледи, потому что миледи может заболеть от перенапряжения после долгого путешествия.

 – …

Лицо Люсии слегка покраснело. Она сомневалась, что "перенапряжение", о котором он говорил, было вызвано усталостью от поездки. Откровенно говоря, вялость, которую девушка сейчас ощущала в своём теле, не была вызвана усталостью от путешествия.

 – Хорошо. Мне просто нужно пройти осмотр?

 – Он также попросил миледи принять тоник.

Действительно, этот её муж. Его план "хорошо питаться и есть позже" был очень очевиден. Люсия никогда не считала своё тело слабым. Её тело выглядело маленьким, и девушка имела крошечное телосложение, но зато была здоровой и не болела часто.

Однако, выйдя за него замуж, Люсия поняла, что значит быть измотанной от недостатка выносливости. Секс с ним потреблял так много энергии. Она узнала об этом только через несколько месяцев после своего первого раза. Тем не менее, количество месяцев накапливалось, и через год она поняла, как ей повезло, что Анна настаивала на отдыхе раз в пять дней.

 – ... Вот как. Если это нужно, то я прошу очень концентрированную диету.

 – Что касается выхода, то я буду сопровождать миледи. Так уж получилось, что сэр Хеба находится поблизости, так что сопровождение можно оставить за ним.

Словно прочитав её мысли, Джером быстро всё приготовил. Он был одет в деревенскую одежду, непохожую на одежду герцогского дворецкого, а сэр Хеба носил кожаные доспехи, чтобы выглядеть как обычный эскорт, а не как рыцарь.

Приготовленная карета тоже выглядела обыкновенной, без герба семьи. Карета тронулась в указанном Люсией направлении. Это была простая компания людей. Но Люсия не знала, что за каретой следуют тайные провожатые.

Наконец карета остановилась недалеко от двухэтажного дома Норман.

http://erolate.com/book/698/11949

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь