141 / 318

Антуан прибыла в резиденцию герцога с двумя помощниками и несколькими рабочими. Она приказала рабочим аккуратно разложить образцы платьев, шляп и туфель, которые она принесла с собой в приемную.

Это была обычная работа, поэтому они работали очень слаженно, и в мгновение ока атмосфера приёмной комнаты изменилась на атмосферу бутика.

Люсия спустилась со второго этажа, услышав, что пришёл портной, и остановилась, входя в приёмную, которая теперь была ей незнакома.

В это время работники закончили свою работу и быстро выбежали, в то время как Антуан и два её помощника, стоявшие позади неё, низко поклонились.

 – Я передаю свои приветствия герцогине. Меня зовут Антуан, я управляющая небольшим бутиком.

Люсия часто слышала это имя – Антуан. Это была её первая встреча с Антуан, но эта женщина была очень знаменита в том сне. Антуан была одним из первоклассных модельеров, которые доминировали в популярности среди дворянок.

Но Графиня Люсия не могла даже помыслить о покупке платья у известного модельера. Граф Матин тратил все свои деньги как воду, но был ужасно скуп на всех, кроме себя, даже если это была семья. Люсия могла носить только несколько модных платьев после того, как они были исправлены бесчисленное количество раз.

"Это будет дорого стоить".

Это было первое, что пришло в голову Люсии. Но когда она появлялась в светских кругах, женщины говорили только о том, кто придумал платье герцогини.

Никто не мог создать моду самостоятельно (1). Если у них не было навыка, самым простым способом было получить помощь от известного модельера.

 – Очень приятно познакомиться. Я слышала, что вы придёте мне на помощь сегодня.

 – Для меня большая честь познакомиться с Вашей благородной персоной.

Антуан отвела взгляд, чтобы не создать впечатления, что она откровенно наблюдает, но своими острыми соколиными глазами она быстро уловила общее ощущение и внешний вид герцогини. Благодаря её опыту работы с бесчисленными клиентами, это не заняло много времени.

Антуан была взволнована, прежде чем прийти сегодня в резиденцию герцога. С тех пор как она стала известным модельером, это был первый раз, когда она так нервничала перед встречей с клиентом. Женщина снова почувствовала волнение, которое испытывала в те дни, когда делала свои первые примерки в качестве стажёра.

Антуан уже слышала, что герцог смёл все товары, выставленные в ювелирном магазине "Сепия".

Золотое яйцо, которое она вскоре приобретёт, болталось у неё перед глазами, и сердце бешено колотилось при появлении герцога-романтика, который будил все чувства, так что она не могла спать по ночам.

Бутик Антуан был местом, где часто бывали известные люди из высшего общества, поэтому он был в центре всевозможных слухов. Простое подслушивание болтовни знатных дам давало доступ к бесконечной информации.

В настоящее время слухи о герцогине Таран были самыми живыми и интересными слухами. Антуан знала, что, какими бы интересными ни были слухи, они в основном были ложью и домыслами, так что она не была так уж очарована этим, в отличие от молодых модельеров бутиков.

Она видела, как многие темы поднимались на первый план и исчезали без единого слова. Слухи о герцогине были подобны пыли на пустынной дороге. Никто никогда не видел герцогиню как следует, и один слух вёл к другому.

Антуан предположила, что как только герцогиня действительно появится, всё это уляжется, как утренний туман после дождливого дня. Однако её предположение пошатнулось, когда герцог Таран добавил к сумме в её служебной записке ещё один ноль. И после продажи ювелирных изделий из "Сепии" это предположение было под угрозой краха.

И сегодня, как только модельер увидела герцогиню из слухов, что-то вспыхнуло в её сердце.

"О. Мой. Бог".

Это было совершенно неожиданно. Это был тип женщин, которых она никогда не видела в высшем обществе, наполненном яркими, чувственными и уверенными в себе дворянками.

Мир, который видела Антуан, был совсем другим по сравнению с тем, что видели многие люди. Кукольная фигурка, которую люди часто называли красивой, была настолько избитой, что ей это было неинтересно.

Красавица, по определению Антуана, должна была уметь стимулировать творчество. А герцогиня – это появление нового материала для работы. Она была свежа и очаровательна.

Пока Антуан сидела на диване и пила поданный служанкой чай, её зрение было постоянно приковано к герцогине.

 – Эта книга дизайна заполнена коллекцией платьев, которые я сделала за эти годы. Пожалуйста, просмотрите её и скажите мне, если какая-нибудь часть поразит Ваше воображение.

Антуан без колебаний называла платья, которые она шила, своими украшениями.

Выражение лица Люсии было спокойным, когда она смотрела на роскошные платья в лежащей у неё на коленях довольно толстой книге, одно за другим. Как и следовало ожидать, выражение её лица не демонстрировало, что хоть одно из них произвело на девушку впечатление.

В своём сне она видела достаточно платьев, чтобы устать от них. Люсия мало что знала о моде. Для неё это было просто различие между большим и меньшим блеском.

Бальные платья были предназначены больше для шоу, чем для практичности, поэтому если вы будете носить их в течение нескольких часов, они станут очень неудобными. Для Люсии, кроме чувства неловкости, в ношении роскошного платья больше ничего и не было.

"Похоже, это будет нелегко".

Теперь Антуан могла понять, что имел в виду герцог Таран, когда сказал: "Моя жена очень бережлива". Обычно, когда благородные дамы получали книгу с эскизами, они выражали своё желание с восторженным выражением. По сравнению с этим выражение лица герцогини было слишком спокойным.

Кроме того, платье, которое сейчас носила герцогиня, было очень простым. Только основной материал был высокого класса, и не было никаких признаков самолюбования.

 – Неужели нет ни одной вещи, которая привлекла бы Ваше внимание? Я могу только извиниться за этот неадекватный показ.

 – Нет, это все чудесно и прекрасно. Просто, я не совсем знакома с этой темой... Вы являетесь экспертом, так что можете обращаться с ней соответствующим образом по своему усмотрению.

"На Ваше усмотрение". Не было клиента хуже, чем это. У Антуан возникло ощущение кризиса, и в то же время она ощутила прилив сил, чтобы бросить ему вызов. Перед женщиной поблёскивала сумма на записке, написанной герцогом. Антуан не могла упустить золото, до которого уже почти могла дотянуться.

 – Мы можем снять с Вас мерки?

Антуан поставила Люсию перед большим зеркалом и медленно обошла вокруг. Тем временем помощники стояли рядом с герцогиней, снимая её размеры с помощью сантиметров.

Антуан стояла чуть поодаль и смотрела на герцогиню в целом. Она в общих чертах определила размеры тела герцогини и мысленно набросала наряд.

"Это ей не подходит".

Антуан быстро это поняла. Платье, о котором она подумала, было гламурным и стилизованным, чтобы выделялась грудь. Это была форма, которая показывала тело в чувственной материи и была модой в эти дни. Но, по мнению Антуан, если герцогиня наденет такой наряд, и тот не подойдёт, то это может выглядеть вульгарно.

"Герцогиня находится на более бледной стороне. Если к ней добавить цвет, то появляется другое очарование".

На стройной фигуре лучше было подчеркнуть тонкую талию и возбудить защитный инстинкт, нежели подчеркнуть чувственное обаяние. Если белая, чистая кожа герцогини будет акцентом и дополнена легким макияжем, то можно было создать чистую и чарующую атмосферу.

В голове Антуана возникла новая картина. Яркое творение было приведено к жизни.

Антуан начала инструктировать помощников. Те двигались, как её собственные руки и ноги, принося ей то, что портниха хотела, и понимая её малейшие жесты и взгляды.

Антуан использовала ткань, чтобы подчеркнуть кружево простого платья, которое носила герцогиня, затем она использовала булавку, чтобы удержать свои небольшие изменения формы платья. Чтобы закончить, она дала частичный макияж, чтобы просто изменить ощущение от платья.

Весь процесс происходил очень быстро. Затем Антуан подвела Люсию к зеркалу.

 – Что Вы думаете? – спросила Антуан, торжествующе улыбаясь.

Глаза Люсии расширились, когда посмотрела в зеркало. Это было похоже на волшебство. С помощью всего лишь грубого прикосновения здесь и там, ощущение полностью изменилось. Платье, которое она часто надевала, стало совершенно новым нарядом, и в её отражении в зеркале появилось нечто прекрасное.

Она не могла выразить это словами, но что-то было не так.

 – Ваша Светлость очень привлекательны. Я не знаю, почему они скрывают это очарование.

Люсия дотронулась до лица и с восхищением посмотрела на своё отражение в зеркале.

"Красиво. Хорошо..."

Антуан удовлетворённо улыбнулась. Как гиена, она не отпустила добычу сразу же после укуса. Охота Антуан только началась.

_____________________________________________

1. Альтернативный перевод: "ни один Том, Дик и Гарри не могли создать моду самостоятельно".     

http://erolate.com/book/698/11958

141 / 318

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 Пролог 2 Глава 1.1. Восемнадцать лет 3 Глава 1.2. Восемнадцать лет 4 Глава 1.3. Восемнадцать лет 5 Глава 2.1. Женитесь на мне? (часть 1) 6 Глава 2.2. Женитесь на мне? (часть 1) 7 Глава 3.1. Женитесь на мне? (часть 2) 8 Глава 3.2. Женитесь на мне? (часть 2) 9 Глава 3.3. Женитесь на мне? (часть 2) 10 Глава 4.1. Женитесь на мне? (часть 2) 11 Глава 4.2. Женитесь на мне? (часть 2) 12 Глава 4.3. Женитесь на мне? (часть 2) 13 Глава 5.1. Женитесь на мне? (часть 3) 14 Глава 5.2. Женитесь на мне? (часть 3) 15 Глава 5.3. Женитесь на мне? (часть 3) 16 Глава 6.1. Женитесь на мне? (часть 4) 17 Глава 6.2. Женитесь на мне? (часть 4) 18 Глава 6.3. Женитесь на мне? (часть 4) 19 Глава 7.1. Первая ночь (часть 1) 20 Глава 7.2. Первая ночь (часть 1) 21 Глава 7.3. Первая ночь (часть 1) 22 Глава 8.1. Первая ночь (часть 2) 23 Глава 8.2. Первая ночь (часть 2) 24 Глава 8.3. Первая ночь (часть 2) 25 Глава 9.1. Первая ночь (часть 3) 26 Глава 9.2. Первая ночь (часть 3) 27 Глава 9.3. Первая ночь (часть 3) 28 Глава 10.1. Северная территория (часть 1) 29 Глава 10.2. Северная территория (часть 1) 30 Глава 10.3. Северная территория (часть 1) 31 Глава 11.1. Северная территория (часть 2) 32 Глава 11.2. Северная территория (часть 2) 33 Глава 11.3. Северная территория (часть 2) 34 Глава 12.1. Северная территория (часть 3) 35 Глава 12.2. Северная территория (часть 3) 36 Глава 12.3. Северная территория (часть 3) 37 Глава 13.1. Герцогская чета (часть 1) 38 Глава 13.2. Герцогская чета (часть 1) 39 Глава 13.3. Герцогская чета (часть 1) 40 Глава 14.1. Герцогская чета (часть 2) 41 Глава 14.2. Герцогская чета (часть 2) 42 Глава 14.3. Герцогская чета (часть 2) 43 Глава 15.1. Герцогская чета (часть 3) 44 Глава 15.2. Герцогская чета (часть 3) 45 Глава 15.3. Герцогская чета (часть 3) 46 Глава 16.1. Герцогская чета (часть 4) 47 Глава 16.2. Герцогская чета (часть 4) 48 Глава 17.1. Герцогская чета (часть 5) 49 Глава 17.2. Герцогская чета (часть 5) 50 Глава 18.1. Герцогская чета (часть 6) 51 Глава 18.2. Герцогская чета (часть 6) 52 Глава 19.1. Герцогская чета (часть 7) 53 Глава 19.2. Герцогская чета (часть 7) 54 Глава 20.1. Герцогская чета (часть 8) 55 Глава 20.2. Герцогская чета (часть 8) 56 Глава 21.1. Герцогская чета (часть 9) 57 Глава 21.2. Герцогская чета (часть 9) 58 Глава 22.1. Герцогская чета (часть 10) 59 Глава 22.2. Герцогская чета (часть 10) 60 Глава 23.1. Герцогская чета (часть 11) 61 Глава 23.2. Герцогская чета (часть 11) 62 Глава 24.1. Герцогская чета (часть 12) 63 Глава 24.2. Герцогская чета (часть 12) 64 Глава 25.1. Разногласие (часть 1) 65 Глава 25.2. Разногласие (часть 1) 66 Глава 26.1. Разногласие (часть 2) 67 Глава 26.2. Разногласие (часть 2) 68 Глава 27.1. Разногласие (часть 3) 69 Глава 27.2. Разногласие (часть 3) 70 Глава 28.1. Разногласие (часть 4) 71 Глава 28.2. Разногласие (часть 4) 72 Глава 29.1. Разногласие (часть 5) 73 Глава 29.2. Разногласие (часть 5) 74 Глава 30.1. Дамиан (часть 1) 75 Глава 30.2. Дамиан (часть 1) 76 Глава 31.1. Дамиан (часть 2) 77 Глава 31.2. Дамиан (часть 2) 78 Глава 32.1. Дамиан (часть 3) 79 Глава 32.2. Дамиан (часть 3) 80 Глава 33.1. Дамиан (часть 4) 81 Глава 33.2. Дамиан (часть 4) 82 Глава 34.1. Дамиан (часть 5) 83 Глава 34.2. Дамиан (часть 5) 84 Глава 35.1. Отец и сын (часть 1) 85 Глава 35.2. Отец и сын (часть 1) 86 Глава 36.1. Отец и сын (часть 2) 87 Глава 36.2. Отец и сын (часть 2) 88 Глава 37.1. Отец и сын (часть 3) 89 Глава 37.2. Отец и сын (часть 3) 90 Глава 38.1. Отец и сын (часть 4) 91 Глава 38.2. Отец и сын (часть 4) 92 Глава 39.1. Любовь, понимание и семья (часть 1) 93 Глава 39.2. Любовь, понимание и семья (часть 1) 94 Глава 40.1. Любовь, понимание и семья (часть 2) 95 Глава 40.2. Любовь, понимание и семья (часть 2) 96 Глава 41.1. Любовь, понимание и семья (часть 3) 97 Глава 41.2. Любовь, понимание и семья (часть 3) 98 Глава 42.1. Любовь, понимание и семья (часть 4) 99 Глава 42.2. Любовь, понимание и семья (часть 4) 100 Глава 43.1. Любовь, понимание и семья (часть 5) 101 Глава 43.2. Любовь, понимание и семья (часть 5) 102 Глава 44.1. Любовь, понимание и семья (часть 6) 103 Глава 44.2. Любовь, понимание и семья (часть 6) 104 Глава 45.1. Любовь, понимание и семья (часть 7) 105 Глава 45.2. Любовь, понимание и семья (часть 7) 106 Глава 46.1. Правда и ложь (часть 1) 107 Глава 46.2. Правда и ложь (часть 1) 108 Глава 47.1. Правда и ложь (часть 2) 109 Глава 47.2. Правда и ложь (часть 2) 110 Глава 48.1. Правда и ложь (часть 3) 111 Глава 48.2. Правда и ложь (часть 3) 112 Глава 49.1. Правда и ложь (часть 4) 113 Глава 49.2. Правда и ложь (часть 4) 114 Глава 50.1. Правда и ложь (часть 5) 115 Глава 50.2. Правда и ложь (часть 5) 116 Глава 51.1. Семейный врач герцога Тарана (часть 1) 117 Глава 51.2. Семейный врач герцога Тарана (часть 1) 118 Глава 52.1. Семейный врач герцога Тарана (часть 2) 119 Глава 52.2. Семейный врач герцога Тарана (часть 2) 120 Глава 53.1. Семейный врач герцога Тарана (часть 3) 121 Глава 53.2. Семейный врач герцога Тарана (часть 3) 122 Глава 54.1. Семейный врач герцога Тарана (часть 4) 123 Глава 54.2. Семейный врач герцога Тарана (часть 4) 124 Глава 55.1. В столицу (часть 1) 125 Глава 55.2. В столицу (часть 1) 126 Глава 56.1. В столицу (часть 2) 127 Глава 56.2. В столицу (часть 2) 128 Глава 57.1. В столицу (часть 3) 129 Глава 57.2. В столицу (часть 3) 130 Глава 58.1. Столичное высшее общество (часть 1) 131 Глава 58.2. Столичное высшее общество (часть 1) 132 Глава 59.1. Столичное высшее общество (часть 2) 133 Глава 59.2. Столичное высшее общество (часть 2) 134 Глава 60.1. Столичное высшее общество (часть 3) 135 Глава 60.2. Столичное высшее общество (часть 3) 136 Глава 61.1. Столичное высшее общество (часть 4) 137 Глава 61.2. Столичное высшее общество (часть 4) 138 Глава 62.1. Столичное высшее общество (часть 5) 139 Глава 62.2. Столичное высшее общество (часть 5) 140 Глава 63.1. Столичное высшее общество (часть 6) 141 Глава 63.2. Столичное высшее общество (часть 6) 142 Глава 64.1. Столичное высшее общество (часть 7) 143 Глава 64.2. Столичное высшее общество (часть 7) 144 Побочная история. В другом будущем. Филипп 145 Глава 65.1. Столичное высшее общество [2] (часть 1) 146 Глава 65.2. Столичное высшее общество [2] (часть 1) 147 Глава 66.1. Столичное высшее общество [2] (часть 2) 148 Глава 66.2. Столичное высшее общество [2] (часть 2) 149 Глава 67.1. Столичное высшее общество [2] (часть 3) 150 Глава 67.2. Столичное высшее общество [2] (часть 3) 151 Глава 68.1. Столичное высшее общество [2] (часть 4) 152 Глава 68.2. Столичное высшее общество [2] (часть 4) 153 Глава 69.1. Столичное высшее общество [2] (часть 5) 154 Глава 69.2. Столичное высшее общество [2] (часть 5) 155 Глава 70.1. Герцогиня Вивиан (часть 1) 156 Глава 70.2. Герцогиня Вивиан (часть 1) 157 Глава 71.1. Герцогиня Вивиан (часть 2) 158 Глава 71.2. Герцогиня Вивиан (часть 2) 159 Глава 71.3. Герцогиня Вивиан (часть 2) 160 Глава 72.1. Герцогиня Вивиан (часть 3) 161 Глава 72.2. Герцогиня Вивиан (часть 3) 162 Глава 73.1. Герцогиня Вивиан (часть 4) 163 Глава 73.2. Герцогиня Вивиан (часть 4) 164 Глава 74.1. Встреча людей (часть 1) 165 Глава 74.2. Встреча людей (часть 1) 166 Глава 74.3. Встреча людей (часть 1) 167 Глава 75.1. Встреча людей (часть 2) 168 Глава 75.2. Встреча людей (часть 2) 169 Глава 76.1. Встреча людей (часть 3) 170 Глава 76.2. Встреча людей (часть 3) 171 Глава 77.1. Встреча людей (часть 4) 172 Глава 77.2. Встреча людей (часть 4) 173 Глава 78.1. Встреча людей (часть 5) 174 Глава 78.2. Встреча людей (часть 5) 175 Глава 78.3. Встреча людей (часть 5) 176 Глава 79.1. Реализация (часть 1) 177 Глава 79.2. Реализация (часть 1) 178 Глава 80.1. Реализация (часть 2) 179 Глава 80.2. Реализация (часть 2) 180 Глава 81.1. Реализация (часть 3) 181 Глава 81.2. Реализация (часть 3) 182 Глава 82.1. Реализация (часть 4) 183 Глава 82.2. Реализация (часть 4) 184 Глава 83.1. Реализация (часть 5) 185 Глава 83.2. Реализация (часть 5) 186 Глава 84.1. Воспоминания о матери (часть 1) 187 Глава 84.2. Воспоминания о матери (часть 1) 188 Глава 85.1. Воспоминания о матери (часть 2) 189 Глава 85.2. Воспоминания о матери (часть 2) 190 Глава 86.1. Воспоминания о матери (часть 3) 191 Глава 86.2. Воспоминания о матери (часть 3) 192 Глава 86.3. Воспоминания о матери (часть 3) 193 Глава 87.1. Воспоминания о матери (часть 4) 194 Глава 87.2. Воспоминания о матери (часть 4) 195 Глава 88.1. Воспоминания о матери (часть 5) 196 Глава 88.2. Воспоминания о матери (часть 5) 197 Глава 89.1. Воспоминания о матери (часть 6) 198 Глава 89.2. Воспоминания о матери (часть 6) 199 Глава 90.1. Я люблю тебя (часть 1) 200 Глава 90.2. Я люблю тебя (часть 1) 201 Глава 91.1. Я люблю тебя (часть 2) 202 Глава 91.2. Я люблю тебя (часть 2) 203 Глава 92.1. Я люблю тебя (часть 3) 204 Глава 92.2. Я люблю тебя (часть 3) 205 Глава 92.3. Я люблю тебя (часть 3) 206 Глава 93.1. Я люблю тебя (часть 4) 207 Глава 93.2. Я люблю тебя (часть 4) 208 Глава 94.1. Я люблю тебя (часть 5) 209 Глава 94.2. Я люблю тебя (часть 5) 210 Глава 95. Я люблю тебя (часть 6) 211 Глава 96.1. После (часть 1) 212 Глава 96.2. После (часть 1) 213 Глава 97.1. После (часть 2) 214 Глава 97.2. После (часть 2) 215 Глава 98.1. После (часть 3) 216 Глава 98.2. После (часть 3) 217 Глава 99.1. После (часть 4) 218 Глава 99.2. После (часть 4) 219 Глава 100.1. После (часть 5) 220 Глава 100.2. После (часть 5) 221 Глава 101.1. Вечеринка в честь дня основания (часть 1) 222 Глава 101.2. Вечеринка в честь дня основания (часть 1) 223 Глава 102.1. Вечеринка в честь дня основания (часть 2) 224 Глава 102.2. Вечеринка в честь дня основания (часть 2) 225 Глава 103.1. Вечеринка в честь дня основания (часть 3) 226 Глава 103.2. Вечеринка в честь дня основания (часть 3) 227 Глава 104.1. Вечеринка в честь дня основания (часть 4) 228 Глава 104.2. Вечеринка в честь дня основания (часть 4) 229 Глава 105.1. Переговоры (часть 1) 230 Глава 105.2. Переговоры (часть 1) 231 Глава 106.1. Переговоры (часть 2) 232 Глава 106.2. Переговоры (часть 2) 233 Глава 107.1. Переговоры (часть 3) 234 Глава 107.2. Переговоры (часть 3) 235 Глава 108.1. Переговоры (часть 4) 236 Глава 108.2. Переговоры (часть 4) 237 Глава 109.1. Всё так, как должно быть (часть 1) 238 Глава 109.2. Всё так, как должно быть (часть 1) 239 Глава 109.3. Всё так, как должно быть (часть 1) 240 Глава 110.1. Всё так, как должно быть (часть 2) 241 Глава 110.2. Всё так, как должно быть (часть 2) 242 Глава 111.1. Мирная повседневная жизнь (часть 1) 243 Глава 111.2. Мирная повседневная жизнь (часть 1) 244 Глава 112.1. Мирная повседневная жизнь (часть 2) 245 Глава 112.2. Мирная повседневная жизнь (часть 2) 246 Глава 113.1. Мирная повседневная жизнь (часть 3) 247 Глава 113.2. Мирная повседневная жизнь (часть 3) 248 Глава 114.1. Начало и Конец (часть 1) 249 Глава 114.2. Начало и Конец (часть 1) 250 Глава 114.3. Начало и Конец (часть 1) 251 Глава 115.1. Начало и Конец (часть 2) 252 Глава 115.2. Начало и Конец (часть 2) 253 Глава 116.1. Начало и Конец (часть 3) 254 Глава 116.2. Начало и Конец (часть 3) 255 Глава 117.1. Начало и Конец (часть 4) 256 Глава 117.2. Начало и Конец (часть 4) 257 Глава 117.3. Начало и Конец (часть 4) 258 Глава 118.1. Начало и Конец (часть 5) 259 Глава 118.2. Начало и Конец (часть 5) 260 Глава 119.1. Начало и Конец (часть 6) 261 Глава 119.2. Начало и Конец (часть 6) 262 Глава 120.1. Начало и Конец (часть 7) 263 Глава 120.2. Начало и Конец (часть 7) 264 Глава 120.3. Начало и Конец (часть 7) 265 Глава 121.1. Эпилог (часть 1) 266 Глава 121.2. Эпилог (часть 1) 267 Глава 122.1. Эпилог (часть 2) 268 Глава 122.2. Эпилог (часть 2) 269 Глава 123.1. Эпилог (часть 3) 270 Глава 123.2. Эпилог (часть 3) 271 Глава 124.1. Эпилог (часть 4) 272 Глава 124.2. Эпилог (часть 4) 273 Сайд Стори 1.1. Дамиан 274 Сайд Стори 1.2. Дамиан 275 Сайд Стори 1.3. Дамиан 276 Сайд Стори 1.4. Дамиан 277 Сайд Стори 1.5. Дамиан 278 Сайд Стори 1.6. Дамиан 279 Сайд Стори 1.7. Дамиан 280 Сайд Стори 1.8. Дамиан 281 Сайд Стори 1.9. Дамиан 282 Сайд Стори 1.10. Дамиан 283 Сайд Стори 1.11. Дамиан 284 Сайд Стори 1.12. Дамиан 285 Сайд Стори 1.13. Дамиан 286 Сайд Стори 2.1. В другом будущем – Хьюго 287 Сайд Стори 2.2. В другом будущем – Хьюго 288 Сайд Стори 3.1. Долго и счастливо 289 Сайд Стори 3.2. Долго и счастливо 290 Сайд Стори 3.3. Долго и счастливо 291 Сайд Стори 3.4. Долго и счастливо 292 Сайд Стори 3.5. Долго и счастливо 293 Сайд Стори 3.6. Долго и счастливо 294 Сайд Стори 3.7. Долго и счастливо 295 Сайд Стори 3.8. Долго и счастливо 296 Сайд Стори 3.9. Долго и счастливо 297 Сайд Стори 3.10. Долго и счастливо 298 Сайд Стори 3.11. Долго и счастливо 299 Сайд Стори 3.12. Долго и счастливо 300 Сайд Стори 3.13. Долго и счастливо 301 Сайд Стори 4.1. Повседневная жизнь герцогской четы 302 Сайд стори 4.2. Повседневная жизнь герцогской четы 303 Сайд Стори 4.3. Повседневная жизнь герцогской четы 304 Сайд Стори 4.4. Повседневная жизнь герцогской четы 305 Сайд Стори 4.5. Повседневная жизнь герцогской четы 306 Сайд Стори 4.6. Повседневная жизнь герцогской четы 307 Сайд Стори 5.1. Где встречаются сон и реальность 308 Сайд Стори 5.2. Где встречаются сон и реальность 309 Сайд Стори 5.3. Где встречаются сон и реальность 310 Сайд Стори 5.4. Где встречаются сон и реальность 311 Сайд Стори 5.5. Где встречаются сон и реальность 312 Сайд Стори 6. В другом будущем – Дамиан 313 Сайд Стори 7.1. Начало всех историй 314 Сайд Стори 7.2. Начало всех историй 315 Сайд Стори 7.3. Начало всех историй 316 Сайд Стори 7.4. Начало всех историй 317 Сайд Стори 7.5. Начало всех историй 318 Сайд Стори 7.6. Начало всех историй

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.