Читать Life After Marriage / Жизнь после свадьбы: Глава 14.1. Таинственный юноша :: EroLate - Эротические рассказы
× Возобновление выводов, пополнение аккаунтов и принятые меры

Готовый перевод Life After Marriage / Жизнь после свадьбы: Глава 14.1. Таинственный юноша

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Вообще, подростки любят быть громкими и хвастаться, в то время как красивые любят быть сдержанными и таинственными.

Последствием удара тревоги по моей дремоте было то, что Хань Лэй, этот бессердечный парень, был "брошен" – мне пришлось сесть на автобус, чтобы добраться до работы самостоятельно.

Причина, по которой я была "брошена", была очень проста, я не спала всю ночь, чтобы посмотреть аниме, насчитывающее более ста эпизодов. Причина, по которой Хань Лэй был зол, заключалась в том, что я потратила всю свою энергию и внимание на это проклятое аниме, а не на него. В результате Хань Лэй был действительно безумен, и последствия были действительно "серьёзными". Этот ребячливый человек наказал меня, заставив добираться до работы самостоятельно, на автобусе.

Я невольно рассмеялась, представив себе, как он выходит из дома надутый, с недовольной гримасой на лице и недовольными глазами.

Хе-хе, такой ребячливый человек, но мне это нравится.

Хотя я была "брошена" Хань Лэем и должна была ехать в автобусе одна, уголки моего рта были подняты.

Хорошо, я признаю, что мне нравится наблюдать за молодыми мальчиками и девочками в автобусе, но я никогда не признаюсь в этом. Интересно, почему?…

Обычно есть три группы, которые едут на автобусе рано утром: во-первых, дедушки и бабушки, выходящие, чтобы купить продукты, во-вторых, офисные работники, такие как я, которые не могли позволить себе автомобиль, и в-третьих, энергичные студенты.

Поскольку маршрут движения к компании проходит мимо трех средних школ, большинство детей в автобусе – это все молодые люди среднего и старшего школьного возраста.

Вы должны признать, что после реформ, долгого мирного времени и изменений в питании дети сегодня очень хорошо сложены. Даже при том, что у них есть нежные маленькие лица, как только они носят чистую и аккуратную форму, они становятся восхитительными глазными конфетами... Они такие лихие, энергичные, живые и солнечные!

Девочки и мальчики в автобусе сидели, спали, слушали музыку, ошеломлённо стояли или болтали между собой. Их радостный смех принёс мне ощущение счастья и молодости.

Вскоре один человек вышел на своей остановке, оставив пустое место. На той же остановке сели три человека, двое подростков и один офисный работник.

Неудивительно, что это место заняли подростки, которые выглядели как старшеклассники. Один был высокий, а другой – низенький; высокий был лысый, а коротышка – чёрный. Лысый был тем, кто занял это место.

Мой рот непроизвольно дёрнулся, когда я посмотрела на голову лысого, которая, казалось, могла отражать свет, и волосы парня-африканца, которые выглядели как у чау-чау (1).

Я должна сказать, что старшеклассники в эти дни довольно авангардны, их причёски вообще не являются мейнстримом.

На следующей остановке никто не вышел, но несколько человек вошли в автобус, включая трёх стариков.

В этот момент уступка своего места будет зависеть от его внутренних качеств и морали. Отрадно было то, что двое хороших ребят впереди уступили свои места и начали двигаться назад. Из-за этого люди, которые хотели уступить свои места, были заблокированы от этого. Так уж вышло, что лысый и чёрный, сидевшие рядом со стариками, совершенно не отличались проницательностью. Они продолжали болтать и смеяться, как будто там никого не было, что было полной головной болью для всех.

Все, казалось, привыкли к такого рода сценам и игнорировали их, потому что не хотели устраивать сцен. В конце концов, с этими плохими ребятами шутки плохи.

Я крепко сжала кулаки и подошла к ним. Я приблизилась к лысому сзади и посмотрела вниз на его гладкую и задумчивую голову.

Возможно, мой взгляд был слишком сильным, но двое счастливо болтающих людей были вынуждены обернуться и посмотреть на меня.

Выражение моего лица было очень мрачным, а глаза – ледяными.

 – Ребята, вы что, не видели, как пожилые люди сели в автобус? – холодно спросила я вполголоса. – Неужели вы, парни, не знаете, что значит уважать старших? Вы не знаете, как отказаться от своего места?

Лысый на мгновение удивлённо поднял глаза, а когда увидел стоящего старика, ему захотелось встать. Однако он остался сидеть и яростно сказал мне:

 – Женщина, не будь такой любопытной. Ты что, ищешь драки?

После того, как я изучила очертания лысого немного ближе, я почувствовала чувство узнавания, но я не могла вспомнить, кто это был. Услышав его яростные слова, я подняла брови, когда в моей голове начала формироваться шутка. Я улыбнулась и сказала:

 – О? Осмелюсь ли я спросить, к какому району вы двое принадлежите?

Лысый гордо улыбнулся и сказал:

 – Хорошо сказано. К счастью, этот регион находится под нашим контролем.

 – А? Прости, что не узнала тебя. Я всего лишь приёмная дочь главаря банды из района Ямагути, – презрительно фыркнула я.

Это была явная ложь для всех присутствующих здесь, но она смогла обмануть этих двух идиотов.

Африканец, который не произнёс ни слова, вдруг посмотрел на меня с благоговейным страхом и не смог удержаться, чтобы не дёрнуть лысого за рукав.

Возможно, это было потому, что мой взгляд был таким холодным, моё величие – таким напряжённым, а мои действия – такими живыми. Лысый ошеломлённо уставился на меня, в гневе сжав кулаки, как будто он мог взорваться в любой момент.

Мои глаза болели от того, что я так долго смотрела на него. Когда мы подъехали к очередной остановке, африканец внезапно поднял лысого и прошептал:

 – Мы почти опоздали. Пошли отсюда.

Затем африканец почтительно помог пожилому человеку сесть и убежал с лысым, скрывшись из виду.

Хе-хе, похоже, что они не совсем плохие, учитывая, что они беспокоятся об опоздании на занятия. Я не могу поверить, что они купились на такую ложь, похоже, что они всё ещё глупы и милы.

 ________________________________________

1. Чау-чау (англ. chow-chow; кит. упр. 松狮犬, палл. сунши-цюань, буквально: "собака – лохматый лев", также кит. упр. 唐犬, палл. тан-цюань, буквально: "собака династии Тан") – сторожевая собака, компаньон, одна из древнейших пород собак.

http://erolate.com/book/699/11365

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку