29 / 113

К счастью, не произошло ничего, что составило бы инцидент, где красотка спасает другую красотку. Вскоре звуки стихли, и даже щель двери из яркой превратилась в тёмную. Казалось, что они собираются спать.

Я была рада, но также разочарована, что ситуация закончилась именно так. Хань Лэй потащил меня обратно в нашу спальню с сияющей улыбкой на лице, взволнованно ожидая своей награды.

Я посмотрела на растущую улыбку Хань Лэя, развернулась и вышла в гостиную. Я заперла входную дверь, выключила все лампы, вернулась в спальню и приказала ему:

 – Сними одежду и ложись на кровать.

Хань Лэй послушно снял рубашку и лёг на кровать, выжидающе глядя на меня.

Я тоже села на кровать, толкнула его руку и сказала с очаровательной улыбкой:

 – Ложись.

Хань Лей повернулся и взволнованно сказал:

 – Значит, тебе нравится начинать со спины.

Спина Хань Лэя была очень привлекательной, но я предпочла закрыть на это глаза. Я уселась на его талию и обеими руками принялась массировать ему плечи.

 – О! Легче... – Хань Лэй издал стон боли, в котором слышалось и наслаждение.

Да, моей так называемой наградой было сделать ему массаж.

Мышцы его плеч были немного напряжены, и я ясно видела, что в последнее время он очень устал. Самое главное, что Цинь Хао, этот добрый товарищ, даже специально провёл со мной тайную встречу. Он сказал, что из-за того, что компания собиралась выйти на рынок, все их топ-менеджеры, особенно Хань Лэй, были очень заняты. Он надеялся, что я смогу поддержать его силы и дать ему отдохнуть.

Эй, Цинь Хао видит во мне роковую женщину на уровне Дацзи (1)? Что он имел в виду, говоря про поддержание его силы? Разве я извлекала его силу? Этот парень, который не знает внутренней истории, вообще понимает, кто чью силу извлекает?

Хотя Хань Лэй был занят и измучен каждый день после работы, он был нежен и внимателен ко мне. Поскольку он заставил меня улыбнуться, я любезно вознагражу его и позволю ему наслаждаться моим профессиональным массажем.

Вскоре Хань Лэй заснул, слушая моё сбивающее с толку бормотание. Я ничего не могла поделать, но тайно поцеловала его в щёку после того, как увидела его расслабленное выражение лица.

"Дорогой, хорошо отдохни".

На следующий день Хань Лэй был полон энергии после того, как испытал мой фирменный массаж, он положил руку мне на плечо, и мы в обнимку пошли к лифту.

Так совпало, что мы снова столкнулись с новой соседской девушкой, которая выносила мусор.

Погода стояла довольно жаркая, но она была одета в кофту с длинными рукавами и длинные брюки, плотно закутавшись.

Соседка дружелюбно улыбнулась нам с несколько застенчивым выражением лица. Мы тоже улыбнулись ей в ответ.

Когда она проходила мимо меня, я случайно наткнулась на её руку, когда пыталась помочь. Она тут же издала болезненный стон.

Я широко раскрыла глаза. Мои глаза были полны неуверенности и душевной боли.

Она слабо улыбнулась мне глазами, полными благодарности, быстро выбросила мусор и бросилась обратно в дом.

Насилие! Эта старуха определённо была жестокой женщиной!

Весь день моё настроение было очень мрачным. Я почувствовала душевную боль за ту девушку, которую оскорбляла та сердитая старуха.

После работы Хань Лэй серьёзно сказал мне:

 – У каждой семьи есть свои проблемы, так как она не просила о помощи, мы можем только наблюдать.

Хотя я была расстроена, Хань Лэй всё ещё был чертовски прав.

Чтобы поднять мне настроение, Хань Лэй подначил меня пойти в супермаркет и купить "Хааген Дэз". Он намеревался использовать моё любимое мороженое, чтобы отвлечь внимание. Хотя я и не хотела признавать этого, но мужу это удалось.

Зайдя в супермаркет, я вновь обрела бодрость духа и бодро зашагала домой вместе с Хань Лэем.

Проходя по тёмному переулку, я краем глаза что-то увидела и не удержалась, чтобы не остановиться. Я медленно отошла назад и тихо прислонилась к стене, глядя в переулок.

Там были две переплетённые фигуры, мужчина и женщина.

Одежда девушки с длинными рукавами была той самой, которую я видела сегодня утром, когда поднималась на лифте, а рубашка того мужчины принадлежала тому новому красивому юноше.

Другими словами, одна девушка подвергалась насилию, а другой был новым красивым молодым человеком, Хэ И!

Может быть, это тенденция для молодой замужней женщины, которая живёт с семьёй своего мужа, встречаться в тёмном переулке с красивым молодым человеком?

_________________________________________

1. Дацзи – мифический дух лисы и наложница последнего Императора династии Шан, Чжоу Синя.

http://erolate.com/book/699/11370

29 / 113

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 Глава 1. Одна ночь снисхождения 2 Глава 2. Внезапный брак 3 Глава 3. Союз свекрови и невестки 4 Глава 4.1. Муженёк, не приближающийся к женщинам 5 Глава 4.2. Муженёк, не приближающийся к женщинам 6 Глава 5. Соблазнить мужа – это сложно 7 Глава 6. Соблазнение на кухонном столе 8 Глава 7.1. Смертельный афродизиак свекрови 9 Глава 7.2. Смертельный афродизиак свекрови 10 Глава 8.1. Кичику Мегане (1) 11 Глава 8.2. Кичику Мегане 12 Глава 9.1. Истинные цвета большого злого волка 13 Глава 9.2. Истинные цвета большого злого волка 14 Глава 10.1. Родительский дом Золушки 15 Глава 10.2. Родительский дом Золушки 16 Глава 11.1. Хорошее пастбище не даёт жалкой лошади есть 17 Глава 11.2. Хорошее пастбище не даёт жалкой лошади есть 18 Глава 12.1. Нельзя провоцировать человека, который ест уксус 19 Глава 12.2. Нельзя провоцировать человека, который ест уксус 20 Глава 12.3. Нельзя провоцировать человека, который ест уксус 21 Глава 13.1. Кто кого дисциплинирует 22 Глава 13.2. Кто кого дисциплинирует 23 Глава 13.3. Кто кого дисциплинирует 24 Глава 14.1. Таинственный юноша 25 Глава 14.2. Таинственный юноша 26 Глава 14.3. Таинственный юноша 27 Глава 15.1. Домашнее насилие появляется по соседству 28 Глава 15.2. Домашнее насилие появляется по соседству 29 Глава 15.3. Домашнее насилие появляется по соседству 30 Глава 16.1. Заботы свекрови 31 Глава 16.2. Заботы свекрови 32 Глава 17.1. Красотка, спасающая красотку 33 Глава 17.2. Красотка, спасающая красотку 34 Глава 17.3. Красотка, спасающая красотку 35 Глава 18.1. Добрая свекровь борется со злой свекровью 36 Глава 18.2. Добрая свекровь борется со злой свекровью 37 Глава 19.1. Супружеские пары должны вместе преодолевать трудности 38 Глава 19.2. Супружеские пары должны вместе преодолевать трудности 39 Глава 19.3. Супружеские пары должны вместе преодолевать трудности 40 Глава 20.1. Волнуется один человек, советует вся семья 41 Глава 20.2. Волнуется один человек, советует вся семья 42 Глава 20.3. Волнуется один человек, советует вся семья 43 Глава 21.1. За кулисами 44 Глава 21.2. За кулисами 45 Глава 21.3. За кулисами 46 Глава 22.1. Боец 47 Глава 22.2. Боец 48 Глава 22.3. Боец 49 Глава 23.1. Жить с маленьким парнем 50 Глава 23.2. Жить с маленьким парнем 51 Глава 23.3. Жить с маленьким парнем 52 Глава 24.1. Носить маски вместе 53 Глава 24.2. Носить маски вместе 54 Глава 24.3. Носить маски вместе 55 Глава 25.1. Все – семья 56 Глава 25.2. Все – семья 57 Глава 25.3. Все – семья 58 Глава 26.1. Дружба в темноте 59 Глава 26.2. Дружба в темноте 60 Глава 26.3. Дружба в темноте 61 Глава 27.1. Расставание без обид 62 Глава 27.2. Расставание без обид 63 Глава 27.3. Расставание без обид 64 Глава 28.1. Преимущества дождя 65 Глава 28.2. Преимущества дождя 66 Глава 28.3. Преимущества дождя 67 Глава 29.1. Истинный глава семьи 68 Глава 29.2. Истинный глава семьи 69 Глава 30.1. Феминизм 70 Глава 30.2. Феминизм 71 Глава 30.3. Феминизм 72 Глава 31.1. Воссоединение молодожёнов 73 Глава 31.2. Воссоединение молодожёнов 74 Глава 31.3. Воссоединение молодожёнов 75 Глава 32.1. Содержанец 76 Глава 32.2. Содержанец 77 Глава 32.3. Содержанец 78 Глава 33.1. Страсть между мужем и женой 79 Глава 33.2. Страсти между мужем и женой 80 Глава 33.3. Страсть между мужем и женой 81 Глава 34.1. Ся Ин – версия заботливой сестры 82 Глава 34.2. Ся Ин – версия заботливой сестры 83 Глава 34.3. Ся Ин – версия заботливой сестры 84 Глава 35.1 85 Глава 35.2 86 Глава 35.3 87 Глава 36.1. Внутренние дела 88 Глава 36.2. Внутренние дела 89 Глава 36.3. Внутренние дела 90 Глава 37.1. Два дня и одна ночь 91 Глава 37.2. Два дня и одна ночь 92 Глава 37.3. Два дня и одна ночь 93 Глава 38.1. Жаркая и пламенная ночь 94 Глава 38.2. Жаркая и пламенная ночь 95 Глава 39.1. Лихорадка не равна возбуждению 96 Глава 39.2. Лихорадка не равна возбуждению 97 Глава 40.1. Отдавая дань уважения тестю 98 Глава 40.2. Отдавая дань уважения тестю 99 Глава 41.1. Удивлены и обрадованы 100 Глава 41.2. Удивлены и обрадованы 101 Глава 41.3. Удивлены и обрадованы 102 Глава 42.1. Мужчина тоже с утренней тошнотой 103 Глава 42.2. Мужчина тоже с утренней тошнотой 104 Глава 43.1. Соперничество за благосклонность 105 Глава 43.2. Соперничество за благосклонность 106 Глава 44.1. Выбор мужа для ребёнка 107 Глава 44.2. Выбор мужа для ребёнка 108 Глава 45. Эпилог. Монолог Ся Ин 109 Глава 46.1. Эпилог. История Циня и Сюнь 110 Глава 46.2. Эпилог. История Циня и Сюнь 111 Глава 46.3. Эпилог. История Циня и Сюнь 112 Глава 47. Эпилог. За очками 113 Глава 48. Эпилог. Речь маленькой Ин

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.