28 / 113

Как раз в этот момент дверь напротив нас, казалось, прочитала мои мысли и медленно открылась. Первое, что я увидел, была хрупкая девушка, которая была примерно моего возраста, приятной, милой и беспомощной на вид. Однако у неё также была грудь, которая могла заставить других позеленеть от зависти, и рядом с ней стоял эксцентрично выглядящий человек. Ну, скорее старуха, которая отчаянно пыталась выглядеть молодо.

Мы с Хань Лэем были шокированы их нелепым сочетанием, в то время как они были удивлены красотой Хань Лэя. Восемь глаз встретились друг с другом, и время замерло, как будто не было ничего, кроме наших тихих испуганных звуков и их тихих вздохов удивления.

Самое страшное, пугающее и волнующее было то, что лицо этой старухи покраснело даже под толстым слоем белого тонального крема! А глаза у неё были как у голодной и измученной жаждой вдовы, которая уже сто лет не видела мужчину.

Оу! Я не могу позволить её богохульным глазам смотреть на Хань Лэя нашей семьи!

Я быстро переместил своё тело, чтобы блокировать взгляд старой женщины. Хотя она и хочет посмотреть на него, я ничего не могу поделать с тем, что мои ноги длиннее, чем у неё.

В конце концов, Хань Лэй пришёл в себя первым, продолжая бесстрастно искать свои ключи.

Старуха тоже быстро пришла в себя. Она прочистила горло и сказала фальшивым женским голосом девушке:

 – Почему ты всё ещё ошеломлена? После выбрасывания мусора, мы всё ещё должны привести в порядок дом!

Девушка резко вышла из оцепенения. Она быстро опустила голову и тихо сказала:

 – Да, свекровь.

Оу! Я широко раскрыла рот от удивления. Эта старуха на самом деле была свекровью той девушки!

Пока я мысленно причитала, Хань Лэй не выдержал яростного взгляда старухи и быстро затащил меня в дом, воспользовавшись плотно закрытой дверью, чтобы избежать её смущающего взгляда.

После купания я переоделась в удобную широкую пижамную футболку и села за обеденный стол, поедая мороженое прямо из ведёрка.

Вопреки моим ожиданиям, эта старуха была свекровью той девушки, а не её мачехой. По её злобным глазам было видно, что она злая свекровь. О, бедная девочка, она была просто синим волшебницей, убегающей от злой ведьмы!

Внезапно передо мной появилась рука и без малейшего колебания вынула мою ложку изо рта.

Как и ожидалось, Хань Лэй, этот ленивый парень, выхватил моё мороженое без малейшей вины.

 – Я не возражаю против того, чтобы пользоваться одной ложкой с тобой, – сказал он, улыбаясь с ложкой во рту.

Хорошо, я щедрый человек, я могу одолжить ему свою ложку.

Я встала и лениво пошла за другой ложкой, чтобы разделить с ним восхитительный Хааген-Даз.

Вскоре после этого из дома напротив послышались какие-то звуки.

 – Ай... в наши дни звукоизоляция люксов не так уж и хороша! – пожаловалась я, проглатывая кусок мороженого.

 – Хе-хе ... – злобно сказал Хань Лэй. – Не волнуйся, я обещаю, что твои страсть, эмоции и крики удовольствия на кровати не будут услышаны другими, потому что если я не хочу, чтобы это произошло, то этого не произойдёт!

Уголки моего рта дёрнулись, когда я решила, что не буду потакать его злым мыслям.

И снова раздался новый взрыв звука.

 – Они просто переезжают в новый дом. Неужели им действительно нужно наступать на воздушные шары, чтобы отпраздновать? – беспомощно сказала я.

 – Наверное, это их хобби, – беспомощно ответил Хань Лэй.

Похоже, мы оба не любим шумных соседей.

Во время еды мы оба опустили головы, а потом вдруг молча подняли их. Судя по взглядам в наших глазах, мы могли разобрать одно и то же сообщение: идиот, этот звук издают не лопающиеся воздушные шары, это должно быть звук тарелки, брошенной на пол!

Я рефлекторно схватила Хань Лэя за руку и тихо открыла входную дверь. Мы украдкой присели на корточки перед дверью, сосредоточившись на прислушивании к движениям. Я нервно заглянула в замочную скважину, пытаясь разглядеть, что внутри. Результат был очевиден, принятие желаемого за действительное – это всего лишь принятие желаемого за действительное…

 – Эй! Насилие в семье! Это же домашнее насилие!

Я очень нервничала, каждая клеточка моего тела кричала мне, чтобы я бросилась и спасла её.

Звуки брани, всхлипывания и звон бьющейся посуды не прекращались. Хотя голоса были громкими, они были очень нечёткими, что затрудняло возможность ясно слышать содержание брани.

Хань Лэй хранил молчание по поводу моих безвкусных и вульгарных действий. Он легонько ткнул меня в плечо, сказал, что ему неинтересно подслушивать, и собрался уходить.

Я быстро потянула на себя его одежду. Если его здесь не будет, как я смогу справиться с этой старухой?

 – Если ты останешься со мной ещё немного, я дам тебе награду позже! – соблазнительно сказал я.

Как и ожидалось, Хань Лэй не выдержал искушения. Его глаза сверкнули, и он, как послушный мальчик, присел на корточки. Он был даже более серьёзен, чем я, когда подслушивал движения внутри.

Мой рот дёрнулся от бесстыдства моего супруга. Этот парень...

http://erolate.com/book/699/11369

28 / 113

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 Глава 1. Одна ночь снисхождения 2 Глава 2. Внезапный брак 3 Глава 3. Союз свекрови и невестки 4 Глава 4.1. Муженёк, не приближающийся к женщинам 5 Глава 4.2. Муженёк, не приближающийся к женщинам 6 Глава 5. Соблазнить мужа – это сложно 7 Глава 6. Соблазнение на кухонном столе 8 Глава 7.1. Смертельный афродизиак свекрови 9 Глава 7.2. Смертельный афродизиак свекрови 10 Глава 8.1. Кичику Мегане (1) 11 Глава 8.2. Кичику Мегане 12 Глава 9.1. Истинные цвета большого злого волка 13 Глава 9.2. Истинные цвета большого злого волка 14 Глава 10.1. Родительский дом Золушки 15 Глава 10.2. Родительский дом Золушки 16 Глава 11.1. Хорошее пастбище не даёт жалкой лошади есть 17 Глава 11.2. Хорошее пастбище не даёт жалкой лошади есть 18 Глава 12.1. Нельзя провоцировать человека, который ест уксус 19 Глава 12.2. Нельзя провоцировать человека, который ест уксус 20 Глава 12.3. Нельзя провоцировать человека, который ест уксус 21 Глава 13.1. Кто кого дисциплинирует 22 Глава 13.2. Кто кого дисциплинирует 23 Глава 13.3. Кто кого дисциплинирует 24 Глава 14.1. Таинственный юноша 25 Глава 14.2. Таинственный юноша 26 Глава 14.3. Таинственный юноша 27 Глава 15.1. Домашнее насилие появляется по соседству 28 Глава 15.2. Домашнее насилие появляется по соседству 29 Глава 15.3. Домашнее насилие появляется по соседству 30 Глава 16.1. Заботы свекрови 31 Глава 16.2. Заботы свекрови 32 Глава 17.1. Красотка, спасающая красотку 33 Глава 17.2. Красотка, спасающая красотку 34 Глава 17.3. Красотка, спасающая красотку 35 Глава 18.1. Добрая свекровь борется со злой свекровью 36 Глава 18.2. Добрая свекровь борется со злой свекровью 37 Глава 19.1. Супружеские пары должны вместе преодолевать трудности 38 Глава 19.2. Супружеские пары должны вместе преодолевать трудности 39 Глава 19.3. Супружеские пары должны вместе преодолевать трудности 40 Глава 20.1. Волнуется один человек, советует вся семья 41 Глава 20.2. Волнуется один человек, советует вся семья 42 Глава 20.3. Волнуется один человек, советует вся семья 43 Глава 21.1. За кулисами 44 Глава 21.2. За кулисами 45 Глава 21.3. За кулисами 46 Глава 22.1. Боец 47 Глава 22.2. Боец 48 Глава 22.3. Боец 49 Глава 23.1. Жить с маленьким парнем 50 Глава 23.2. Жить с маленьким парнем 51 Глава 23.3. Жить с маленьким парнем 52 Глава 24.1. Носить маски вместе 53 Глава 24.2. Носить маски вместе 54 Глава 24.3. Носить маски вместе 55 Глава 25.1. Все – семья 56 Глава 25.2. Все – семья 57 Глава 25.3. Все – семья 58 Глава 26.1. Дружба в темноте 59 Глава 26.2. Дружба в темноте 60 Глава 26.3. Дружба в темноте 61 Глава 27.1. Расставание без обид 62 Глава 27.2. Расставание без обид 63 Глава 27.3. Расставание без обид 64 Глава 28.1. Преимущества дождя 65 Глава 28.2. Преимущества дождя 66 Глава 28.3. Преимущества дождя 67 Глава 29.1. Истинный глава семьи 68 Глава 29.2. Истинный глава семьи 69 Глава 30.1. Феминизм 70 Глава 30.2. Феминизм 71 Глава 30.3. Феминизм 72 Глава 31.1. Воссоединение молодожёнов 73 Глава 31.2. Воссоединение молодожёнов 74 Глава 31.3. Воссоединение молодожёнов 75 Глава 32.1. Содержанец 76 Глава 32.2. Содержанец 77 Глава 32.3. Содержанец 78 Глава 33.1. Страсть между мужем и женой 79 Глава 33.2. Страсти между мужем и женой 80 Глава 33.3. Страсть между мужем и женой 81 Глава 34.1. Ся Ин – версия заботливой сестры 82 Глава 34.2. Ся Ин – версия заботливой сестры 83 Глава 34.3. Ся Ин – версия заботливой сестры 84 Глава 35.1 85 Глава 35.2 86 Глава 35.3 87 Глава 36.1. Внутренние дела 88 Глава 36.2. Внутренние дела 89 Глава 36.3. Внутренние дела 90 Глава 37.1. Два дня и одна ночь 91 Глава 37.2. Два дня и одна ночь 92 Глава 37.3. Два дня и одна ночь 93 Глава 38.1. Жаркая и пламенная ночь 94 Глава 38.2. Жаркая и пламенная ночь 95 Глава 39.1. Лихорадка не равна возбуждению 96 Глава 39.2. Лихорадка не равна возбуждению 97 Глава 40.1. Отдавая дань уважения тестю 98 Глава 40.2. Отдавая дань уважения тестю 99 Глава 41.1. Удивлены и обрадованы 100 Глава 41.2. Удивлены и обрадованы 101 Глава 41.3. Удивлены и обрадованы 102 Глава 42.1. Мужчина тоже с утренней тошнотой 103 Глава 42.2. Мужчина тоже с утренней тошнотой 104 Глава 43.1. Соперничество за благосклонность 105 Глава 43.2. Соперничество за благосклонность 106 Глава 44.1. Выбор мужа для ребёнка 107 Глава 44.2. Выбор мужа для ребёнка 108 Глава 45. Эпилог. Монолог Ся Ин 109 Глава 46.1. Эпилог. История Циня и Сюнь 110 Глава 46.2. Эпилог. История Циня и Сюнь 111 Глава 46.3. Эпилог. История Циня и Сюнь 112 Глава 47. Эпилог. За очками 113 Глава 48. Эпилог. Речь маленькой Ин

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.